← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2014 "
| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2014 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque 2014 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, | collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
| metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2014 (1) | relative aux groupes à risque 2014 (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
| metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, | travail du 31 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
| metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2014. | relative aux groupes à risque 2014. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 28 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014 | Convention collective de travail du 31 mars 2014 |
| Risicogroepen 2014 | Groupes à risque 2014 |
| (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 octobre 2014 sous le numéro |
| 123962/CO/209) | 123962/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied. |
Article 1er.Champ d'application. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
| werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et leurs travailleurs avec un contrat d'employé |
| bedienden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden | ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications |
| der metaalfabrikatennijverheid. | métalliques. |
Art. 2.Voorwerp. |
Art. 2.Sujet. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution du |
| titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikelen 188 tot 191) van de | titre XIII, chapitre VIII, section Ire (articles 188 à 191) de la loi |
| wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), verschenen | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), parue au |
| in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 en van artikel 6.1. | Moniteur belge du 28 décembre 2006 et de l'article 6.1. de la |
| convention collective de travail concernant l'accord national | |
| van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014 houdende het | 2013-2014 du 14 mars 2014 pour les employés des fabrications |
| nationaal akkoord 2013-2014 voor de bedienden van de | |
| metaalfabrikatennijverheid. | métalliques. |
Art. 3.Bijdrage risicogroepen. |
Art. 3.Cotisation groupes à risque. |
| § 1. Bijdrage. | § 1er. Cotisation. |
| De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door het "Sociaal Fonds | La cotisation pour les groupes à risque, perçue par "Fonds social pour |
| voor de bedienden metaal - Fonds voor bestaanszekerheid", afgekort | les employés du métal - Fonds de sécurité d'existence", en abrégé |
| SFBM, wordt voor de duur van dit akkoord bepaald op 0,10 pct. | FSEM, est fixée à 0,10 p.c. pour la durée du présent accord. |
| Teneinde de inning te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan forfaitair | Afin de simplifier la perception, cette cotisation est établie à un |
| vastgesteld. | montant forfaitaire. |
| Vanaf 1 april 2014 wordt de bestaande bijdrage aan het SFBM ten belope | A partir du 1er avril 2014 la cotisation existante au FSEM, de 8,88 |
| van 8,88 EUR per kwartaal per bediende verhoogd tot 9,50 EUR per | EUR par trimestre par employé est augmentée à 9,50 EUR par trimestre |
| kwartaal per bediende. | par employé. |
| De opbrengst van de aldus door het SFBM geïnde bijdrage voor | Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par le |
| risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire | FSEM sera intégralement versé aux fonds de formation paritaires pour |
| opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of | les employés qui existent au niveau provincial ou sous-régional. Les |
| subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen | fonds de formation affecteront ces moyens à la formation et à l'emploi |
| aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. | des employés appartenant aux groupes à risque. |
| De helft van deze middelen zal aangewend worden voor risicogroepen | La moitié de ces moyens sera affectée à des groupes à risque tels que |
| zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | prévus par arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article |
| uitvoering van artikel 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 | 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
| houdende diverse bepalingen (I), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2013. | diverses (I), publiée au Moniteur belge du 8 avril 2013. |
| § 2. Uitzonderingen. | § 2. Exceptions. |
| Les entreprises établies dans les provinces ou sous- régions où aucune | |
| convention collective de travail relative à la cotisation en faveur | |
| Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991 | des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou 1992, et qui ont |
| en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd | conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de |
| betreffende de bijdrage voor de risicogroepen, en die vóór 16 maart | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars |
| 1993 een eigen collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak | 1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2014, peuvent |
| gesloten hebben betreffende opleiding en tewerkstelling voor | |
| risicogroepen, die nog steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is | |
| voor 2014, kunnen in 2014 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden | obtenir en 2014 une exemption totale ou partielle du paiement de la |
| van de betaling van de bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van | cotisation dont question au § 1er, et ce sur présentation de ladite |
| de op ondernemingsvlak terzake gesloten collectieve | convention collective de travail d'entreprise à la Commission |
| arbeidsovereenkomst aan het Paritair Comité voor de bedienden der | paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
| metaalfabrikatennijverheid. | |
| § 3. Verlenging. | § 3. Prolongation. |
| De provinciale of subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten die | Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales |
| betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" | qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont |
| worden verlengd voor de duur van dit akkoord (collectieve | prorogées pour la durée de cet accord (convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 8 november 1999 betreffende de uitbreiding van | travail du 8 novembre 1999 concernant l'extension de la notion de |
| het begrip "risicogroepen", met registratienummer 54706, collectieve | "groupes à risque" sous le n° d'enregistrement 54706, convention |
| arbeidsovereenkomst van 5 september 1994 betreffende de tewerkstelling | collective de travail du 5 septembre 1994 concernant l'emploi et la |
| en opleiding van risicogroepen in Oost- en West-Vlaanderen, met | formation des groupes à risque en Flandre occidentale et en Flandre |
| registratienummer 36607). | orientale, enregistrée sous le numéro 36607). |
Art. 4.Vraag tot vrijstelling. |
Art. 4.Demande d'exonération. |
| Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi signataires consente | |
| Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor | à exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à |
| het jaar 2014 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage van 0,10 | risque pour l'année 2014 à verser à l'Office national de Sécurité |
| pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | sociale. |
Art. 5.Duur. |
Art. 5.Durée. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
| januari 2014 en treedt buiten werking op 31 december 2014. | durée déterminée du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. |
| 2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |