← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Sécurité sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 28 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 28 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Sécurité sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op de Programmawet van 19 juli 2001, inzonderheid op artikel 52; | Vu la Loi programme du 2001, notamment l'article 52; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende de diverse | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions |
bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale | concernant la mise en place des services publics fédéraux et des |
overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten; | services publics fédéraux de programmation; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public |
van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2001; | fédéral Sécurité sociale, modifié par l'arrêté royal du 18 juni 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les modalités |
de bijzondere wijze waarop personeelsleden van het ministerie van | particulières de transfert de membres du personnel du Ministère de |
Middenstand en Landbouw overgaan naar de voorlopige cel van het | l'Agriculture et des Classes moyennes vers les cellules provisoires de |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of van de | l'Agence fédéral pour la Sécurité de la Chaine alimentaire ou les |
nieuwe federale overheidsdiensten of van de resterende ministeries; | nouveaux services publics fédéraux ou des ministères restants; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van 18 juli 2002 van het Hoog | Vu l'avis motivé du 18 juillet 2002 du Comité supérieur du |
Overlegcomité van Sector XII; | concertation du Secteur XII; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2002; |
juli 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 juli 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juillet 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 31 mei 2002; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 mai 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant |
houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, | création du Service public fédéral Sécurité sociale, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2001, worden volgende | l'arrêté royal du 18 juin 2001, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in § 1 wordt een littera 8° en 9° toegevoegd : | 1° un littera 8° et 9° sont insérés au § 1er : |
« 8° de uitkering aan gehandicapten; | « 8° les allocations aux handicapés; |
9° de armoedebestrijding, de sociale economie, de stad en | 9° la lutte contre la pauvreté, l'économie sociale, la ville, les |
maatschappelijke integratie. » | handicapés, l'aide sociale. » |
2° § 2 wordt vervangen als volgt : « De Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid neemt, op de datum vastgesteld door de minister tot wiens bevoegdheid de sociale zaken en de pensioenen behoren, de diensten belast met de sociale zaken van het Ministerie van Sociale zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu over, met uitzondering van : 1. een deel van het secretariaat generaal en de algemene diensten van het Ministerie van Sociale zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, die in het ministerieel besluit worden aangeduid; Bovenvermelde algemene diensten zullen op een latere datum, te bepalen door de bevoegde ministers, overeenkomstig artikel 2, tweede lid van | 2° le § 2 est remplacé comme suit : « Le Service public fédéral Sécurité sociale reprend, à la date fixée par le ministre qui a les affaires sociales et les pensions dans ses attributions, les services chargés des affaires sociales du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement à l'exception: 1. de la partie du secrétariat général et des services généraux du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement qui sont désignés dans l'arrêté ministériel; Les services généraux susmentionnés seront tranférés conformément à |
het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende de diverse bepalingen | l'article 2, deuxième alinéa de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 |
betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en | portant diverses dispositions concernant la mise en place des services |
de programmatorische federale overheidsdiensten overgedragen worden | publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation au |
naar de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. | Service public fédéral Sécurité sociale à une date ultérieur à fixer |
par les ministres concernés. | |
2. een deel van de dienst belast met de aanvragen voor afwijking | 2. de la partie du service des allocations familiales chargé des |
inzake kinderbijslag en een deel de dienst belast met verlengingen van | demandes de dérogation en matière et de la partie du service chargé |
detacheringen die overgenomen worden door de bevoegde instellingen van | des prolongations des détachements qui sont repris par les organismes |
openbaar nut; | d'intérêt public compétents; |
3. een deel van de dienst belast met de controle op de | 3. de la partie du service chargé du contrôle des compagnies |
arbeids-ongevallenverzekeraars die overgenomen wordt door de | d'assurances d'accidents du travail qui est repris par l'Office de |
Controledienst voor de Verzekeringen. | Contrôle des Assurances. |
Op dezelfde datum neemt hij de diensten van het Ministerie van | Il reprend à la même date le service du Ministère des Finances chargé |
Financiën over belast met de opdracht de pensioenen, met uitzondering | de la mission des pensions, à l'exception de l'autorisation et de la |
van de toekenning en het beheer van de vergoedingspensioenen van | gestion des pensions d'indemnisation de militaires en temps de paix. |
militairen in vredestijd. | |
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot | Conformément à l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les |
vaststelling van de bijzondere wijze waarop personeelsleden van het | modalités particulières de transfert de membres du personnel du |
Ministerie van Middenstand en Landbouw overgaan naar de voorlopige cel | Ministère de l'Agriculture et des Classes moyennes vers les cellules |
van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of | provisoires de l'Agence fédéral pour la Sécurité de la Chaine |
van de nieuwe federale overheidsdiensten of van de resterende | alimentaire ou les nouveaux services publics fédéraux ou des |
ministeries, wordt de dienst van het Ministerie van Landbouw en | ministères restants, le service du Ministère de l'Agriculture et des |
Middenstand belast met de opdracht de sociale zekerheid van de | classes moyennes chargé de la mission la sécurité sociale des |
zelfstandigen overgedragen naar de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. | indépendants est transféré au Service public fédéral Sécurité sociale. |
Art. 2.Het artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante: |
« Met uitsluiting van de managementfuncties opgericht bij de | « L'organigramme du Service public fédéral Sécurité sociale comprend, |
Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke | à l'exclusion des fonctions de management créées au Service public |
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, bevat het | |
organogram van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid: | fédéral de programmation Intégration et Economie sociales, Lutte |
contre la Pauvreté: | |
1° de voorzitter van het Directiecomité; | 1° le président du Comité de Direction; |
2° 7 managementfuncties -1; | 2° 7 fonctions de management -1; |
3° 6 managementfuncties -2. » | 3° 6 fonctions de management -2. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 augustus 2002. | Donné à Bruxelles, 28 août 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |