Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2012, | collective de travail du 3 décembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage (1) | soins de santé, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2012, | travail du 3 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage. | soins de santé, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2012 | Convention collective de travail du 3 décembre 2012 |
Toekenning van een eindejaarstoelage | Octroi d'une prime de fin d'année |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 janvier 2013 sous le numéro |
113016/CO/331) | 113016/CO/331) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het | s'applique à tous les employeurs et travailleurs ressortissant à la |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (331). | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé (331). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
werkgevers en op de werknemers van de voorzieningen voor kinderopvang | aux employeurs, ni aux travailleurs des structures d'accueil d'enfants |
onder toezicht van de bevoegde instelling van de Vlaamse Gemeenschap | contrôlées par l'institution compétente de la Communauté flamande ou |
of van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. | de la Commission communautaire flamande. |
HOOFDSTUK II. - Vaststelling van het bedrag voor alle werknemers, met | CHAPITRE II. - Fixation du montant pour tous les travailleurs, à |
uitzondering van de werknemers die uitsluitend gefinancierd worden met | l'exception des travailleurs exclusivement financés par des moyens du |
Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten (FCUD) -middelen en | Fonds d'équipements et de services collectifs (FESC) quand ces moyens |
waarvan deze middelen ontoereikend zijn om hoofdstuk II toe te passen | sont insuffisants pour appliquer les dispositions du chapitre II |
Art. 2.Het bedrag van de eindejaarstoelage is samengesteld uit een |
Art. 2.Le montant de la prime de fin d'année se compose d'une partie |
vast geïndexeerd gedeelte en een procentueel gedeelte op het bruto | fixe indexée et d'une partie proportionnelle au salaire annuel brut du |
jaarloon van de werknemer. | travailleur. |
Art. 3.De startcijfers van het vast geïndexeerd gedeelte en het |
Art. 3.Les montants de base de la partie fixe indexée et de la partie |
procentueel gedeelte worden vastgesteld overeenkomstig punt 3.2 van | proportionnelle sont fixés conformément au point 3.2 de l'Accord |
het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren | intersectoriel flamand pour les secteurs social et non-marchand du 2 |
van 2 december 2011 ("VIA 4"). | décembre 2011 ("VIA 4"). |
Art. 4.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte |
|
603,48 EUR (basisindex van de maand oktober 2011). | Art. 4.§ 1er. La partie fixe indexée s'élève à 603,48 EUR pour |
Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2012 verhoogd met | l'année 2012 (indice de base du mois d'octobre 2011). |
een percentage dat wordt bekomen door het indexcijfer van de | Pour la liquidation effective en 2012, ce montant est majoré d'un |
consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar | pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la consommation en |
2012 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand | vigueur au mois d'octobre de l'année 2012 par l'indice en vigueur au |
oktober 2011. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen en | mois d'octobre 2011. Le pourcentage est calculé jusqu'à quatre |
afgerond volgens de wiskundige regels. | décimales et arrondi selon les règles arithmétiques. |
§ 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte 124,15 | § 2. A partir de l'année 2013, la partie fixe indexée s'élèvera à |
EUR (basisindex van de maand oktober 2011). | 124,15 EUR (indice de base du mois d'octobre 2011). |
Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2013 verhoogd met | Pour la liquidation effective en 2013, ce montant est majoré d'un |
een percentage dat wordt bekomen door het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar | pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la consommation en |
2013 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand | vigueur au mois d'octobre de l'année 2013 par l'indice en vigueur au |
oktober 2011. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen en | mois d'octobre 2011. Le pourcentage est calculé jusqu'à quatre |
afgerond volgens de wiskundige regels. | décimales et arrondi selon les règles arithmétiques. |
§ 3. Het bedrag voor het jaar 2013, vastgesteld in toepassing van § 2 | § 3. Le montant pour l'année 2013, fixé en application du § 2 de cet |
van dit artikel, wordt met ingang van het jaar 2014, jaarlijks aangepast door toepassing van het volgende indexeringsmechanisme. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van het in aanmerking genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het indexcijfer dat kracht was in de maand oktober van het voorafgaande jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. | article, sera adapté annuellement à partir de 2014, en application du mécanisme d'indexation suivant. Le montant de la partie fixe indexée de l'année prise en considération est obtenu en l'augmentant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution de l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice qui est en vigueur au mois d'octobre de l'année prise en considération par l'indice qui était en vigueur au mois d'octobre de l'année précédente. Le pourcentage est calculé jusqu'à quatre décimales et arrondi selon les règles arithmétiques. |
§ 4. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van de | § 4. Le montant de la partie fixe indexée de la prime de fin d'année |
eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze | est fixé annuellement et repris en annexe à la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. | collective de travail. |
Art. 5.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het procentueel gedeelte 4,61 |
Art. 5.§ 1er. Pour l'année 2012, la partie proportionnelle s'élève à |
pct. van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. | 4,61 p.c. du salaire annuel brut indexé du travailleur. |
§ 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het procentueel gedeelte 7,57 pct. | § 2. Pour l'année 2013, la partie proportionnelle s'élèvera à 7,57 |
van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. | p.c. du salaire annuel brut indexé du travailleur. |
§ 3. Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : de | § 3. Par "salaire annuel brut indexé", on entend la multiplication par |
vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke bruto | |
maandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip van | douze du salaire mensuel brut barémique indexé du mois d'octobre de |
de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de | l'année civile, y compris l'allocation de foyer ou de résidence, mais |
toeslagen. | à l'exclusion des suppléments. |
HOOFDSTUK III. - Vaststelling van het bedrag voor de werknemers die | CHAPITRE III. - Fixation du montant pour les travailleurs |
uitsluitend gefinancierd worden met FCUD-middelen en waarvan deze | exclusivement financés par des moyens du FESC quand ces moyens sont |
middelen ontoereikend zijn om hoofdstuk II toe te passen | insuffisants pour appliquer les dispositions du chapitre II |
Art. 6.Het bedrag van de eindejaarstoelage is samengesteld uit een |
Art. 6.Le montant de la prime de fin d'année se compose d'une partie |
vast geïndexeerd gedeelte en een procentueel gedeelte op het bruto | fixe indexée et d'une partie proportionnelle au salaire annuel brut du |
jaarloon van de werknemer. | travailleur. |
Art. 7.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte |
Art. 7.§ 1er. La partie fixe indexée s'élève à 328,84 EUR pour |
328,84 EUR. | l'année 2012. |
§ 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte 328,84 | § 2. A partir de l'année 2013, la partie fixe indexée s'élèvera à |
EUR (basisindex van de maand oktober 2012). | 328,84 EUR (indice de base du mois d'octobre 2012). |
Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2013 verhoogd met | Pour la liquidation effective en 2013, ce montant sera majoré d'un |
een percentage dat wordt bekomen door het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar | pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la consommation en |
2013 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand | vigueur au mois d'octobre de l'année 2013 par l'indice en vigueur au |
oktober 2012. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen en | mois d'octobre 2012. Le pourcentage sera calculé jusqu'à quatre |
afgerond volgens de wiskundige regels. | décimales et arrondi selon les règles arithmétiques. |
§ 3. Het bedrag voor het jaar 2013, vastgesteld in toepassing van § 2 van dit artikel, wordt met ingang van het jaar 2014, jaarlijks aangepast door toepassing van het volgende indexeringsmechanisme. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van het in aanmerking genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het voorafgaande jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. | § 3. Le montant pour l'année 2013, fixé en application du § 2 de cet article, sera adapté annuellement à partir de 2014, en application du mécanisme d'indexation suivant. Le montant de la partie fixe indexée de l'année prise en considération est obtenu en l'augmentant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution de l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice qui est en vigueur au mois d'octobre de l'année prise en considération par l'indice qui était en vigueur au mois d'octobre de l'année précédente. Le pourcentage est calculé jusqu'à quatre décimales et arrondi selon les règles arithmétiques. |
§ 4. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van de | § 4. Le montant de la partie fixe indexée de la prime de fin d'année |
eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze | est fixé annuellement et repris en annexe à la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. | collective de travail. |
Art. 8.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het procentueel gedeelte 3,59 |
Art. 8.§ 1er. Pour l'année 2012, la partie proportionnelle s'élève à |
pct. van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. | 3,59 p.c. du salaire annuel brut indexé du travailleur. |
§ 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het procentueel gedeelte 6,55 pct. | § 2. A partir de l'année 2013, la partie proportionnelle s'élèvera à |
van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. | 6,55 p.c. du salaire annuel brut indexé du travailleur. |
§ 3. Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : de | § 3. Par "salaire annuel brut indexé", on entend : la multiplication |
vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke bruto | par douze du salaire mensuel brut barémique indexé du mois d'octobre |
maandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip van | de l'année civile, y compris l'allocation de foyer ou de résidence, |
de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de | mais à l'exclusion des suppléments. |
toeslagen. Art. 9.Het bedrag van de eindejaarstoelage, bekomen door toepassing |
Art. 9.Le montant de la prime de fin d'année, obtenu en appliquant |
van artikelen 7 en 8, wordt verminderd met : | les dispositions des articles 7 et 8, est réduit de : |
- voor het jaar 2012 met 120,98 EUR (niet-geïndexeerd); | - 120,98 EUR (non indexés) pour l'année 2012; |
- vanaf het jaar 2013 met 600,31 EUR (niet-geïndexeerd). | - 600,31 EUR (non indexés) à partir de l'année 2013. |
HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de eindejaarstoelage | CHAPITRE IV. - Octroi de la prime de fin d'année |
Art. 10.Aan de werknemer wordt een eindejaarstoelage uitbetaald |
Art. 10.Au travailleur est payée une prime de fin d'année |
overeenkomstig de effectieve en/of gelijkgestelde prestaties in de | conformément aux prestations effectives et/ou assimilées dans la |
referteperiode van 1 januari tot en met 30 september van het betrokken | période de référence du 1er janvier au 30 septembre inclus de l'année |
kalenderjaar, in die betekenis dat een volledige referteperiode | civile concernée, dans ce sens qu'une période de référence complète |
overeenkomt met een volledige eindejaarstoelage. | correspond à une prime de fin d'année complète. |
Bij een onvolledige referteperiode staat de eindejaarstoelage in | Si la période de référence est incomplète, la prime sera |
verhouding tot deze referteperiode. | proportionnelle à cette période de référence. |
Art. 11.Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de |
Art. 11.Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime |
eindejaarstoelage dat de werknemer zou hebben genoten indien hij | de fin d'année que le travailleur aurait reçu s'il avait été occupé à |
voltijds was geweest, berekend in verhouding tot de contractuele | temps plein est calculé proportionnellement au temps de travail |
arbeidstijd, effectief en/of gelijkgesteld, tijdens de referteperiode. | contractuel, effectif et/ou assimilé, pendant la période de référence. |
Art. 12.Wanneer een werknemer tijdens de referteperiode in dienst of |
Art. 12.Lorsqu'un travailleur est entré en service ou a quitté le |
uit dienst van de onderneming is getreden, wordt de eindejaarstoelage | service de l'entreprise pendant la période de référence, la prime de |
berekend en uitbetaald volgens de effectief en/of gelijkgestelde | fin d'année sera calculée et payée suivant les prestations de travail |
arbeidsprestaties tijdens de referteperiode. | effectives et/ou assimilées pendant la période de référence. |
HOOFDSTUK V. - Berekeningswijze | CHAPITRE V. - Mode de calcul |
Art. 13.Iedere gewerkte, of daarmee geheel of gedeeltelijk |
Art. 13.Chaque mois travaillé ou assimilé entièrement ou |
gelijkgestelde maand, tijdens de referteperiode, geeft recht op 1/9de | partiellement, pendant la période de référence, donne droit à 1/9ème |
van het bedrag van de eindejaarstoelage, berekend overeenkomstig deze | du montant de la prime de fin d'année, calculé conformément à la |
collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Elke arbeidsovereenkomst ingegaan vóór de dertiende dag van de maand | Chaque contrat de travail qui a pris cours avant le treizième jour du |
wordt, voor de berekening van de eindejaarstoelage, beschouwd als een | mois est considéré pour le calcul de la prime de fin d'année comme une |
tewerkstellingsperiode voor een volledige maand. | période d'emploi d'un mois complet. |
Art. 14.Wanneer de betrokken werknemer niet het normale loon heeft |
Art. 14.Lorsque le travailleur concerné n'a pas bénéficié du salaire |
genoten voor de maand oktober van het betrokken jaar, komt voor de | normal pour le mois d'octobre de l'année en question, le salaire |
berekening van het procentueel gedeelte van de eindejaarstoelage op | fictif du mois d'octobre sera pris en compte pour le calcul de la |
basis van het geïndexeerd bruto jaarloon, zoals voorzien in artikel 5, | partie proportionnelle de la prime de fin d'année sur la base du |
§ 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, het fictief loon van de | salaire annuel brut indexé, comme prévu à l'article 5, § 3 de la |
maand oktober in aanmerking voor de berekening. | présente convention collective de travail. |
Onder "fictief loon" wordt hierbij verstaan : het normale loon zoals | Par "salaire fictif", on entend : la rémunération normale telle |
het voor de maand oktober van het betrokken jaar zou hebben bestaan. | qu'elle aurait existé pour le mois d'octobre de l'année prise en considération. |
HOOFDSTUK VI. - Betalingsmodaliteit | CHAPITRE VI. - Modalités de paiement |
Art. 15.De eindejaarstoelage is betaalbaar in de maand december van |
Art. 15.La prime de fin d'année est payable au mois de décembre de |
het jaar waarvoor ze wordt toegekend. In geval van uitdiensttreding is | l'année pour laquelle elle est octroyée. En cas de sortie de service, |
de verschuldigde eindejaarstoelage betaalbaar bij de eindafrekening. | la prime de fin d'année est payable lors du décompte final. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 16.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan | effets à partir du 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée |
worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn | indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, |
van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de | moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre |
voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf haar ingangsdatum de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 (koninklijk besluit van 18 november 2009, Belgisch Staatsblad van 16 maart 2010 - registratienummer 91589/CO/331) en 2 maart 2009 (registratienummer 91591/CO/331) betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2015. De Minister van Werk, | recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. La présente convention collective de travail remplace, à partir de la date de son entrée en vigueur, la convention collective de travail du 16 octobre 2007 (arrêté royal du 18 novembre 2009, Moniteur belge du 16 mars 2010 - n° d'enregistrement 91589/CO/331) et celle du 2 mars 2009 (n° d'enregistrement : 91591/CO/331) relatives à l'octroi d'une prime de fin d'année. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |