Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdragen voor de opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et au mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, | collective de travail du 21 novembre 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en wijze van | l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et au mode |
inning van de bijdragen voor de opleidings- en | de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et |
tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen (1) | d'emploi en faveur des groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, | travail du 21 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en wijze van | l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et au mode |
inning van de bijdragen voor de opleidings- en | de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et |
tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen. | d'emploi en faveur des groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 | Convention collective de travail du 21 novembre 2014 |
Bedrag en wijze van inning van de bijdragen voor de opleidings- en | Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de |
tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro |
124813/CO/332) | 124813/CO/332) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en | ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, met uitzondering van deze | germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, à l'exception de |
welke op regelmatige basis de opvang organiseren van kinderen onder de | ceux qui organisent de manière régulière la garde d'enfants de moins |
12 jaar, zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke | de 12 ans, tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons |
kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de "halte-garderies" - | communales d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les |
kortstondige noodopvang en flexibele opvang, de buitenschoolse | haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les |
kinderopvangcentra, de diensten voor erkende onthaalouders en de | services d'accueil extra-scolaire, les services de gardiennes |
diensten voor thuisopvang van zieke kinderen. | encadrées à domicile et les services de garde à domicile d'enfants |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | malades. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders en bedienden. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten bij |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van afdeling 1 - Inspanning ten voordele van personen die | application de la section 1ère - Effort en faveur des personnes |
behoren tot de risicogroepen (artikelen 188 tot 191) van hoofdstuk | appartenant aux groupes à risque (articles 188 à 191) du chapitre VIII |
VIII - Inspanning ten voordele van personen die behoren tot de | |
risicogroepen en plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van | - Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et |
de werklozen van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | plan d'accompagnement et de suivi actifs des chômeurs de la loi du 27 |
bepalingen (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 - 3de editie). | décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 28 |
décembre 2006 - 3e édition). | |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden zich ertoe |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
maatregelen te nemen ter bevordering van de werkgelegenheid en de | mesures de promotion de l'emploi et de la formation de personnes |
opleiding van personen die behoren tot de risicogroepen of voor wie | appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan |
een begeleidingsplan geldt. | d'accompagnement. |
Tot de risicogroepen behoren de personen bedoeld in de artikelen 3 en | Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées aux articles |
4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2013, | 3 et 4 de la convention collective de travail du 19 septembre 2013, |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de definitie van de in de | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la |
gezondheidssector bedoelde risicogroepen. | définition des groupes à risque visés dans le secteur des soins de santé. |
Art. 4.Voor de jaren 2015 en 2016, komen de kosten van deze |
Art. 4.Pour les années 2015 et 2016, le coût de ces initiatives |
initiatieven overeen met de opbrengst van een bijdrage van 0,10 pct. | correspond au produit d'une cotisation de 0,10 p.c. pour chacun des |
voor elk van de kwartalen. Dit percentage wordt berekend op basis van | trimestres. Ce pourcentage est calculé sur la base du salaire global |
het globale loon van de door de in artikel 1 bedoelde werkgevers | |
tewerkgestelde werknemers, zoals bepaald bij artikel 23 van de wet van | des travailleurs, comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin |
29 juni 1981 tot vaststelling van de algemene beginselen van de | 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
sociale zekerheid voor de werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli | travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés |
1981) en bij de decreten ter uitvoering van deze wet. | d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à l'article |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | 1er. CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 5.De partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3 |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
bedoelde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale | cotisation prévue à l'article 3, à l'Office national de Sécurité |
Zekerheid en zulks voor rekening van het "Fonds social pour le secteur | sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour le secteur de |
de l'aide sociale et des soins de santé" opgericht bij een in het | l'aide sociale et des soins de santé" institué par la convention |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | |
gezondheidssector gesloten collectieve arbeidsovereenkomst van 27 | collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | |
november 2007 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, | l'aide sociale et des soins de santé instituant un fonds de sécurité |
genaamd het "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des | d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale |
soins de santé" en tot bepaling van zijn statuten. | et des soins de santé" et fixant ses statuts. |
Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage is bestemd voor de bevordering |
Art. 6.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de |
van de werkgelegenheid, het aanwerven van personeel en voor | l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation |
opleidingsinitiatieven voor risicogroepen die in de sector zouden | pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou |
kunnen worden aangeworven of reeds zijn aangeworven. | ont déjà été engagés. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue à |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van | durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cesse |
kracht te zijn op 31 december 2016. | de produire ses effets le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |