Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling voor 2019-2020 van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 137 du 23 avril 2019, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, pour 2019 et 2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april | collective de travail n° 137 du 23 avril 2019, conclue au sein du |
2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling voor | Conseil national du Travail, fixant, pour 2019 et 2020, le cadre |
2019-2020 van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui |
leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor | concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, | carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui |
zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
herstructurering (1) | difficultés ou en restructuration (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019, | travail n° 137 du 23 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein du |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling voor 2019-2020 | Conseil national du Travail, fixant, pour 2019 et 2020, le cadre |
van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui |
leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor | concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, | carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui |
zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
herstructurering. | difficultés ou en restructuration |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2019. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 | Convention collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 |
Fixation, pour 2019 et 2020, du cadre interprofessionnel de | |
Vaststelling voor 2019-2020 van het interprofessioneel kader voor de | l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit |
verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op | aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les |
uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een | travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd |
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden | ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en |
of herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 23 april 2019 onder | restructuration (Convention enregistrée le 23 avril 2019 sous le |
het nummer 151401/CO/300) | numéro 151401/CO/300) |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen; | dispositions sociales; |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van | Vu la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven; | la qualité de vie; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV |
van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende | de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende | la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 | Vu la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 |
tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
en landingsbanen, geregistreerd op 18 juli 2012 onder het nummer | d'emplois de fin de carrière, enregistrée le 18 juillet 2012 sous le |
110211/CO/300; | numéro 110211/CO/300; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 |
het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van | |
hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening | décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août |
van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel | 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | réduction des prestations de travail à mi-temps; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 | Vu la convention collective de travail n° 118 du 27 avril 2015 fixant, |
tot vaststelling voor 2015-2016 van het interprofessioneel kader voor | |
de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang | pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans |
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | |
tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
in moeilijkheden of herstructurering, geregistreerd op 19 mei 2015 | une entreprise en difficultés ou en restructuration, enregistrée le 19 |
onder het nummer 126902/CO/300; | mai 2015 sous le numéro 126902/CO/300; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017 | Vu la convention collective de travail n° 127 du 21 mars 2017 fixant, |
tot vaststelling voor 2017-2018 van het interprofessioneel kader voor | pour 2017 et 2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 |
ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | |
de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang | allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs |
tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, |
in moeilijkheden of herstructurering, geregistreerd op 7 april 2017 | enregistrée le 7 avril 2017 sous le numéro 138670/CO/300; |
onder het nummer 138670/CO/300; | |
Overwegende dat het voornoemde koninklijk besluit van 30 december 2014 | Considérant que l'arrêté royal du 30 décembre 2014 susmentionné relève |
de leeftijdsgrens voor uitkeringen voor landingsbanen verhoogt van 55 | de 55 à 60 ans la limite d'âge pour les allocations pour les emplois |
jaar naar 60 jaar vanaf 1 januari 2015, met een uitzondering voor | de fin de carrière à partir du 1er janvier 2015, avec une exception |
zware beroepen, lange loopbanen en ondernemingen in herstructurering | pour les métiers lourds, les carrières longues et les entreprises en |
en moeilijkheden waarbij de leeftijdsgrens geleidelijk met vijf jaar | difficultés ou en restructuration, pour lesquels la limite d'âge est |
wordt opgetrokken tot hij in 2019 60 jaar bereikt; | relevée progressivement de cinq ans pour atteindre 60 ans en 2019; |
Overwegende dat dat laatste koninklijk besluit bepaalt dat afgeweken | Considérant que ce dernier arrêté royal dispose qu'il est possible de |
kan worden van die geleidelijke verhoging van de leeftijdsgrens voor | déroger à ce relèvement progressif de la limite d'âge pour les métiers |
zware beroepen, lange loopbanen en ondernemingen in moeilijkheden of | lourds, les carrières longues et les entreprises en difficultés ou en |
herstructurering via een collectieve arbeidsovereenkomst van de | restructuration au moyen d'une convention collective de travail du |
Conseil national du Travail qui prévoit, pour la période 2019-2020, | |
Nationale Arbeidsraad voor de periode 2019-2020 die een lagere | une limite d'âge inférieure, sans que cette dernière ne puisse se |
leeftijdsgrens voorziet, zonder dat deze lager mag zijn dan 55 jaar, | situer en deçà de 55 ans, les secteurs ou entreprises en difficultés |
waartoe sectoren of ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering | ou en restructuration pouvant y adhérer au moyen d'une convention collective de travail; |
kunnen toetreden via een collectieve arbeidsovereenkomst; | Considérant les accords conclus au sein du Conseil national du |
Overwegende de in de Nationale Arbeidsraad gesloten akkoorden, die | Travail, qui prévoient un relèvement de la limite d'âge différencié en |
voorzien in een gedifferentieerde verhoging van de leeftijdsgrens | fonction des réductions des prestations de travail à mi-temps ou d'un |
naargelang de vermindering van prestaties tot een halftijdse | cinquième temps en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations |
betrekking of met 1/5 wat betreft de toegang tot het recht op de | pour un emploi de fin de carrière; |
uitkeringen voor een landingsbaan; | |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
werknemers : | travailleurs suivantes : |
- Het Verbond van Belgische Ondernemingen | - la Fédération des Entreprises de Belgique |
- De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen | - les organisations présentées par le Conseil supérieur des |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen | indépendants et des petites et moyennes entreprises |
- De Boerenbond | - « De Boerenbond » |
- "La Fédération wallonne de l'Agriculture" | - la Fédération wallonne de l'Agriculture |
- De Unie van de socialprofitondernemingen | - l'Union des entreprises à profit social |
- Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique |
- Het Algemeen Belgisch Vakverbond | - la Fédération générale du Travail de Belgique |
- De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique |
op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve | ont conclu, le 23 avril 2019, au sein du Conseil national du Travail, |
arbeidsovereenkomst gesloten. | la convention collective de travail suivante. |
HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Portée de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevat het |
Article 1er.La présente convention collective de travail contient le |
interprofessioneel kader, voor 2019-2020, voor de verlaging van de | cadre interprofessionnel, pour 2019-2020, de l'abaissement de la |
leeftijdsgrens, wat betreft de toegang van het recht op uitkeringen | limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour |
voor een landingsbaan, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar | un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering en | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
is afgesloten in toepassing van artikel 6, § 5 van het koninklijk | une entreprise en difficultés ou en restructuration, et est conclue en |
besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de | application de l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en | pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à |
kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, | la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
halftijdse betrekking zoals gewijzigd door artikel 4 van het | prestations de travail à mi-temps, tel que modifié par l'article 4 de |
koninklijk besluit van 30 december 2014. | l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
Commentaar | Commentaire |
De leeftijdsgrens zoals bepaald in onderhavige collectieve | La limite d'âge définie dans la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst heeft enkel betrekking op de toekenning van | travail concerne uniquement l'octroi des allocations prévues dans |
uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 12 december | l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal |
2001, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december | du 30 décembre 2014, et ne concerne pas le droit à un emploi de fin de |
2014, en heeft geen betrekking op het recht op een landingsbaan zoals | |
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni | carrière prévu dans la convention collective de travail n° 103 du 27 |
2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
loopbaanvermindering en landingsbanen. | carrière et d'emplois de fin de carrière. |
HOOFSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.§ 1. Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers met |
Art. 2.§ 1er. La présente convention s'applique aux travailleurs |
een arbeidsovereenkomst alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen. | engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi qu'aux employeurs qui les occupent. |
§ 2. Voor de toepassing van § 1 worden gelijkgesteld : | § 2. Pour l'application du paragraphe 1er, sont assimilées : |
1.°met werknemers : de personen die, anders dan krachtens een | 1.° aux travailleurs : les personnes qui, autrement qu'en vertu d'un |
arbeidsovereenkomst, tegen loon arbeid verrichten onder het gezag van | contrat de travail, fournissent contre rémunération des prestations de |
een andere persoon, met uitzondering van de leerlingen; | travail sous l'autorité d'une autre personne, à l'exception des |
2.° met werkgevers : de personen die de onder 1° genoemde personen | apprentis; 2.°aux employeurs : les personnes qui occupent les personnes visées au |
tewerkstellen. | 1°. |
HOOFDSTUK III. - Interprofessioneel kader | CHAPITRE III. - Cadre Interprofessionnel |
Afdeling 1. - Leeftijdsgrenzen voor een landingsbaan lange loopbaan en | Section 1. - Limites d'âge pour un emploi de fin de carrière pour |
zwaar beroep met uitkering | carrière longue et métier lourd avec allocation |
Art. 3.Voor de periode 2019-2020 wordt de leeftijdsgrens op 57 jaar |
Art. 3.Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est portée à 57 ans |
pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à | |
gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van | mi-temps en application de l'article 8, § 1er de la convention |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 | collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 précitée et qui |
hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking en die | |
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° | remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de |
van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door | l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de |
artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
Voor de periode 2019-2020 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar | Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est fixée à 55 ans pour les |
vastgesteld voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 | travailleurs qui réduisent leurs prestations d'un cinquième temps en |
van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni | application de l'article 8, § 1er de la convention collective de |
2012 hun arbeidsprestaties verminderen met een vijfde en die voldoen | travail n° 103 du 27 juin 2012 précitée et qui remplissent les |
aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het | conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | 30 décembre 2014. |
Om op die leeftijdsgrenzen een beroep te kunnen doen moet het voor de | Pour pouvoir appliquer ces limites d'âge, la commission ou |
werknemer bevoegde paritair comité of subcomité voor de | sous-commission paritaire compétente pour le travailleur doit avoir |
geldigheidsduur, zoals voorzien in artikel 5 van onderhavige | conclu, pour la durée de validité prévue à l'article 5 de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, een bij koninklijk besluit algemeen | convention collective de travail, une convention collective de travail |
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst hebben | rendue obligatoire par arrêté royal mentionnant explicitement qu'elle |
afgesloten die uitdrukkelijk stelt dat zij is afgesloten in toepassing | a été conclue en application de la présente convention collective de |
van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | travail. |
Commentaar | Commentaire |
In onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt de leeftijdsgrens | Dans la présente convention collective de travail, la limite d'âge est |
op 57 jaar gebracht voor de werknemers die hun arbeidsprestaties | portée à 57 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations |
verminderen tot een halftijdse betrekking en op 55 jaar voor de | de travail à mi-temps et à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent |
werknemers die hun prestaties verminderen met een vijfde zoals bepaald | leurs prestations d'un cinquième temps, comme prévu à l'article 6, § |
in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december | 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 tel que modifié par |
2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 | l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, à condition qu'au |
december 2014, op voorwaarde dat de werknemer, op het ogenblik van de | moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de |
schriftelijke kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de | travail qu'il adresse à l'employeur, le travailleur : |
arbeidsprestatie: | |
- ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen | - soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que |
in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
- ofwel tewerkgesteld is : | - soit ait été occupé depuis : |
a) ofwel minstens 5 jaar gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | période de cinq ans doit se situer dans les 10 dernières années |
b) ofwel minstens 7 jaar gerekend van datum tot datum, in een zwaar | calendrier, calculées de date à date; |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier |
mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | période de sept ans doit se situer dans les 15 dernières années |
calendrier, calculées de date à date; | |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le |
1990 die algemeen verbindend verklaard is bij het koninklijk besluit | 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990; |
van 10 mei 1990; d) ofwel door een werkgever die behoort tot het paritair comité van | d) ou bien par un employeur relevant de la commission paritaire de la |
het bouwbedrijf, voor zover de werknemer beschikt over een attest dat | construction, pour autant que le travailleur dispose d'une attestation |
zijn ongeschiktheid tot voortzetting van zijn beroepsactiviteit | qui confirme son incapacité à continuer son activité professionnelle, |
bevestigt, afgegeven door een arbeidsgeneesheer. | délivrée par un médecin du travail. |
Het feit dat sectoren geen collectieve arbeidsovereenkomst met | Le fait pour les secteurs de ne pas conclure une convention collective |
toepassing van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve | de travail en application de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst sluiten, belet die sectoren niet een overeenkomst | Conseil national du Travail n'empêche pas ces secteurs d'en conclure |
te sluiten voor de volgende periode van twee jaar met toepassing van | une pour la période biennale suivante en application de la convention |
de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve | collective de travail conclue au sein du Conseil national du Travail. |
arbeidsovereenkomst. Die redenering geldt ook voor de daaropvolgende | Ce raisonnement est aussi valable pour les périodes biennales |
perioden van twee jaar. | subséquentes. |
Afdeling 2. - Leeftijdsgrenzen voor een landingsbaan met uitkering bij | Section 2. - Limites d'âge pour un emploi de fin de carrière avec |
ondernemingen in herstructurering of in moeilijkheden | allocation dans des entreprises en restructuration ou en difficultés |
Art. 4.Voor de periode 2019-2020 wordt de leeftijdsgrens op 57 jaar |
Art. 4.Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est portée à 57 ans |
gebracht voor de werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot | pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à |
een halftijdse betrekking en op 55 jaar voor de werknemers die hun | mi-temps et à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs |
arbeidsprestaties verminderen met een vijfde in toepassing van artikel | prestations de travail d'un cinquième temps en application de |
8, § 1 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van | l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27 |
27 juni 2012 en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in | juin 2012 précitée et qui remplissent les conditions définies à |
artikel 6, § 5, 1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, | l'article 6, § 5, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que |
zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 | modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
december 2014. Om op deze leeftijdsgrenzen een beroep te kunnen doen moet de | Pour pouvoir appliquer ces limites d'âge, l'entreprise dans laquelle |
onderneming waarin de werknemer is tewerkgesteld erkend zijn als | le travailleur est occupé doit être reconnue comme entreprise en |
onderneming in herstructurering of onderneming in moeilijkheden en een | restructuration ou entreprise en difficultés et avoir conclu, à |
collectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten naar aanleiding van | l'occasion de la restructuration ou des difficultés, une convention |
de herstructurering of de moeilijkheden waarin uitdrukkelijk gesteld | collective de travail dans laquelle il est explicitement indiqué qu'il |
wordt dat toepassing gemaakt wordt van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | est fait application de la présente convention collective de travail. |
Commentaar | Commentaire |
In onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt de leeftijdsgrens | Dans la présente convention collective de travail, la limite d'âge est |
op 57 jaar gebracht voor de werknemers die hun arbeidsprestaties | portée à 57 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations |
verminderen tot een halftijdse betrekking en op 55 jaar voor de | de travail à mi-temps et à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent |
werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen met een vijfde, zoals | leurs prestations de travail d'un cinquième temps, comme prévu à |
bepaald in artikel 6, § 5, 1° van het koninklijk besluit van 12 | l'article 6, § 5, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 tel que |
december 2001 zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk | |
besluit van 30 december 2014, wanneer de aanvangsdatum van de | modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, si la |
vermindering van de arbeidsprestaties gelegen is in de periode van | date de prise de cours de la réduction des prestations de travail est |
erkenning van de onderneming door de minister bevoegd voor Werk, als | située pendant une période de reconnaissance de l'entreprise, par le |
onderneming in herstructurering of onderneming in moeilijkheden in | ministre compétent pour l'Emploi, comme entreprise en restructuration |
toepassing van de regelgeving met betrekking tot de werkloosheid met | ou entreprise en difficultés en application de la réglementation |
bedrijfstoeslag, voor zover cumulatief voldaan is aan volgende | relative au chômage avec complément d'entreprise, pour autant qu'il |
voorwaarden : | soit satisfait, de manière cumulative, aux conditions suivantes : |
a) de onderneming kadert haar aanvraag tot erkenning binnen een | a) l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance se situe |
herstructureringsplan en toont aan dat ontslagen zijn vermeden; | dans le cadre d'un plan de restructuration et permet d'éviter des licenciements; |
b) de onderneming toont bij haar aanvraag tot erkenning aan dat | b) l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance permet de |
daardoor het aantal werknemers dat overgaat naar het stelsel van | réduire le nombre de travailleurs qui passent sous le régime du |
werkloosheid met bedrijfstoeslag is verminderd; | chômage avec complément d'entreprise; |
c) de minister heeft in de erkenningsbeslissing uitdrukkelijk vermeld | c) le ministre a explicitement précisé, dans la décision de |
dat aan deze voorwaarden is voldaan. | reconnaissance, que ces conditions sont remplies. |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur et durée de la convention |
Art. 5.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde tijd. Zij heeft |
Art. 5.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en treedt buiten werking op | Elle produit ses effets le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur |
31 december 2020. Ze is van toepassing op periodes van vermindering | le 31 décembre 2020. Elle s'applique aux périodes de réduction des |
van arbeidsprestaties waarvoor de aanvangsdatum of de datum van | prestations de travail dont la date de début ou de prolongation se |
verlenging gelegen is tijdens de geldigheidsduur van onderhavige | situe pendant la durée de validité de la présente convention. |
overeenkomst. | |
Commentaar | Commentaire |
Deze overeenkomst kan na 2020 worden verlengd of aangepast waarbij de | La présente convention peut être prorogée ou adaptée après 2020, l'âge |
minimumleeftijd geleidelijk kan worden verhoogd overeenkomstig een | minimal pouvant être progressivement relevé conformément à un |
vooropgesteld tijdspad, zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het | calendrier prévu, comme le prévoit l'article 6, § 5 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | du 12 décembre 2001 tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | du 30 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |