Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 139 du 23 avril 2019, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, à titre interprofessionnel pour 2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23 april | collective de travail n° 139 du 23 avril 2019, conclue au sein du |
2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op | Conseil national du Travail, fixant, à titre interprofessionnel pour |
interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf | 2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés |
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 | licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de |
en arbeidsongeschikt zijn (1) | travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23 april 2019, | travail n° 139 du 23 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein du |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op | Conseil national du Travail, fixant, à titre interprofessionnel pour |
interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf | 2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés |
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 | licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn | occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2019. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23 april 2019 | Convention collective de travail n° 139 du 23 avril 2019 |
Vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de | Fixation, à titre interprofessionnel pour 2021 et 2022, de l'âge à |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden | être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé |
ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn (Overeenkomst | construction et sont en incapacité de travail (Convention enregistrée |
geregistreerd op 23 april 2019 onder het nummer 151403/CO/300) | le 23 avril 2019 sous le numéro 151403/CO/300) |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, met name artikel 7, | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 7, alinéa 2 |
tweede lid dat bepaalt dat in de Nationale Arbeidsraad een collectieve | qui dispose qu'une convention collective de travail peut être conclue |
arbeidsovereenkomst kan worden gesloten voor een bedrijfstak die niet | au sein du Conseil national du Travail pour une branche d'activité qui |
onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer een | ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsqu'une |
opgericht paritair comité niet werkt; | commission paritaire instituée ne fonctionne pas; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd | |
door het koninklijk besluit van 30 december 2014; | complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | décembre 2014; Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre | |
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten | 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions |
gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, | |
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT, | |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 | collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 |
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer | |
3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni | mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 17nonies du 7 juin 1983, |
1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, | enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° |
geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr. | 17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le |
17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder | numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997 enregistrée le 22 |
het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, | décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 |
geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr. | décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro |
17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003 | 60497/CO/300, n° 17 vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 |
onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17tricies van 19 december 2006, | octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre |
geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300 en nr. | 2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300, et |
17tricies sexies van 27 april 2015, geregistreerd op 27 april 2015 | n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, enregistrée le 27 avril 2015 |
onder het nummer 126893/CO/300; | sous le numéro 126893/CO/300; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 | Vu la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative |
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met | aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des |
nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met | prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant |
nachtprestaties, geregistreerd op 4 april 1990 onder het nummer | des prestations de nuit, enregistrée le 4 avril 1990 sous le numéro |
25097/CO/300, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | 25097/CO/300, modifiée par les conventions collectives de travail n° |
46sexies van 9 januari 1995, geregistreerd op 24 januari 1995 onder | 46 sexies du 9 janvier 1995, enregistrée le 24 janvier 1995 sous le |
het nummer 37105/CO/300, nr. 46septies van 25 april 1995, | numéro 37105/CO/300, n° 46septies du 25 avril 1995, enregistrée le 9 |
geregistreerd op 9 mei 1995 onder het nummer 37671/CO/300 en nr. | mai 1995 sous le numéro 37671/CO/300 et n° 46duodecies du 19 décembre |
46duodecies van 19 december 2001, geregistreerd op 11 januari 2002 | 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro 60498/CO/300; |
onder het nummer 60498/CO/300; | |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015 | Vu la convention collective de travail n° 112 du 27 avril 2015 fixant, |
tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van | à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un |
de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die | |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, geregistreerd op | métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction |
19 mei 2015 onder het nummer 126896/CO/300; | et sont en incapacité de travail, enregistrée le 19 mai 2015 sous le |
numéro 126896/CO/300; | |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 maart 2017 | Vu la convention collective de travail n° 121 du 21 mars 2017 fixant, |
tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van | à titre interprofessionnel pour 2017 et 2018, l'âge à partir duquel un |
de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die | |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, geregistreerd op | métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction |
7 april 2017 onder het nummer 138664/CO/300; | et sont en incapacité de travail, enregistrée le 7 avril 2017 sous le |
numéro 138664/CO/300; | |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van 23 april 2019 | Vu la convention collective de travail n° 131 du 23 avril 2019 fixant, |
tot vaststelling, voor 2019 en 2020, van de voorwaarden voor de | pour 2019 et 2020, les conditions d'octroi d'un complément |
toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van | d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, welke | secteur de la construction et sont en incapacité de travail, conclue |
overeenkomst tegelijk met deze overeenkomst is gesloten; | concomitamment à la présente convention; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van 23 april 2019 | Vu la convention collective de travail n° 138 du 23 avril 2019 fixant, |
tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, | pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, les |
van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het | conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du |
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
arbeidsongeschikt zijn, welke overeenkomst tegelijk met deze | incapacité de travail, conclue concomitamment à la présente |
overeenkomst is gesloten; | convention; |
Overwegende de in de Nationale Arbeidsraad gesloten akkoorden; | Considérant les accords conclus au sein du Conseil national du Travail; |
Overwegende het advies nr. 2.130 dat de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019 heeft uitgebracht; | Considérant l'avis n° 2.130 émis par le Conseil national du Travail le 23 avril 2019; |
Overwegende dat artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 3 mei | Considérant que l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 gewijzigd door het voornoemde koninklijk besluit van 30 december | modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014 précité relève la |
2014, de leeftijdsvoorwaarde voor de toekenning van een stelsel van | |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de werknemers die hebben gewerkt | condition d'âge pour l'octroi d'un régime de chômage avec complément |
in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | d'entreprise pour les travailleurs occupés dans le cadre d'un travail |
of die hebben gewerkt in een zwaar beroep verhoogt, maar dat datzelfde | de nuit, du secteur de la construction ou d'un métier lourd mais que |
koninklijk besluit bepaalt dat van die leeftijdsgrens afgeweken kan | ce même arrêté royal prévoit qu'il peut y être dérogé, à condition que |
worden, mits de leeftijdsgrens onder de 60 jaar voor een | la limite d'âge inférieure à 60 ans soit fixée pour une période |
maximumperiode van twee jaar is vastgesteld in een in de Nationale | maximale de deux ans, dans une convention collective de travail |
Arbeidsraad gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die bij | conclue au sein du Conseil national du Travail et rendue obligatoire |
par arrêté royal ; | |
koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard; | Considérant qu'en exécution des accords conclus au sein du Conseil |
Overwegende dat, ter uitvoering van de in de Nationale Arbeidsraad | national du Travail, les partenaires sociaux se sont engagés à |
gesloten akkoorden, de sociale partners zich ertoe hebben verbonden | conclure une convention collective de travail en vue de prolonger de |
een collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten om de afwijkende | six mois, en l'adaptant, le dispositif dérogatoire lié à la condition |
bepaling in verband met de leeftijdsvoorwaarde bepaald in artikel 3, § | d'âge prévue à l'article 3, § 1er, alinéas 7 et 8 de l'arrêté royal du |
1, zevende en achtste lid van het koninklijk besluit van 3 mei 2007, | 3 mai 2007 et que ces accords portent à 60 ans l'âge d'accès pour |
met aanpassing ervan te verlengen met 6 maanden en dat die akkoorden | |
de toegangsleeftijd voor de toekenning van een stelsel van | l'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à partir |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar brengen vanaf 1 juli 2021 | du 1er juillet 2021 pour les travailleurs occupés dans le cadre d'un |
voor de werknemers die hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, | régime de travail de nuit, du secteur de la construction ou d'un |
het bouwbedrijf of een zwaar beroep; | métier lourd; |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
van werknemers: | travailleurs suivantes : |
- Het Verbond van Belgische Ondernemingen | - la Fédération des Entreprises de Belgique |
- De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen | - les organisations présentées par le Conseil supérieur des |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen | indépendants et des petites et moyennes entreprises |
- De Boerenbond | - « De Boerenbond » |
- La Fédération wallonne de l'Agriculture" | - la Fédération wallonne de l'Agriculture |
- De Unie van de socialprofitondernemingen | -l'Union des entreprises à profit social |
- Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique |
- Het Algemeen Belgisch Vakverbond | - la Fédération générale du Travail de Belgique |
- De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique |
op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve | ont conclu, le 23 avril 2019, au sein du Conseil national du Travail, |
arbeidsovereenkomst gesloten. | la convention collective de travail suivante. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die |
Article 1er.La présente convention s'applique aux travailleurs |
zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst en op de | engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi qu'aux employeurs |
werkgevers die hen tewerkstellen. | qui les occupent. |
Art. 2.Deze overeenkomst is gesloten om uitvoering te geven aan |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
artikel 3, § 1, zevende en achtste lid van het koninklijk besluit van | vue de donner exécution à l'article 3, § 1er, alinéas 7 et 8 de |
3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise. |
Zij heeft tot doel voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 | Elle a pour objet de fixer, pour la période allant du 1er janvier 2021 |
de leeftijd vast te stellen vanaf welke een stelsel van werkloosheid | au 30 juin 2021, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan oudere werknemers die | complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs âgés |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | licenciés, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de |
Commentaar | travail. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gelezen in samenhang | Commentaire La présente convention collective de travail doit être lue |
met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van 23 april 2019 tot | concomitamment à la convention collective de travail n° 138 du 23 |
vaststelling, voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van | avril 2019 fixant, pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 |
de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader | juin 2021, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige | le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour |
oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt | certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un |
in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar | régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction |
HOOFSTUK II. - Interprofessioneel kader tot vaststelling van de | et sont en incapacité de travail. |
leeftijd die van toepassing is op de werknemers die worden ontslagen | CHAPITRE II. - Cadre Interprofessionnel déterminant l'âge applicable |
en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die | aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
hebben gewerkt in een zwaar beroep en die hebben gewerkt in het | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
incapacité de travail | |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 wordt de |
Art. 3.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont |
kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | secteur de la construction et sont en incapacité de travail est fixé à |
en arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op 59 jaar. | 59 ans. |
De werknemer moet worden ontslagen uiterlijk op 30 juni 2021 en de | Le travailleur doit être licencié au plus tard le 30 juin 2021 et |
leeftijd van 59 jaar of ouder bereikt hebben uiterlijk op 30 juni 2021 | avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard le 30 juin 2021 et |
en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | au moment de la fin du contrat de travail. |
Commentaar | Commentaire |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst maakt gebruik van de mogelijkheid | La présente convention collective de travail fait usage de la faculté |
die haar wordt toegekend om de afwijkende bepaling in verband met de | qui lui est accordée de prolonger, en l'adaptant, le dispositif |
leeftijdsvoorwaarde bepaald in artikel 3, § 1, achtste lid van het | dérogatoire lié à la condition d'âge prévue par l'article 3, § 1er, |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | alinéa 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
avec complément d'entreprise. | |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, te verlengen met aanpassing ervan. | La présente convention est valable pour une période de deux ans, son |
Deze overeenkomst is geldig voor een periode van 2 jaar, waarbij het | champ d'application étant cependant limité aux travailleurs qui ont |
toepassingsgebied ervan evenwel beperkt is tot de werknemers die 20 | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
en arbeidsongeschikt zijn en die worden ontslagen tijdens de periode | secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et qui |
van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 en de leeftijd van 59 jaar of | |
ouder bereikt hebben uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van | sont licenciés pendant la période allant du 1er janvier 2021 au 30 |
juin 2021 et ont atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard le 30 | |
de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | juin 2021 et au moment de la fin du contrat de travail. |
De sectoren kunnen een collectieve arbeidsovereenkomst op sectorniveau | Les secteurs peuvent conclure une convention collective de travail |
sluiten met toepassing van deze overeenkomst. | sectorielle en application de la présente convention. |
Door middel van die collectieve arbeidsovereenkomst kunnen de | Moyennant cette convention collective de travail, les travailleurs qui |
werknemers die voldoen aan die voorwaarden en die voor 1 juli 2021 | remplissent ces conditions et qui sont licenciés avant le 1er juillet |
ontslagen worden, indien ze voldoen aan de in artikel 22, § 3, vierde | 2021 pourront, s'ils remplissent les conditions fixées à l'article 22, |
en vijfde lid van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 bepaalde | § 3, alinéas 4 et 5 de l'arrêté royal du 3 mai 2007, solliciter une |
voorwaarden, een vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid aanvragen | dispense de la disponibilité adaptée lors de leur inscription comme |
bij hun inschrijving als werkzoekende, en dat tot 31 december 2022 | demandeur d'emploi et ce jusqu'au 31 décembre 2022 si, au moment de |
indien ze, op het ogenblik van hun aanvraag, de leeftijd van 62 jaar | leur demande, ils ont atteint l'âge de 62 ans ou s'ils justifient de |
bereikt hebben of 42 jaar beroepsverleden bewijzen. | 42 ans de passé professionnel. |
Voor die periode moeten de sectoren die de afwijkende regeling in | Pour cette période, les secteurs qui souhaitent appliquer le régime |
verband met de leeftijd met toepassing van artikel 3, § 3, zevende en | dérogatoire lié à l'âge en application de l'article 3, § 3, alinéas 7 |
achtste lid van het koninklijk besluit, willen toepassen, | et 8 de l'arrêté royal doivent se référer explicitement à la présente |
uitdrukkelijk verwijzen naar deze overeenkomst met toepassing van hun | convention en application de leur convention collective de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomst. | |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de la convention |
Art. 4.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. |
Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten | Elle produit ses effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur |
werking op 31 december 2022. | le 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 april 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |