Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met betrekking tot de aanvraag tot verrekening en de terugbetaling van de roerende voorheffing op de in artikel 21, eerste lid, 14°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde eerste schijf van dividenden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met betrekking tot de aanvraag tot verrekening en de terugbetaling van de roerende voorheffing op de in artikel 21, eerste lid, 14°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde eerste schijf van dividenden Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne la demande d'imputation et de remboursement du précompte mobilier retenu sur la première tranche de dividendes visée à l'article 21, alinéa 1er, 14°, du Code des impôts sur les revenus 1992
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
28 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 28 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne
met betrekking tot de aanvraag tot verrekening en de terugbetaling van la demande d'imputation et de remboursement du précompte mobilier
de roerende voorheffing op de in artikel 21, eerste lid, 14°, van het retenu sur la première tranche de dividendes visée à l'article 21,
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde eerste schijf van dividenden alinéa 1er, 14°, du Code des impôts sur les revenus 1992
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Om het rechtstreeks beleggen in aandelen aantrekkelijker te maken en Afin de rendre plus attrayant l'investissement direct en actions, et
zodoende het spaargeld van de burgers te activeren, werd bij de ce faisant d'activer l'épargne des citoyens, une exonération d'impôts
programmawet van 25 december 2017 een vrijstelling van
inkomstenbelastingen van de eerste schijf van 627 euro (geïndexeerd sur les revenus de la première tranche de 627 euros (montant indexé
bedrag voor het aanslagjaar 2019) van dividenden van aandelen pour l'exercice d'imposition 2019) de dividendes d'actions ou parts a
ingevoerd (artikel 21, eerste lid, 14° van het Wetboek van de été introduite par la loi-programme du 25 décembre 2017 (article 21,
inkomstenbelastingen 1992 (WIB92)). alinéa 1er, 14°, du Code des impôts sur les revenus 1992 - CIR 92).
Deze vrijstelling wordt niet toegepast op het niveau van de roerende Cette exonération n'est pas appliquée au niveau du précompte mobilier,
voorheffing, maar moet in beginsel in de aangifte in de mais doit en principe être demandée dans la déclaration à l'impôt des
personenbelasting of de belasting van niet-inwoners voor het betrokken personnes physiques ou à l'impôt des non-résidents pour la période
belastbare tijdperk worden aangevraagd (artikel 307, § 1/1, derde lid, imposable concernée (article 307, § 1er/1, alinéa 3, et § 1er/5, CIR
en § 1/5, WIB 92). De roerende voorheffing die is ingehouden op de 92). Le précompte mobilier retenu sur les dividendes exonérés sera
vrijgestelde dividenden zal dan worden verrekend met de aanslag in de alors imputé sur l'impôt dû à l'impôt des personnes physiques ou à
personenbelasting of belasting van niet-inwoners voor dat l'impôt des non-résidents pour cette année de revenus-là, et sera le
inkomstenjaar en desgevallend worden terugbetaald. De
belastingplichtige moet de bewijsstukken voor die aanvraag ter cas échéant remboursé. Le contribuable doit tenir à disposition de
beschikking houden van de administratie. Dit besluit bepaalt in l'administration les documents probants pour cette demande. Le présent
uitvoering van artikel 307, § 1/1, vierde lid, en § 1/5, tweede lid, arrêté détermine, en exécution de l'article 307, § 1er/1, alinéa 4, et
WIB 92, hoe de belastingplichtige dat bewijs moet leveren. § 1er/5, alinéa 2, CIR 92, comment le contribuable doit fournir cette
Voor niet-inwoners die er niet toe gehouden zijn een aangifte in de preuve. Pour les non-résidents qui ne sont pas tenus d'introduire une
belasting van niet-inwoners in te dienen, is een aparte déclaration à l'impôt des non-résidents, une procédure de demande
aanvraagprocedure voorzien (artikel 376/1, WIB 92). Dit besluit legt particulière est prévue (article 376/1, CIR 92). Le présent arrêté
de nadere regels met betrekking tot deze procedure vast. détermine les règles complémentaires relatives à cette procédure.
Inzake de verrekening van de roerende voorheffing op zich, wordt ook En ce qui concerne l'imputation du précompte mobilier en elle-même,
nog artikel 123, KB/WIB 92, aangepast. l'article 123, AR/CIR 92, est également adapté.
Artikelsgewijze bespreking Discussion par articles
Artikel 1 Article 1er
Artikel 123, KB/WIB 92 bepaalt dat enkel de roerende voorheffing die L'article 123, AR/CIR 92, dispose que seul est imputable le précompte
is ingehouden op inkomsten die deel uitmaken van de belastbare mobilier retenu sur les revenus constituant la base imposable. Il faut
grondslag verrekenbaar is. Hiervan moet worden afgeweken om de déroger à cela, afin d'autoriser l'imputation du précompte mobilier
verrekening toe te laten van de roerende voorheffing die werd
ingehouden op de vrijgestelde eerste schijf van dividenden als bedoeld qui a été retenu sur la première tranche exonérée de dividendes, visée
in artikel 21, eerste lid, 14°, WIB 92. à l'article 21, alinéa 1er, 14°, CIR 92.
Art. 2 Art. 2
In het nieuwe artikel 178/1, KB/WIB 92 wordt in uitvoering van artikel
307, § 1/1, vierde lid, en § 1/5, tweede lid, WIB 92 omschreven hoe En exécution de l'article 307, § 1er/1, alinéa 4, et § 1er/5, alinéa
het bewijs moet worden geleverd voor de verrekening en de 2, CIR 92, on décrit dans le nouvel article 178/1, AR/CIR 92, comment
terugbetaling van de roerende voorheffing die is ingehouden op de doit être fournie la preuve pour l'imputation et le remboursement du
vrijgestelde eerste schijf van dividenden als bedoeld in artikel 21, précompte mobilier retenu sur la première tranche exonérée de
eerste lid, 14°, WIB 92. dividendes visée à l'article 21, alinéa 1er, 14°, CIR 92.
De belastingplichtige (Rijksinwoner of niet-inwoner) zal documenten Le contribuable (habitant du Royaume ou non-résident), devra tenir à
ter beschikking van de administratie moeten houden waaruit blijkt: disposition de l'administration des documents desquels il résulte :
a) welke vennootschap het dividend heeft toegekend; a) quelle société a attribué le dividende ;
Dit gegeven moet onder meer toelaten het dividend te identificeren Cette donnée doit entre autres permettre d'identifier le dividende
waarvoor de toepassing van de vrijstelling wordt gevraagd. De vrijstelling geldt niet voor dividenden die worden uitgekeerd door juridische constructies en voor dividenden van instellingen voor collectieve belegging. De gegevens met betrekking tot de identiteit van de uitkerende vennootschap moeten helpen om na te gaan of de roerende voorheffing waarvan de verrekening wordt gevraagd, niet is ingehouden op dergelijke dividenden. Dit zal echter niet in alle gevallen volstaan. De aanvraag in de aangifte tot verrekening en desgevallend terugbetaling van de roerende voorheffing houdt dan ook een verklaring op eer in dat de dividenden waarop die roerende voorheffing werd ingehouden, geen dividenden zijn: pour lequel l'application de l'exonération est demandée. L'exonération ne s'applique pas aux dividendes versés par des constructions juridiques ni aux dividendes d'institutions de placement collectif. Les données concernant l'identité de la société distributrice doivent aider à vérifier si le précompte mobilier dont l'imputation est demandée, n'est pas retenu sur de tels dividendes. Toutefois, cela ne suffira pas dans tous les cas. La demande d'imputation et, le cas échéant, de remboursement du précompte mobilier dans la déclaration constitue dès lors une déclaration sur l'honneur que les dividendes sur lesquels ce précompte mobilier a été retenu, ne sont pas des dividendes :
- die zijn uitgekeerd door de juridische constructies; - distribués par des constructions juridiques ;
- die zijn verkregen door tussenkomst van juridische constructies bij - perçus par l'intermédiaire de constructions juridiques en
toepassing van artikel 5/1, WIB 92; application de l'article 5/1, CIR 92 ;
- van instellingen voor collectieve belegging; - d'organismes pour placement collectif ;
- die zijn verkregen door tussenkomst van gemeenschappelijke - perçus par l'intermédiaire de fonds communs de placement.
beleggingsfondsen.
b) wat het bruto bedrag is van de dividenden waarvoor de vrijstelling b) quel est le montant brut des dividendes dont l'exonération est
wordt gevraagd; demandée ;
Vermits de vrijstelling van de eerste schijf van dividenden wordt Etant donné que l'exonération de la première tranche de dividendes est
toegepast op het niveau van het bruto-inkomen, moet de appliquée au niveau du revenu brut, le contribuable doit pouvoir
belastingplichtige kunnen aantonen wat het bruto bedrag is van de prouver quel est le montant brut des dividendes pour lesquels il
dividenden waarvoor hij de toepassing van de vrijstelling vraagt. demande l'exonération.
c) wanneer het dividenden van buitenlandse oorsprong betreft die c) lorsqu'il s'agit de dividendes de source étrangère reçus par des
werden verkregen door Rijksinwoners, wat het land van oorsprong is van habitants du Royaume, quel est le pays de source des dividendes et le
de dividenden en het bedrag van de buitenlandse belasting; montant de l'impôt étranger ;
Om de berekeningsgrondslag te bepalen voor de roerende voorheffing op Afin de déterminer la base de calcul pour le précompte mobilier sur un
een buitenlands dividend, wordt de buitenlandse belasting in mindering dividende étranger, l'impôt étranger est porté en diminution. Le
gebracht. Het bedrag van deze buitenlandse belasting heeft dus een montant de cet impôt étranger a donc un impact sur le montant du
impact op het bedrag van de roerende voorheffing dat kan verrekend précompte mobilier qui peut être imputé. Le pays de source est
worden. Ook het land van oorsprong is van belang om te kunnen nagaan of de verdragsrechtelijke verminderingen in het land van oorsprong correct werden toegepast. d) welk tarief inzake roerende voorheffing werd toegepast; Wanneer de belastingplichtige inkomsten van aandelen heeft ontvangen waarvoor verschillende tarieven inzake roerende voorheffing van toepassing zijn, mag hij zelf bepalen voor welke inkomsten hij de vrijstelling vraagt. Om het bedrag van de roerende voorheffing te kennen dat verrekenbaar en, desgevallend, terugbetaalbaar wordt door de toepassing van de vrijstelling, moet dus ook het tarief van de roerende voorheffing gekend zijn. Wat de belastingplichtigen betreft die onderworpen zijn aan de belasting van niet-inwoners, zal enkel de roerende voorheffing die rekening houdende met de verdragsrechtelijke verminderingen effectief op die dividenden verschuldigd is, als ingehouden roerende voorheffing worden verrekend en, desgevallend, terugbetaald in het kader van de toepassing van artikel 307, § 1/5, WIB 92. Wanneer deze verdragsrechtelijke verminderingen niet of niet ten volle werden toegepast, dan zal hiervoor, zoals nu ook al het geval is, een bezwaarschrift moeten worden ingediend. Vermits zowel de schuldenaar van de roerende voorheffing als de verkrijger van het inkomen een également important, afin de pouvoir vérifier si les réductions conventionnelles ont été correctement appliquées dans le pays de source. d) quel taux de précompte mobilier a été appliqué ; Lorsque le contribuable a reçu des revenus d'actions ou parts pour lesquels plusieurs taux de précompte mobilier sont applicables, il peut déterminer lui-même pour quels revenus il demande l'exonération. Afin de connaître le montant du précompte mobilier qui est imputable et, le cas échéant, remboursable, suite à l'application de l'exonération, il faut donc aussi que le taux du précompte mobilier soit connu. Concernant les contribuables assujettis à l'impôt des non-résidents, seul le précompte mobilier effectivement dû sur ces dividendes, compte tenu des réductions conventionnelles, sera imputé en tant que précompte mobilier retenu et, le cas échéant, remboursé dans le cadre de l'application de l'article 307, § 1er/5, CIR 92. Lorsque ces réductions conventionnelles n'ont pas été appliquées, ou ne l'ont pas été entièrement, une réclamation devra alors être introduite pour cela, comme c'est déjà le cas actuellement. Etant donné que tant le redevable du précompte mobilier que le bénéficiaire du revenu peuvent introduire une réclamation pour obtenir les réductions
bezwaarschrift kunnen indienen om de verdragsrechtelijke verminderingen te bekomen, is het aangewezen om de aanvraag tot verrekening en de terugbetaling van de roerende voorheffing op de vrijgestelde eerste schijf van dividenden gescheiden te houden van de bezwaarprocedure voor de toepassing van de verdragsrechtelijke verminderingen. e) hoeveel roerende voorheffing is ingehouden; Wanneer één enkele uitkering betrekking heeft op dividenden die aan verschillende tarieven inzake roerende voorheffing onderworpen, moet per tarief het bedrag aan ingehouden roerende voorheffing worden aangetoond. f) wanneer het dividenden van Belgische oorsprong betreft, op welke datum het dividend door de vennootschap werd betaald of toegekend; Dividenden van Belgische oorsprong vormen een belastbaar inkomen van het belastbare tijdperk waarin ze zijn betaald of toegekend (artikel conventionnelles, il est approprié de maintenir la demande d'imputation et de remboursement du précompte mobilier sur la première tranche exonérée de dividendes distincte de la procédure de réclamation pour l'application des réductions conventionnelles. e) combien de précompte mobilier a été retenu ; Lorsqu'un seul paiement unique concerne des dividendes soumis à différents taux de précompte mobilier, il faut prouver, par taux, le montant du précompte mobilier retenu. f) lorsqu'il s'agit de dividendes de source belge, à quelle date le dividende a été payé ou attribué par la société ; Les dividendes de source belge constituent un revenu imposable de la période imposable au cours de laquelle ils sont payés ou attribués
204, 2°, KB/WIB 92). De toepassing van artikel 21, eerste lid, 14°, (article 204, 2°, AR/CIR 92). L'application de l'article 21, alinéa 1er,
WIB 92 kan in de aangifte voor een bepaald belastbaar tijdperk slechts 14°, CIR 92, ne peut être demandée dans la déclaration d'une période
worden gevraagd voor de dividenden die in beginsel een belastbaar imposable déterminée que pour les dividendes qui, en principe,
inkomen zouden zijn voor datzelfde belastbare tijdperk. Aan dat devraient constituer des revenus imposables pour cette même période
belastbare tijdperk is bovendien een specifiek geïndexeerd imposable. En outre, un montant maximum indexé spécifique est lié à
maximumbedrag verbonden voor de toepassing van artikel 21, eerste lid, cette période imposable pour l'application de l'article 21, alinéa 1er,
14°, WIB 92. 14°, CIR 92.
g) dat het dividend effectief door de belastingplichtige werd geëind en op welke datum; De belastingplichtige moet ook aantonen dat hij de dividenden effectief heeft geïnd. De verrekening zal dus niet worden toegestaan louter op basis van een document van de vennootschap waarop de dividenduitkering wordt aangekondigd. Voor inkomsten van buitenlandse oorsprong die door bemiddeling van een Belgische tussenpersoon zijn betaald of toegekend, geldt de datum van incassering in België door de verkrijgers als datum van toekenning of betaalbaarstelling voor de toepassing van de roerende voorheffing. Het is die datum die ook het belastbare tijdperk bepaalt waartoe die g) que le dividende a effectivement été perçu par le contribuable, et à quelle date ; Le contribuable doit également prouver qu'il a effectivement reçu les dividendes. L'imputation ne sera donc pas accordée simplement sur base d'un document de la société sur lequel la distribution du dividende est attestée. Pour les revenus de source étrangère, qui sont payés ou attribués au moyen d'un intermédiaire belge, la date d'encaissement en Belgique par les bénéficiaires vaut en tant que date d'attribution ou de mise en paiement pour l'application du précompte mobilier. C'est cette date qui détermine également la période imposable à laquelle appartiennent
inkomsten voor de toepassing van de personenbelasting behoren. ces revenus pour l'application de l'impôt des personnes physiques.
De documenten die als bewijs worden ingebracht, moeten uitgaan van een Les documents fournis comme preuve doivent émaner d'un tiers. Il peut
derde. Het kan hierbij gaan om een document uitgaande van de s'agir pour cela d'un document émis par une institution financière où
financiële instelling waarbij de rekening wordt aangehouden waarop het le compte sur lequel le dividende est versé est tenu (par exemple,
dividend is gestort (bv. onder de vorm van een rekeninguittreksel) of sous la forme d'un extrait de compte), ou qui est intervenue comme
die als tussenpersoon tussen beide is gekomen bij de uitbetaling van intermédiaire entre les deux parties lors de la distribution du
een dividend van buitenlandse oorsprong of om een document uitgaande dividende de source étrangère, ou bien d'un document émis par la
van de vennootschap die het dividend heeft toegekend. Niets belet dat société qui a attribué le dividende. Rien n'empêche que, pour une
voor één dividenduitkering het bewijs aan de hand van meer dan één distribution d'un dividende, la preuve soit fournie à l'aide de plus
document wordt geleverd (bv. aan de hand van een d'un document (par exemple, à l'aide d'un extrait de compte bancaire
bankrekeninguittreksel en een document uitgaande van de uitkerende et d'un document émis par la société distributrice).
vennootschap).
Art. 3 Art. 3
Voor niet-inwoners die geen in de belasting van niet-inwoners
regulariseerbare inkomsten hebben, werd in het Wetboek van de Pour les non-résidents qui n'ont pas de revenus régularisables à
inkomstenbelastingen 1992 een afzonderlijke procedure voorzien om de l'impôt des non-résidents, une procédure spéciale a été prévue dans le
terugbetaling te vragen van de roerende voorheffing die werd Code des impôts sur les revenus 1992, afin de demander le
ingehouden op de eerste schijf van vrijgestelde dividenden als bedoeld remboursement du précompte mobilier retenu sur la première tranche de
in artikel 21, eerste lid, 14°, WIB 92 (artikel 376/1, WIB 92). Het dividendes exonérés, visés à l'article 21, alinéa 1er, 14°, CIR 92
nieuw ingevoegde artikel 206/1, KB/WIB 92 (artikel 3 van het ontwerp)
legt de nadere regels met betrekking tot die procedure vast.
Artikel 206/1, § 1, KB/WIB 92 in ontwerp bepaalt in uitvoering van (article 376/1, CIR 92). L'article 206/1, AR/CIR 92 nouvellement
inséré (article 3 du projet) fixe les règles complémentaires relatives
à cette procédure.
artikel 376/1, eerste lid, WIB 92 waar de aanvraag moet worden L'article 206/1, § 1er, AR/CIR 92 en projet, détermine, en exécution
ingediend. Het bepaalt tevens dat de aanvraag schriftelijk moet de l'article 376/1, alinéa 1er, CIR 92, où la demande doit être
gebeuren en dat ze gewaarmerkt, gedagtekend en ondertekend moet introduite. Il détermine également que la demande doit être faite par
worden. écrit et qu'elle soit certifiée exacte, datée et signée.
Artikel 206/1, § 2, KB/WIB 92 in ontwerp legt de inhoud van de L'article 206/1, § 2, AR/CIR 92 en projet fixe le contenu de la
aanvraag vast. demande.
De aanvraag moet een aantal gegevens bevatten die de administratie in La demande doit contenir un certain nombre de données, devant
staat moeten stellen om de belastingplichtige te identificeren en te permettre à l'administration d'identifier le contribuable et de le
contacteren. Daarnaast moet de belastingplichtige ook het contacter. En outre, le contribuable doit aussi renseigner le numéro
rekeningnummer meedelen waarop de roerende voorheffing die werd de compte sur lequel le précompte mobilier retenu sur les dividendes
ingehouden op de dividenden waarvoor hij de toepassing van artikel 21, eerste lid, 14°, WIB 92 vraagt, kan worden gestort en het inkomstenjaar vermelden waarvoor de aanvraag wordt ingediend. De aanvraag moet, zoals in de wet is vastgelegd, ook gestaafd worden met een attest van het statuut van niet-inwoner. Daarnaast moeten bij de aanvraag ook de bewijsstukken worden gevoegd die aantonen dat de belastingplichtige terecht de terugbetaling van roerende voorheffing claimt. Inzake het te leveren bewijs gelden in beginsel dezelfde regels als voor de niet-inwoners die een aangifte in de belasting van niet-inwoners indienen (procedure voorzien in artikel pour lesquels il demande l'application de l'article 21, alinéa 1er, 14°, CIR 92, peut être versé et mentionner l'année de revenus pour laquelle la demande est introduite. Comme cela est déterminé dans la loi, la demande doit être accompagnée d'une attestation du statut de non-résident. En outre, doivent également être joints à la demande les documents probants qui démontrent que le contribuable réclame à juste titre le remboursement du précompte mobilier. En ce qui concerne l'administration de la preuve, les mêmes règles s'appliquent, en principe, comme celles pour les non-résidents qui introduisent une déclaration à l'impôt des non-résidents (procédure prévue à l'article
307, § 1/5, WIB 92). Hiervoor wordt verwezen naar de toelichting bij 307, § 1er/5, CIR 92). A ce sujet, on renvoie à l'explication de
artikel 178/1, KB/WIB 92, ingevoegd bij 2 van dit ontwerp. l'article 178/1, AR/CIR 92, inséré par l'article 2 du présent projet.
Dit besluit betreft een loutere uitvoering van de wet. Het heeft geen Le présent arrêté concerne la simple exécution de la loi. Il n'a pas
budgettaire impact bovenop die van de wet, het heeft geen d'impact budgétaire en plus de celui de la loi, n'a aucune influence
rechtstreekse of onrechtstreekse invloed op de ontvangsten en doet directe ou indirecte sur les recettes et ne fait pas non plus naître
evenmin nieuwe uitgaven ontstaan. de nouvelles dépenses.
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, les très respectueux et très fidèles serviteurs,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
A. DE CROO A. DE CROO
ADVIES 65.772/3 VAN 16 APRIL 2019 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK AVIS 65.772/3 DU 16 AVRIL 2019 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT
BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET KB/WIB 92 MET BETREKKING TOT DE L'AR/CIR 92 (...) EN CE QUI CONCERNE LA DEMANDE D'IMPUTATION ET DE
AANVRAAG TOT VERREKENING EN TERUGBETALING VAN DE ROERENDE VOORHEFFING REMBOURSEMENT DU PRECOMPTE MOBILIER RETENU SUR LA PREMIERE TRANCHE DE
DIE IS INGEHOUDEN OP DE IN ARTIKEL 21, EERSTE LID, 14°, VAN HET DIVIDENDES VISEE A L'ARTICLE 21, ALINEA 1ER, 14°, DU CODE DES IMPOTS
WETBOEK VAN DE INKOMSTENBELASTINGEN 1992 BEDOELDE EERSTE SCHIJF VAN
DIVIDENDEN" SUR LES REVENUS 1992"
Op 26 maart 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 26 mars 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant
wijziging van het KB/WIB 92 met betrekking tot de aanvraag tot l'AR/CIR 92 (...) en ce qui concerne la demande d'imputation et de
verrekening en terugbetaling van de roerende voorheffing die is remboursement du précompte mobilier retenu sur la première tranche de
ingehouden op de in artikel 21, eerste lid, 14°, van het Wetboek van dividendes visée à l'article 21, alinéa 1er, 14°, du Code des impôts
de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde eerste schijf van dividenden". sur les revenus 1992".
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 16 april 2019 . De Le projet a été examiné par la troisième chambre le 16 avril 2019 . La
kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Wilfried Van chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Wilfried Van
Vaerenbergh en Koen Muylle, staatsraden, Bruno Peeters, assessor, en Vaerenbergh et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Bruno Peeters,
Annemie Goossens, griffier. assesseur, et Annemie Goossens, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur.
Het advies is gegeven op 16 april 2019 . L'avis a été donné le 16 avril 2019 .
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich beperkt tot het onderzoek van de bevoegdheid van de législation s'est limitée à l'examen de la compétence de l'auteur de
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of l'acte, du fondement juridique et de l'accomplissement des formalités
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. prescrites.
2. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, 2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires.
3. Voor het overige zijn bij het ontwerp geen opmerkingen te maken. 3. Pour le surplus, le projet n'appelle aucune observation.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
A. Goossens J. Baert A. Goossens J. Baert
28 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 28 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne
met betrekking tot de aanvraag tot verrekening en terugbetaling van de la demande d'imputation et de remboursement du précompte mobilier
roerende voorheffing die is ingehouden op de in artikel 21, eerste retenu sur la première tranche de dividendes visée à l'article 21,
lid, 14°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde alinéa 1er, 14°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (1)
eerste schijf van dividenden (1) PHILIPPE, Roi des Belges,
FILIP, Koning der Belgen, A tous, présents et à venir, Salut.
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 :
- artikel 295; - l'article 295 ;
- artikel 307, § 1/1, vierde lid en § 1/5, tweede lid, ingevoegd bij - l'article 307, § 1er/1, alinéa 4 et § 1/5, alinéa 2, introduit par
de programmawet van 25 december 2017; la loi-programme du 25 décembre 2017 ;
- artikel 376/1, ingevoegd bij de programmawet van 25 december 2017; - l'article 376/1, introduit par la loi-programme du 25 décembre 2017
Gelet op het KB/WIB 92; ; Vu l'AR/CIR 92 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 21 février 2019;
februari 2019;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 maart 2019; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 20 mars 2019 ;
Gelet op advies 65.772/3 van de Raad van State, gegeven op 16 april Vu l'avis 65.772/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2019 en
2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 123 van het KB/WIB 92, gewijzigd bij het koninklijk

Article 1er.L'article 123 de l'AR/CIR 92, modifié par l'arrêté royal

besluit van 30 september 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende: du 30 septembre 2014, est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"De roerende voorheffing die is ingehouden op dividenden waarvoor "Le précompte mobilier retenu sur les dividendes pour lesquels,
overeenkomstig artikel 307, § 1/1, derde lid, en § 1/5, eerste lid, conformément à l'article 307, § 1er/1, alinéa 3, et § 1er/5, alinéa 1er
van het voormelde Wetboek de toepassing van artikel 21, eerste lid, du Code précité, l'application de l'article 21, alinéa 1er, 14°, de ce
14°, van datzelfde Wetboek wordt gevraagd, wordt eveneens verrekend même Code est demandée, est également imputé sur l'impôt des personnes
met de personenbelasting en de belasting van niet-inwoners.". physiques et sur l'impôt des non-résidents.".

Art. 2.In hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, wordt een afdeling

Art. 2.Dans le chapitre III, du même arrêté, il est inséré une

VIII/1 ingevoegd, die een artikel 178/2 bevat, luidende: section VIII/1, comportant l'article 178/2, rédigée comme suit :
"Afdeling VIII/1 - Bewijs te leveren in het kader van de aanvraag tot "Section VIII/1 - Preuve à apporter dans le cadre de la demande
verrekening van de roerende voorheffing die is ingehouden op de in d'imputation du précompte mobilier retenu sur la première tranche de
artikel 21, eerste lid, 14°, van het Wetboek van de dividendes visée à l'article 21, alinéa 1er, 14°, du Code des impôts
inkomstenbelastingen 1992 bedoelde eerste schijf van dividenden sur les revenus 1992 (article 307, § 1er/1, alinéa 3, et § 1er/5 du
(artikel 307, § 1/1, derde lid, en § 1/5 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992) Code des impôts sur les revenus 1992)

Art. 178/2.De belastingplichtige die bij toepassing van artikel 307,

Art. 178/2.Le contribuable qui, en application de l'article 307, § 1er/1,

§ 1/1, derde lid, of § 1/5, van het Wetboek van de alinéa 3 ou § 1er/5, du Code des impôts sur les revenus 1992, demande
inkomstenbelastingen 1992 de verrekening en, desgevallend, de l'imputation et, le cas échéant, le remboursement du précompte
terugbetaling vraagt van de roerende voorheffing die overeenkomstig
artikel 261 van hetzelfde Wetboek is ingehouden op de in artikel 21, mobilier retenu conformément à l'article 261 du même Code sur la
eerste lid, 14°, van dat Wetboek bedoelde eerste schijf van première tranche de dividendes visée à l'article 21, alinéa 1er, 14°,
dividenden, houdt de documenten ter beschikking van de administratie de ce Code, tient à la disposition de l'administration les documents
waaruit de onderstaande gegevens blijken: dont il ressort les données suivantes :
- de naam van de vennootschap die de dividenden heeft toegekend; - het bruto bedrag van de dividenden; - voor de aan de personenbelasting onderworpen belastingplichtigen, desgevallend, het land van oorsprong van de dividenden en het bedrag van de buitenlandse belasting; - het tarief van de roerende voorheffing, desgevallend, voor de belastingplichtigen onderworpen aan de belasting van niet-inwoners, rekening houdende met verminderingen op grond van een verdrag tot vermijden van dubbele belasting; - het bedrag van de ingehouden roerende voorheffing, desgevallend opgesplitst per tarief; - wat de inkomsten van Belgische oorsprong betreft, de datum waarop de dividenden door de vennootschap zijn betaald of toegekend; - de datum waarop de dividenden door de belastingplichtige zijn geïnd. De in het eerste lid bedoelde documenten zijn afgeleverd door de financiële instelling waarbij de belastingplichtige de rekening aanhoudt waarop de dividenden zijn gestort, door een andere financiële instelling die als tussenpersoon tussenbeide is gekomen bij de uitbetaling van de dividenden of door de vennootschap die de dividenden heeft toegekend.". - le nom de la société qui a attribué les dividendes ; - le montant brut des dividendes ; - pour les contribuables soumis à l'impôt des personnes physiques, le cas échéant, le pays d'origine des dividendes et le montant de l'impôt étranger ; - le taux du précompte mobilier, le cas échéant, pour les contribuables soumis à l'impôt des non-résidents, compte tenu des réductions basées sur une convention préventive de la double imposition ; - le montant du précompte mobilier retenu, le cas échéant ventilé par taux ; - en ce qui concerne les revenus d'origine belge, la date à laquelle les dividendes sont payés ou attribués par la société ; - la date à laquelle les dividendes sont perçus par le contribuable. Les documents visés à l'alinéa 1er sont délivrés par l'institution financière au sein de laquelle le contribuable détient le compte sur lequel les dividendes sont versés, par une autre institution financière qui est intervenue en tant qu'intermédiaire pour le paiement des dividendes ou par la société qui a attribué les dividendes.".

Art. 3.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit, wordt een afdeling

Art. 3.Dans le chapitre III du même arrêté, il est inséré une section

XII/1 ingevoegd, die een artikel 206/1 bevat, luidende: XII/1, comportant l'article 206/1, rédigée comme suit :
"Afdeling XII/1 - Aanvraag tot terugbetaling van de roerende "Section XII/1 - Demande de remboursement du précompte mobilier retenu
voorheffing die is ingehouden op in artikel 21, eerste lid, 14°, van sur la première tranche de dividendes visée à l'article 21, alinéa 1er,
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde eerste schijf 14°, du Codes des impôts sur les revenus 1992 (article 376/1 du Code
van dividenden (artikel 376/1 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992) des impôts sur les revenus)

Art. 206/1.§ 1. De belastingplichtige die bij toepassing van artikel

Art. 206/1.§ 1er. Le contribuable qui, en application de l'article

376/1 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de 376/1 du Code des impôts sur les revenus 1992, veut obtenir le
terugbetaling wil bekomen van de roerende voorheffing die remboursement du précompte mobilier retenu conformément à l'article
overeenkomstig artikel 261 van hetzelfde Wetboek is ingehouden op de 261 du même Code sur la première tranche de dividendes visée à
in artikel 21, eerste lid, 14°, van dat Wetboek bedoelde eerste schijf l'article 21, alinéa 1er, 14°, de ce Code doit pour ce faire
van dividenden dient hiertoe een gewaarmerkte, gedagtekende en
ondertekende schriftelijke aanvraag in bij de adviseur-generaal van introduire une demande écrite certifiée exacte, datée et signée auprès
het Centrum Buitenland. du conseiller général du Centre Etranger.
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde aanvraag vermeldt: § 2. La demande visée au paragraphe 1er mentionne :
- de naam, de voornaam, de geboortedatum en het volledige adres van de belastingplichtige; - het buitenlands fiscaal identificatienummer van de belastingplichtige; - het inkomstenjaar waarvoor de aanvraag wordt ingediend; - het nummer van de financiële rekening op naam van de belastingplichtige waarop de terugbetaling moet worden gestort, evenals de naam en het adres van financiële instelling waarbij die rekening wordt aangehouden. Bij de in het eerste lid bedoelde aanvraag worden de volgende documenten gevoegd: 1° een attest van het statuut van niet-inwoner; 2° de documenten waaruit de volgende gegevens blijken: - de naam van de vennootschap die de dividenden heeft toegekend; - het bruto bedrag van de dividenden; - het tarief van de roerende voorheffing, rekening houdende met de verminderingen op grond van een verdrag tot het vermijden van dubbele belasting; - het bedrag van de ingehouden roerende voorheffing, desgevallend opgesplitst per tarief; - de datum waarop de dividenden door de vennootschap zijn betaald of toegekend; - de datum waarop de dividenden door de belastingplichtige zijn geïnd. De in het tweede lid, 2°, bedoelde documenten zijn afgeleverd door de financiële instelling waarbij de belastingplichtige de rekening aanhoudt waarop de dividenden zijn gestort, door een andere financiële instelling die als tussenpersoon tussenbeide is gekomen bij de - le nom, le prénom, la date de naissance et l'adresse complète du contribuable ; - le numéro d'identification fiscale étranger du contribuable ; - l'année des revenus pour laquelle la demande est introduite ; - le numéro du compte financier au nom du contribuable sur lequel le remboursement doit être versé, ainsi que le nom et l'adresse de l'institution financière au sein de laquelle ce compte est détenu. A la demande visée à l'alinéa 1er sont joints les documents suivants : 1° une attestation du statut de non-résident ; 2° les documents dont ressortent les données suivantes : - le nom de la société qui a attribué les dividendes ; - le montant brut des dividendes ; - le taux du précompte mobilier, compte tenu des réductions basées sur une convention préventive de la double imposition ; - le montant du précompte mobilier retenu, le cas échéant ventilé par taux ; - la date à laquelle les dividendes sont payés ou attribués par la société ; - la date à laquelle les dividendes sont perçus par le contribuable. Les documents visés à l'alinéa 2, 2° sont délivrés par l'institution financière au sein de laquelle le contribuable détient le compte sur lequel les dividendes sont versés, par une autre institution financière qui est intervenue en tant qu'intermédiaire pour le
uitbetaling van de dividenden of door de vennootschap die de paiement des dividendes ou par la société qui a attribué les
dividenden heeft toegekend. ". dividendes. ".

Art. 4.Dit besluit is van toepassing op de roerende voorheffing die

Art. 4.Le présent arrêté est applicable au précompte mobilier retenu

is ingehouden op dividenden die vanaf 1 januari 2018 zijn betaald of toegekend. sur des dividendes payés ou attribués à partir du 1er janvier 2018.

Art. 5.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de

Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2019. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
A. DE CROO A. DE CROO
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: (1) Références au Moniteur belge :
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992.
Programmawet van 25 december 2017, Belgisch Staatsblad van 29 december 2017 (Ed. 1). Loi-programme du 25 décembre 2017, Moniteur belge du 29 décembre 2017 (Ed. 1).
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993.
Koninklijk besluit van 30 september 2014, Belgisch Staatsblad van 9 Arrêté royal 30 septembre 2014, Moniteur belge du 9 octobre 2014.
oktober 2014
^