← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 28 AVRIL 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 98, alinéa 2, |
1994, artikel 98, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 30 december | inséré par la loi du 30 décembre 2009, portant des dispositions |
2009 houdende diverse bepalingen; | diverses; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 februari 2015; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 février 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2015; |
maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, d.d. 10 maart 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2015; |
Gelet op het advies nr. 57.337/2 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 57.337/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2015, en |
april 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat er in het kader van de welvaartsaanpassing van de | Considérant qu'il a été décidé, dans le cadre de l'adaptation au |
sociale uitkeringen beslist werd om met ingang van 1 mei 2015 het | bien-être des allocations sociales, de majorer à partir du 1er mai |
bedrag van de inhaalpremie te verhogen die wordt verleend aan de | 2015, le montant de la prime de rattrapage allouée aux titulaires |
invalide gerechtigden die, op 31 december van het jaar dat voorafgaat | invalides qui, au 31 décembre de l'année précédant l'année de son |
aan het jaar van de toekenning, gedurende minstens twee jaar | octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis une durée |
arbeidsongeschikt zijn erkend; dat het derhalve noodzakelijk is dat de | minimum de deux ans; qu'il est dès lors nécessaire que les organismes |
verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk van deze revalorisatie op | assureurs soient au courant le plus rapidement possible de cette |
hoogte zijn om hen toe te laten de gerechtigden die aanspraak kunnen | revalorisation afin de leur permettre d'indemniser correctement les |
maken op deze premie, correct te vergoeden; | titulaires qui peuvent prétendre à cette prime; |
Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat er in het kader van de | l'urgence motivée par le fait qu'il a été décidé, dans le cadre de |
welvaartsaanpassing van de sociale uitkeringen beslist werd om met | l'adaptation au bien-être des allocations sociales, de majorer à |
ingang van 1 mei 2015 het bedrag van de inhaalpremie te verhogen die | partir du 1er mai 2015, le montant de la prime de rattrapage allouée |
wordt verleend aan de invalide gerechtigden die, op 31 december van | aux titulaires invalides qui, au 31 décembre de l'année précédant |
het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de toekenning, gedurende | l'année de son octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis |
minstens twee jaar arbeidsongeschikt zijn erkend; dat het derhalve | une durée minimum de deux ans; qu'il est dès lors nécessaire que les |
noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk van | organismes assureurs soient au courant le plus rapidement possible de |
deze revalorisatie op hoogte zijn om hen toe te laten de gerechtigden | cette revalorisation afin de leur permettre d'indemniser correctement |
die aanspraak kunnen maken op deze premie, correct te vergoeden; | les titulaires qui peuvent prétendre à cette prime; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 237quinquies van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.L'article 237quinquies de l'arrêté royal du 3 juillet |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par |
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010 en | l'arrêté royal du 2 juin 2010 et modifié par les arrêtés royaux du 20 |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 mei 2011 en 21 mei 2013, | mai 2011 et du 21 mai 2013, est complété par le paragraphe 3 rédigé |
wordt aangevuld met de paragraaf 3, luidende : | comme suit : |
« § 3. Vanaf 2015 is het bedrag van de inhaalpremie die wordt verleend | « § 3. A partir de 2015, le montant de la prime de rattrapage allouée |
aan de invalide gerechtigden die, op 31 december van het jaar dat | aux titulaires invalides qui, au 31 décembre de l'année précédant |
voorafgaat aan het jaar van de toekenning, gedurende minstens twee | l'année de son octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis |
jaar arbeidsongeschikt zijn erkend, gelijk aan 354,7482 euro aan het | une durée minimum de deux ans, est égal à 354,7482 euros à |
spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). | l'indicepivot 103,14 (base 1996=100). |
Dit bedrag wordt aangepast aan de schommelingen van het indexcijfer | Ce montant est adapté aux fluctuations de l'indice des prix à la |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 237. | consommation, conformément aux dispositions de l'article 237. |
Deze premie wordt betaald volgens de modaliteiten vastgelegd in § 1. » | Cette prime est payée selon les modalités fixées au § 1er. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2015. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |