Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij overmacht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence pour force majeure |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014, | collective de travail du 7 novembre 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
de toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij overmacht (1) | l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence pour force majeure (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014, | travail du 7 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
de toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij overmacht. | l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence pour force majeure. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014 | Convention collective de travail du 7 novembre 2014 |
Toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij overmacht | Octroi d'une indemnité de sécurité d'existence pour force majeure |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro |
124764/CO/145) | 124764/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het | Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en op de arbeiders en | employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire pour les |
arbeidsters die zij tewerkstellen, met uitzondering van de | entreprises horticoles et aux travailleurs et travailleuses qu'ils |
ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het aanleggen en | occupent, à l'exclusion des entreprises dont l'activité principale |
onderhouden van parken en tuinen. | consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins. |
HOOFDSTUK II. - Werkloosheid wegens overmacht | CHAPITRE II. - Chômage pour cause de force majeure |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben recht op een |
Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une |
bestaanszekerheidsvergoeding in geval van tijdelijke werkloosheid | indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage temporaire pour |
wegens overmacht, als dusdanig erkend door de bevoegde diensten van de | cause de force majeure telle que reconnue par le service compétent de |
RVA. | l'ONEm. |
De bestaanszekerheidsvergoeding wordt uitbetaald door de werkgever en | L'indemnité de sécurité d'existence est payée par l'employeur et doit |
moet beschouwd worden als een aanvulling bij de uitkering werkloosheid. | être considérée comme un complément à l'allocation de chômage. |
Art. 3.Het recht, zoals vermeld in artikel 2, kan slechts gelden als |
Art. 3.Le droit tel que mentionné à l'article 2 s'applique uniquement |
tegelijkertijd aan volgende voorwaarden wordt voldaan : | si les conditions suivantes sont conjointement rencontrées : |
a) Overmacht erkend door de bevoegde diensten van de RVA; | a) Force majeure reconnue par le service compétent de l'ONEm; |
b) Overmacht erkend door het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | b) Force majeure reconnue par la Commission partiaire des entreprises horticoles. |
Art. 4.De aanvullende vergoeding is onbeperkt in tijd, weliswaar |
Art. 4.Dans les limites de la période couverte par la reconnaissance, |
beperkt tot de periode dewelke de erkenning is verkregen. | l'indemnité complémentaire est illimitée dans le temps. |
Art. 5.Het bedrag van de bestaanszekerheidsvergoeding wordt |
Art. 5.Le montant de l'indemnité de sécurité d'existence est fixé à |
vastgesteld op 5,00 EUR per dag. De vergoeding wordt uitbetaald op de | 5,00 EUR par jour. L'indemnité est payée à la date habituelle de |
gewone betaaldata van de lonen die in de onderneming van toepassing zijn. | paiement des salaires qui est d'application dans l'entreprise. |
HOOFDSTUK III. - De aanvraagprocedure | CHAPITRE III. - Procédure de demande |
Art. 6.De werkgever doet een aanvraag bij het bevoegde sociaal fonds |
Art. 6.L'employeur adresse une demande au fonds social compétent pour |
om een terugbetaling van de totaliteit van de reële uitbetaalde | obtenir un remboursement de la totalité du montant brut réellement |
brutobedragen te krijgen. Het sociaal fonds werkt een eenvoudige | payé. Le fonds social élabore une procédure simple de demande et de |
procedure uit van aanvraag en vraag tot terugbetaling. | remboursement. |
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions communes |
Art. 7.Alle betwistingen betreffende de toepassing van deze |
Art. 7.Toutes les contestations quant à l'applica-tion de cette |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het | convention collective de travail peuvent être soumises à la Commission |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | paritaire pour les entreprises horticoles. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.Cette convention collective de travail sort ses effets à |
ingang van 1 mei 2014 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan | partir du 1er mai 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. |
door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeg | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende | un préavis d'au moins trois mois, envoyé par lettre recommandée à la |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | poste au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
tuinbouwbedrijf. | horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |