← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2014 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2014 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque 2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, | collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2014 (1) | relative aux groupes à risque 2014 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, | travail du 31 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2014. | relative aux groupes à risque 2014. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014 | Convention collective de travail du 31 mars 2014 |
Risicogroepen 2014 | Groupes à risque 2014 |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 octobre 2014 sous le numéro |
123962/CO/209) | 123962/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied. |
Article 1er.Champ d'application. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et leurs travailleurs avec un contrat d'employé |
bedienden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden | ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications |
der metaalfabrikatennijverheid. | métalliques. |
Art. 2.Voorwerp. |
Art. 2.Sujet. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution du |
titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikelen 188 tot 191) van de | titre XIII, chapitre VIII, section Ire (articles 188 à 191) de la loi |
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), verschenen | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), parue au |
in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 en van artikel 6.1. | Moniteur belge du 28 décembre 2006 et de l'article 6.1. de la |
convention collective de travail concernant l'accord national | |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014 houdende het | 2013-2014 du 14 mars 2014 pour les employés des fabrications |
nationaal akkoord 2013-2014 voor de bedienden van de | |
metaalfabrikatennijverheid. | métalliques. |
Art. 3.Bijdrage risicogroepen. |
Art. 3.Cotisation groupes à risque. |
§ 1. Bijdrage. | § 1er. Cotisation. |
De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door het "Sociaal Fonds | La cotisation pour les groupes à risque, perçue par "Fonds social pour |
voor de bedienden metaal - Fonds voor bestaanszekerheid", afgekort | les employés du métal - Fonds de sécurité d'existence", en abrégé |
SFBM, wordt voor de duur van dit akkoord bepaald op 0,10 pct. | FSEM, est fixée à 0,10 p.c. pour la durée du présent accord. |
Teneinde de inning te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan forfaitair | Afin de simplifier la perception, cette cotisation est établie à un |
vastgesteld. | montant forfaitaire. |
Vanaf 1 april 2014 wordt de bestaande bijdrage aan het SFBM ten belope | A partir du 1er avril 2014 la cotisation existante au FSEM, de 8,88 |
van 8,88 EUR per kwartaal per bediende verhoogd tot 9,50 EUR per | EUR par trimestre par employé est augmentée à 9,50 EUR par trimestre |
kwartaal per bediende. | par employé. |
De opbrengst van de aldus door het SFBM geïnde bijdrage voor | Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par le |
risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire | FSEM sera intégralement versé aux fonds de formation paritaires pour |
opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of | les employés qui existent au niveau provincial ou sous-régional. Les |
subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen | fonds de formation affecteront ces moyens à la formation et à l'emploi |
aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. | des employés appartenant aux groupes à risque. |
De helft van deze middelen zal aangewend worden voor risicogroepen | La moitié de ces moyens sera affectée à des groupes à risque tels que |
zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | prévus par arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article |
uitvoering van artikel 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 | 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen (I), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2013. | diverses (I), publiée au Moniteur belge du 8 avril 2013. |
§ 2. Uitzonderingen. | § 2. Exceptions. |
Les entreprises établies dans les provinces ou sous- régions où aucune | |
convention collective de travail relative à la cotisation en faveur | |
Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991 | des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou 1992, et qui ont |
en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd | conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de |
betreffende de bijdrage voor de risicogroepen, en die vóór 16 maart | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars |
1993 een eigen collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak | 1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2014, peuvent |
gesloten hebben betreffende opleiding en tewerkstelling voor | |
risicogroepen, die nog steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is | |
voor 2014, kunnen in 2014 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden | obtenir en 2014 une exemption totale ou partielle du paiement de la |
van de betaling van de bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van | cotisation dont question au § 1er, et ce sur présentation de ladite |
de op ondernemingsvlak terzake gesloten collectieve | convention collective de travail d'entreprise à la Commission |
arbeidsovereenkomst aan het Paritair Comité voor de bedienden der | paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
metaalfabrikatennijverheid. | |
§ 3. Verlenging. | § 3. Prolongation. |
De provinciale of subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten die | Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales |
betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" | qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont |
worden verlengd voor de duur van dit akkoord (collectieve | prorogées pour la durée de cet accord (convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 8 november 1999 betreffende de uitbreiding van | travail du 8 novembre 1999 concernant l'extension de la notion de |
het begrip "risicogroepen", met registratienummer 54706, collectieve | "groupes à risque" sous le n° d'enregistrement 54706, convention |
arbeidsovereenkomst van 5 september 1994 betreffende de tewerkstelling | collective de travail du 5 septembre 1994 concernant l'emploi et la |
en opleiding van risicogroepen in Oost- en West-Vlaanderen, met | formation des groupes à risque en Flandre occidentale et en Flandre |
registratienummer 36607). | orientale, enregistrée sous le numéro 36607). |
Art. 4.Vraag tot vrijstelling. |
Art. 4.Demande d'exonération. |
Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi signataires consente | |
Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor | à exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à |
het jaar 2014 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage van 0,10 | risque pour l'année 2014 à verser à l'Office national de Sécurité |
pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | sociale. |
Art. 5.Duur. |
Art. 5.Durée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
januari 2014 en treedt buiten werking op 31 december 2014. | durée déterminée du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |