| Koninklijk besluit tot wijziging van titel 5 betreffende ioniserende stralingen van boek V van de codex over het welzijn op het werk | Arrêté royal modifiant le titre 5 relatif aux rayonnements ionisants du livre V du code du bien-être au travail | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 APRIL 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van titel 5 betreffende ioniserende stralingen van boek V van de codex over het welzijn op het werk FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 AVRIL 2020. - Arrêté royal modifiant le titre 5 relatif aux rayonnements ionisants du livre V du code du bien-être au travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | 
| werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd | de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, numéroté par la | 
| bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wetten van 10 januari | loi du 7 avril 1999 et modifié par les lois des 10 janvier 2007 et 28 | 
| 2007 en van 28 februari 2014 en artikel 12, gewijzigd bij de wet van 3 | février 2014 et l'article 12, modifié par la loi du 3 juin 2007 | 
| juni 2007 houdende diverse arbeidsbepalingen; | portant des dispositions diverses relatives au travail; | 
| Gelet op de codex over het welzijn op het werk, boek V, titel 5; | Vu le code du bien-être au travail, livre V, titre 5; | 
| Gelet op het advies nr. 224 van de Hoge Raad voor Preventie en | Vu l'avis n° 224 du Conseil supérieur pour la prévention et la | 
| Bescherming op het werk, gegeven op 26 april 2019; | protection au travail donné le 26 avril 2019; | 
| Gelet op het advies van de Minister van Middenstand, gegeven op 21 | Vu l'avis du Ministre des Classes moyennes, donné le 21 février 2020; | 
| februari 2020; Gelet op het advies nr. 183/2019 van de | Vu l'avis n° 183/2019 de l'Autorité de protection des données, donné | 
| Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 29 november 2019: | le 29 novembre 2019; | 
| Gelet op het advies nr. 66.516/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
| 13 september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | Vu l'avis n° 66.516/1/V du Conseil d'Etat, donné le 13 septembre 2019, | 
| van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Artikel V.5-2 van de codex over het welzijn op het werk  | 
Article 1er.L'article V.5-2 du code du bien-être au travail est  | 
| wordt vervangen als volgt: | remplacé comme suit : | 
| "Art. V.5-2.- Voor de toepassing van de bepalingen van deze titel, | « Art. V.5-2.- Pour l'application des dispositions du présent titre, | 
| zijn de definities bedoeld in de artikelen 1 en 1bis van de wet van 15 | les définitions visées aux articles 1er et 1bis de la loi du 15 avril | 
| april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het | 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement | 
| leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren | contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | 
| en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en | |
| artikel 2 van het algemeen reglement ioniserende stralingen van | l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et à l'article 2 du règlement | 
| toepassing. | général rayonnements ionisants sont d'application. | 
| Er wordt verstaan onder FANC: het Federaal Agentschap voor Nucleaire | On entend par AFCN : l'Agence fédérale de contrôle nucléaire | 
| Controle, opgericht bij de wet van 15 april 1994 betreffende de | constituée par la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la | 
| bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit | population et de l'environnement contre les dangers résultant des | 
| ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het | rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle | 
| Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle.". | nucléaire. ». | 
Art. 2.Artikel V.5-3 van dezelfde codex wordt aangevuld met twee  | 
Art. 2.L'article V.5-3 du même code est complété par deux alinéas,  | 
| leden, luidende: | rédigés comme suit : | 
| "Voor iedere werknemer die overeenkomstig het eerste lid aan het | "Pour chaque travailleur soumis à une surveillance de la santé | 
| gezondheidstoezicht onderworpen is, wordt een gezondheidsdossier | conformément aux exigences du premier alinéa, un dossier de santé est | 
| aangelegd en bijgehouden overeenkomstig de bepalingen van boek I, | établi et tenu à jour conformément aux dispositions du livre Ier, | 
| titel 4. | titre 4. | 
| Het gezondheidsdossier wordt bewaard tot vijftig jaar na de | Le dossier de santé est conservé jusqu'à cinquante ans après les | 
| professionele activiteiten die een blootstelling aan ioniserende | activités professionnelles ayant impliqué une exposition aux | 
| stralingen hebben meegebracht.". | rayonnements ionisants. ». | 
Art. 3.In artikel V.5-4 van dezelfde codex wordt het eerste lid  | 
Art. 3.Dans l'article V.5-4 du même code, l'alinéa 1er est remplacé  | 
| vervangen als volgt: | comme suit : | 
| "De werkgever is ertoe gehouden elke betrokken werknemer, vóór de | "L'employeur est tenu de soumettre, préalablement à l'exposition, | 
| blootstelling, aan een voorafgaande gezondheidsbeoordeling te | chaque travailleur concerné, à une évaluation de santé préalable | 
| onderwerpen, uitgevoerd door een erkende arbeidsarts.". | réalisé par un médecin du travail agréé.". | 
Art. 4.Artikel V.5-5 van dezelfde codex wordt vervangen als volgt:  | 
Art. 4.L'article V.5-5 du même code est remplacé comme suit :  | 
| "Art. V.5-5.- De werkgever is ertoe gehouden de beroepshalve aan | « Art. V.5-5.- L'employeur est tenu de soumettre les travailleurs | 
| ioniserende straling blootgestelde werknemers te onderwerpen aan de | professionnellement exposés aux rayonnements ionisants, à l'évaluation | 
| periodieke gezondheidsbeoordeling en, in voorkomend geval, aan het | de santé périodique et, le cas échéant, aux examens de reprise de | 
| onderzoek bij werkhervatting, uitgevoerd door een erkende | travail, réalisés par un médecin du travail agréé. ». | 
| arbeidsarts.".   Art. 5.In artikel V.5-6 van dezelfde codex wordt de inleidende zin  | 
Art. 5.Dans l'article V.5-6 du même code, la phrase introductive de  | 
| van het eerste lid vervangen als volgt: | l'alinéa 1er est remplacée comme suit : | 
| "Naargelang de aanwijzingen van de erkende arbeidsarts, die rekening | « Selon les indications fixées par le médecin du travail agréé, qui | 
| houdt met de informatie van de deskundige erkend in de fysische | tient compte des informations de l'expert agréé en contrôle physique | 
| controle voor de inrichtingen waar de werknemers beroepshalve aan | pour les établissements dans lesquelles les travailleurs sont ou | 
| ioniserende straling blootgesteld worden of kunnen worden, dient het | peuvent être exposés professionnellement aux rayonnements ionisants, | 
| bijkomend onderzoek te bestaan uit: ". | l'examen complémentaire consiste en : ». | 
Art. 6.De artikelen V.5-9 en V.5-10 van dezelfde codex worden  | 
Art. 6.Les articles V.5-9 et V.5-10 du même code sont abrogés.  | 
| opgeheven.   Art. 7.Artikel V.5-11 van de dezelfde codex wordt vervangen als  | 
Art. 7.L'article V.5-11 du même code est remplacé comme suit :  | 
| volgt: "Art. V.5-11.- De externe onderneming waakt, hetzij rechtstreeks, | " Art. V.5-11.- L'entreprise extérieure veille, soit directement, soit | 
| hetzij door middel van overeenkomsten met de exploitant, over het | au travers de contrats avec l'exploitant, à la surveillance de la | 
| gezondheidstoezicht op zijn werkers overeenkomstig de artikelen V.5-12 | santé de ses travailleurs conformément aux articles V.5-12 à V.5-18. | 
| tot V.5 18. In het geval echter dat de externe werkers werken in een | Néanmoins, dans le cas où l'intervention des travailleurs extérieurs | 
| gecontroleerde zone van een exploitant van een inrichting, ingedeeld | est effectuée en zone contrôlée relevant d'un exploitant | 
| in de klasse I volgens artikel 3 van het algemeen reglement | d'établissement de classe I visé à l'article 3 du règlement général | 
| ioniserende stralingen, is de externe onderneming verplicht | rayonnements ionisants, l'entreprise extérieure est tenue de conclure | 
| overeenkomsten met de exploitant te sluiten met het oog op het | des contrats avec l'exploitant en vue de la surveillance de la santé | 
| gezondheidstoezicht op zijn werknemers.". | de ses travailleurs. ". | 
Art. 8.In artikel V.5-12 van dezelfde codex wordt het tweede lid  | 
Art. 8.Dans l'article V.5-12 du même code, l'alinéa 2 est remplacé  | 
| vervangen als volgt: | comme suit : | 
| "In het bijzonder dient de exploitant voor elke externe werker die in | " En particulier, pour chacun des travailleurs extérieurs qui | 
| een gecontroleerde zone werkzaamheden uitvoert voorafgaand erop toe | intervient en zone contrôlée, l'exploitant doit préalablement vérifier | 
| zien dat die werker medisch geschikt is bevonden voor het werk dat hem | que ce travailleur extérieur est reconnu médicalement apte pour | 
| wordt opgedragen.". | l'intervention qui lui est assignée. ". | 
Art. 9.In artikel V.5-15, derde lid van dezelfde codex worden de  | 
Art. 9.Dans l'article V.5-15, alinéa 3 du même code, les mots « et  | 
| woorden "en de resultaten van de meting van de individuele | les résultats de la mesure de l'exposition individuelle effectuée et | 
| blootstelling die is verricht en opgetekend door de dienst voor fysische controle van de exploitant," opgeheven. | enregistrée par le service de contrôle physique de l'exploitant » sont | 
Art. 10.In artikel V.5-17, derde lid van dezelfde codex worden de  | 
abrogés. | 
| woorden "de afdelingen 3 en 4" vervangen door de woorden "de | Art. 10.Dans l'article V.5-17, alinéa 3 du même code, les mots " des  | 
| afdelingen 4 en 5". | sections 3 et 4 » sont remplacés par les mots « des sections 4 et 5 ». | 
Art. 11.In artikel V.5-22, § 2 van dezelfde codex worden de woorden  | 
Art. 11.Dans l'article V.5-22, § 2 du même code, les mots " la  | 
| "het in het vorige lid bedoelde toezicht" vervangen door de woorden | surveillance visée à l'alinéa précédent » sont remplacés par les mots | 
| "het in paragraaf 1 bedoelde toezicht". | « la surveillance visée au paragraphe 1er ». | 
Art. 12.In titel 5, hoofdstuk V van boek V van dezelfde codex wordt  | 
Art. 12.Dans le titre 5, chaptire V du livre V du même code, il est  | 
| een afdeling 3 ingevoegd dat het artikel V.5-24 bevat, luidende: | inséré une section 3 comportant l'article V.5-24, rédigée comme suit : | 
| "Afdeling 3.- Bijzondere maatregelen betreffende de personen belast | " Section 3.- Mesures spécifiques relatives aux personnes chargées de | 
| met het toezicht". | la surveillance ». | 
Art. 13.In artikel V.5-24, eerste lid, 4° van dezelfde codex worden  | 
Art. 13.Dans l'article V.5-24, alinéa 1er, 4° du même code, les mots  | 
| de woorden "de leden van de dienst van toezicht van het FANC" | " les membres du service de surveillance de l'AFCN " sont remplacés | 
| vervangen door de woorden "de nucleaire inspecteurs van het FANC". | par les mots " les inspecteurs nucléaires de l'AFCN ". | 
Art. 14.In titel 5 van boek V van dezelfde codex, worden hoofdstuk  | 
Art. 14.Dans le titre 5 du livre V du même code, le chapitre VI,  | 
| VI, dat artikel V.5-25 bevat, hoofdstuk VII, dat artikel V.5-26 bevat | comportant l'article V.5-25, le chapitre VII, comportant l'article | 
| en hoofdstuk VIII, dat de artikelen V.5-27 tot V.5-31 bevat, | V.5-26, et le chapitre VIII, comportant les articles V.5-27 à V.5-31, | 
| opgeheven. | sont abrogés. | 
Art. 15.De bijlagen V.5-2 tot V.5-4 van dezelfde codex worden  | 
Art. 15.Les annexes V.5-2 à V.5-4 du même code sont abrogées.  | 
| opgeheven.   Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zevende  | 
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du  | 
| maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | septième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | 
Art. 17.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van  | 
Art. 17.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé  | 
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 28 april 2020. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2020. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, | 
| N. MUYLLE | N. MUYLLE | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge : | 
| Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; | 
| Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; | Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999; | 
| Wet van 10 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 6 juni 2007; | Loi du 10 janvier 2007, Moniteur belge du 6 juin 2007; | 
| Wet van 28 februari 2014, Belgisch Staatsblad van 28 april 2014; | Loi du 28 février 2014, Moniteur belge du 28 avril 2014; | 
| Codex over het welzijn op het werk, Belgisch Staatsblad van 2 juni | Code du bien-être au travail, Moniteur belge du 2 juin 2017. | 
| 2017. |