Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/08/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende maatregelen ten behoeve van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende maatregelen ten behoeve van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relatives aux mesures en faveur des groupes à risque
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
28 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 AOUT 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001, collective de travail du 25 juin 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relatives aux
maatregelen ten behoeve van de risicogroepen (1) mesures en faveur des groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten Vu la convention collective de travail du 23 juin 1976, conclue au
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles,
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts,
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 rendue obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976;
oktober 1976; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001, gesloten travail du 25 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relatives aux
maatregelen ten behoeve van de risicogroepen. mesures en faveur des groupes à risque.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 augustus 2002. Donné à Bruxelles, le 28 août 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 7 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 22 Arrêté royal du 7 octobre 1976, Moniteur belge du 22 octobre 1976.
oktober 1976.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001 Convention collective de travail du 25 juin 2001
Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen Mesures en faveur des groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 23 augustus 2001 (Convention enregistrée le 23 août 2001
onder het nummer 58608/CO/145) sous le numéro 58608/CO/145)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en Commission paritaire pour les entreprises horticoles et dont
waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van l'activité consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et
parken en tuinen. jardins.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 en exécution de l'Accord Interprofessionnel du 22 décembre 2000 et la
van de reglementaire omkadering die hierop volgt. réglementation qui suit.
De ondertekenende partijen hebben de bedoeling om door middel van deze Les parties signataires visent par la présente convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst voor de jaren 2001 en 2002 een de travail à prévoir pour les années 2001 et 2002 un effort de 0,30
inspanning te voorzien ten belope van 0,30 pct. berekend op het p.c. calculé sur la base de la rémunération globale des travailleurs,
volledige loon van de werknemers zoals bedoeld in artikel 23 van de comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés
zekerheid van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981). (Moniteur belge du 2 juillet 1981).
De hierboven bedoelde 0,30 pct. bijdrage wordt geïnd en ingevorderd La cotisation susvisée de 0,30 p.c. est perçue et recouvrée par
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het l'Office national de Sécurité sociale et versée au Fonds social pour
Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins, institué par la
tuinen, opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni convention collective de travail du 23 juin 1976, instituant un fonds
1976, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par
koninklijk besluit van 7 oktober 1976. arrêté royal du 7 octobre 1976.

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.La cotisation de 0,30 p.c. visée par l'article 2 de la

vermelde inspanning van 0,30 pct. wordt besteed ten behoeve van présente convention collective de travail est utilisée en faveur des
personen die, bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque
de werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het parmi les demandeurs d'emploi et/ou des personnes auxquelles
begeleidingsplan dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord tussen s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération
de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten betreffende het entre l'autorité fédérale, les communautés et les régions, concernant
begeleidingsplan, van toepassing is. le plan d'accompagnement.

Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt onder "risicogroepen" verstaan, de personen die behoren tot één van de volgende categorieën : langdurige werklozen, laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds leerplichtigen, herintreders, bestaansminimumtrekkers en laaggeschoolde werknemers en allochtonen. a) Onder "langdurige werkloze" wordt verstaan, de werkzoekende die, gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of wachtuitkeringen voor alle dagen van de week. b) Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan, de werkzoekende,

Art. 4.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective de travail, on entend par "groupes à risque", les personnes qui appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence, les travailleurs peu qualifiés et les travailleurs allochtones. a) Par "chômeur de longue durée", on entend le demandeur d'emploi qui, pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine. b) Par "chômeur à qualification" réduite, on entend le chômeur, âgé de

ouder dan 18 jaar, die geen houder is van : plus de 18 ans, qui n'est pas porteur :
1) ofwel een diploma van het universitair onderwijs; 1) soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
2) ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van 2) soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du
het lange of korte type; type long ou du type court;
3) ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. 3) soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur.
c) Onder "gehandicapte" wordt verstaan, de werkzoekende mindervalide c) Par "handicapé", on entend la personne handicapée-demandeur
die op het ogenblik van zijn indienstneming bij het Vlaams Fonds voor d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du Fonds
sociale integratie voor personen met een handicap of het "Fonds
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des
handicapés ou du "Vlaams Fonds voor sociale integratie voor personen
handicapés" ingeschreven is. met een handicap".
d) Onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan, de werkzoekende van d) Par "jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel", on
minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht en entend le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à
die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt. la scolarité obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de
l'enseignement secondaire de plein exercice.
e) Onder "herintreder" wordt verstaan, de werkzoekende die e) Par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend le
tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult : demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes :
1) geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen 1) n'avoir pas bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations
genoten heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn d'interruption pendant une période de trois ans précédant son
indienstneming voorafgaat; embauche;
2) geen beroepsactiviteit verricht heeft gedurende de periode van drie 2) n'avoir pas exercé une activité professionnelle pendant une période
jaar die zijn indienstneming voorafgaat; de trois ans précédant son embauche;
3) voor de periode van drie jaar voorzien in punt 1 en punt 2, zijn 3) pour la période de trois ans prévue au point 1 et point 2, avoir
beroepsactiviteit onderbroken heeft ofwel nooit een dergelijke interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une
activiteit begonnen is. telle activité.
f) Onder "bestaansminimumtrekker" wordt verstaan, de werkzoekende die f) Par "bénéficiaire" du minimum de moyens d'existence, on entend le
op het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au
zonder onderbreking het bestaansminimum ontvangt. moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence.
g) Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan, de werknemer, g) Par "travailleur peu qualifié", on entend le travailleur, âgé de
ouder dan 18 jaar, die geen houder is van : plus de 18 ans, qui n'est pas porteur :
1) ofwel een diploma van het universitair onderwijs; 1) soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
2) ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van 2) soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du
het lange of korte type; type long ou du type court;
3) ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. 3) soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur.
h) Onder "allochtonen" wordt verstaan de personen van een h) Par "travailleur allochtone", on entend le travailleur d'une
niet-Belgische afkomst. origine non-belge.
§ 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen § 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour
uitgewerkt is, gevolgd hebben vallen onder de in deze collectieve les chômeurs tombent également dans les groupes-cibles visés par la
arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen. présente convention collective de travail.

Art. 5.Gelet op het artikel 13 van voornoemde collectieve

Art. 5.Vu l'article 13 de la convention collective de travail

arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, genieten de ondernemingen die in précitée du 23 juin 1976, les entreprises qui embauchent en 2001 et
2001 en 2002 een werknemer in dienst nemen die behoort tot de 2002 un travailleur appartenant aux catégories mentionnées à l'article
categorieën vermeld in artikel 3 van deze collectieve 3 de la présente convention collective de travail bénéficient d'une
arbeidsovereenkomst, een forfaitaire tegemoetkoming van maximum 247,89 intervention forfaitaire de 247,89 EUR au maximum par mois
EUR per maand tewerkstelling met een maximum van 2 974,72 EUR op jaarbasis. d'occupation, avec un maximum de 2 974,72 EUR sur une base annuelle.
Deze tegemoetkoming wordt uitbetaald door het Sociaal Fonds voor de Cette intervention est versée par le Fonds social pour l'implantation
inplanting en het onderhoud van parken en tuinen dat hiervoor gebruik et l'entretien de parcs et jardins qui utilise pour cela 2/3 des
maakt van 2/3 van de in deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziene moyens prévus dans cette convention collective de travail.
middelen. De raad van bestuur van het Sociaal Fonds voor de inplanting en het Le conseil d'administration du Fonds social pour l'implantation et
onderhoud van parken en tuinen bepaalt de praktische l'entretien de parcs et jardins détermine les conditions d'octroi
toekenningsvoorwaarden. pratiques.

Art. 6.Het overige 1/3 van de voorziene middelen zal worden aangewend

Art. 6.Le 1/3 restant des moyens prévus sera utilisé pour organiser

voor het organiseren van begeleidende maatregelen voor de betrokken des mesures concomitans en faveur des employeurs et travailleurs
werkgevers en werknemers. Deze hebben tot doel een betere integratie concernés. Le but de ces moyens est de réaliser une meilleure
te realiseren voor groepen werknemers met bijzondere moeilijkheden. intégration pour les travailleurs avec des difficultés particulières.
De raad van bestuur van het Sociaal Fonds voor de inplanting en het Le conseil d'administration du Fonds social pour l'implantation et
onderhoud van parken en tuinen bepaalt welke begeleidende maatregelen l'entretien de parcs et jardins détermine quelles sont les mesures
noodzakelijk zijn en hoe deze hun uitwerking zullen krijgen. nécessaires et comment ils seront élaborés.

Art. 7.De bedragen en de periodes van tussenkomst vermeld in deze

Art. 7.Les montants et les périodes d'intervention mentionnés dans la

collectieve arbeidsovereenkomst evenals de uitgewerkte praktische présente convention collective de travail, ainsi que les conditions
toekenningsvoorwaarden, kunnen door de raad van bestuur van het d'octroi pratiques, peuvent être adaptés par le conseil
Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen d'administration du Fonds social pour l'implantation et l'entretien de
aangepast worden in functie van de jaarlijks voorziene budgettaire parcs et jardins en fonction des possibilités d'affectation
bestedingsmogelijkheden. budgétaires annuelles.
Een aparte regeling wordt uitgewerkt voor de deeltijds leerplichtingen Pour les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel, comme
zoals bedoeld in artikel 4, § 1, d, van deze collectieve stipulé dans l'article 4, § 1er, d, de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail, un système différent est élaboré.

Art. 8.De ondertekenende partijen zullen een evaluatieverslag en een

Art. 8.Les parties signataires déposeront un rapport d'évaluation et

financieel rapport neerleggen op de Griffie van de Administratie van un rapport financier au Greffe de l'Administration des relations
de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van collectives de travail du Ministère de l'Emploi conformément aux
Tewerkstelling en Arbeid en dit overeenkomstig de modaliteiten van de modalités de la législation applicable, en réalisation de l'accord
toepasselijke wetgeving in uitvoering van het interprofessioneel
akkoord 2001-2002. interprofessionnel 2001-2002.

Art. 9.Het artikel dat in de eerste rij van de volgende tabel wordt

Art. 9.L'article mentionnés dans la première ligne du tableau

vermeld, heeft betrekking op deze collectieve arbeidsovereenkomst. ci-dessous se rapporte à cette convention collective de travail. A
Voor het bedrag dat in euro wordt vermeld geldt vanaf de dag van partir de la date d'entrée en vigueur de la présente convention
inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 het bedrag dat in Belgische frank vermeld wordt in de tweede kolom. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 1 juli 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002. De Minister van Werkgelegenheid,

collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001, seuls seront valables les montants mentionnés en francs belges dans la deuxième colonne. Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 1er juillet 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 août 2002. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^