Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
28 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 AOUT 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, | collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'instauration |
de invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (1) | réduction des prestations de travail à mi-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten | travail du 8 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. | et de réduction des prestations de travail à mi-temps. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 augustus 2002. | Donné à Bruxelles, le 28 août 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001 | Convention collective de travail du 8 mai 2001 |
Invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | Instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | et de réduction des prestations de travail à mi-temps (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001 onder het nummer | enregistrée le 9 août 2001 sous le numéro 58416/CO/145) |
58416/CO/145) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf en op de door hen tewerkgestelde werknemers met | entreprises horticoles ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent, à |
uitzondering van de werknemers bedoeld in artikel 8bis van het | l'exception des travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | travailleurs. |
Art. 2.De ondertekenende partijen verwijzen naar het |
Art. 2.Les parties signataires se réfèrent à l'accord |
interprofessioneel akkoord van 22 december 2000, naar de collectieve | interprofessionnel du 22 décembre 2000, à la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 77 tot invoering van een stelsel van | travail n° 77 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking gesloten op 14 | |
februari 2001 in de Nationale Arbeidsraad, naar het advies nr. 1339 van de Nationale Arbeidsraad uitgebracht op 14 februari 2001 en naar de in dit verband nog op federaal niveau uit te werken reglementaire omkadering. Art. 3.De ondertekenende partijen verwijzen eveneens naar de op het niveau van de gemeenschappen en/of van de gewesten uit te werken of uitgewerkte reglementaire aanvullingsregelingen in toepassing waarvan aan de werknemers die gebruik maken van de mogelijkheden die gecreëerd zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77, een of andere aanmoedigingspremie kan toegekend worden. De ondertekenende partijen verklaren uitdrukkelijk dat de huidige collectieve arbeidsovereenkomst in hoofde van de betrokken werknemers, die gebruik maken van een of andere mogelijkheid inzake |
conclue le 14 février 2001 au sein du Conseil national du travail, à l'avis n° 1339 du Conseil national du travail émis le 14 février 2001 et à l'encadrement réglementaire à élaborer encore au niveau fédéral. Art. 3.Les parties signataires se réfèrent également aux règlements complémentaires à élaborer ou élaborés au niveau des communautés et/ou des régions en applications desquels l'une ou l'autre prime d'encouragement peut être octroyé aux travailleurs utilisant les possibilités qui ont été crées dans la convention collective de travail n° 77. Les parties signataires déclarent explicitent que la présente convention collective de travail donne droit dans le chef des travailleurs concernés, qui utilisent l'une ou l'autre possibilité en |
loopbaanonderbreking of -vermindering, recht geeft op de toekenning | matière d'interruption ou de diminution de carrière, à l'octroi de la |
van de Vlaamse aanmoedigingspremie en dit rekening houdende met de op | prime d'encouragement flamande et cela compte tenu des conditions |
Vlaams niveau voorziene randvoorwaarden. | secondaires prévues au niveau flamand. |
Art. 4.In toepassing van artikel 3, § 2, van de hogervermelde |
Art. 4.En application de l'article 3, § 2, de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad | collective de travail n° 77 du Conseil national du travail, les |
komen de ondertekenende partijen overeen om de mogelijkheden inzake | parties signataires conviennent d'étendre les possibilités de prendre |
het opnemen van het recht op een tijdskrediet uit te breiden tot 5 | le droit au crédit-temps à 5 ans calculés sur toute la carrière. |
jaar berekend over de gehele loopbaan. | |
Art. 5.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen om de in artikel |
Art. 5.§ 1er. Les parties signataires conviennent de maintenir les |
15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale | règles d'organisations prévues à l'article 15 de la convention |
Arbeidsraad voorziene organisatieregels te behouden. In de | collective de travail n° 77 du Conseil national du travail. Dans les |
ondernemingen met 50 en meer werknemers zullen de uit te werken | entreprises occupant 50 travailleurs et plus, le règlement |
voorkeursregeling en planning het voorwerp uitmaken van een overleg in | préférentiel et le planning à élaborer feront l'objet d'une |
de ondernemingsraad en/of in het comité voor preventie en bescherming. | concertation au sein du conseil d'entreprise et/ou dans le comité pour |
la prévention et la protection au travail. | |
§ 2. De ondertekenende partijen komen overeen om, voor wat de | § 2. Les parties signataires conviennent, en ce qui concerne les |
ondernemingen met minder dan 50 werknemers betreft, de volgende | entreprises occupant moins de 50 travailleurs, de suivre les règles |
toepassingsregels te hanteren in verband met de in artikel 15, § 1, | d'application suivantes concernant la règle de 5 p.c. prévue à |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 voorziene 5 pct. regel : | l'article 15, § 1er, de la convention collective de travail n° 77 : |
- de 5 pct. regel wordt behouden; | - la règle de 5 p.c. est maintenue; |
- de werkgevers verbinden zich ertoe de regel met de nodige soepelheid | - les employeurs s'engagent à appliquer la règle avec la souplesse et |
en creativiteit toe te passen in hun onderneming en in de | la créativité nécessaires dans leur entreprise et dans les différentes |
verschillende afdelingen; | divisions; |
- voorzover er zich in een concreet geval een praktische moeilijkheid | - pour autant qu'une difficulté pratique se pose dans un cas concret, |
zou stellen, kan de meest gerede partij dit dossier voorleggen aan het | la partie la plus diligente peut soumettre ce dossier au comité de |
verzoeningscomité van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | conciliation de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
§ 3. De in het huidig artikel vermelde drempel van 50 werknemers wordt | § 3. Le seuil de 50 travailleurs mentionné dans le présent article est |
berekend zoals voorzien in de inzake de organisatie van de sociale | calculé tel que prévu dans les règles de calcul prévus en matière |
verkiezingen voorziene berekeningsregels. | d'organisation des élections sociales. |
Art. 6.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2002 en treedt | une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2002 et |
buiten werking op 30 juni 2003. | cesse d'être en vigueur le 30 juin 2003. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 août 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |