← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat betreft de accreditering van tandheelkundigen, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
| Koninklijk besluit tot wijziging, wat betreft de accreditering van tandheelkundigen, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'accréditation des praticiens de l'art dentaire, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat betreft de | 28 AVRIL 2015. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne |
| accreditering van tandheelkundigen, van het koninklijk besluit van 3 | l'accréditation des praticiens de l'art dentaire, l'arrêté royal du 3 |
| juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| gecoördineerd op 14 juli 1994 | 1994 |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 36bis, |
| 1994, inzonderheid op artikel 36bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 | § 2, inséré par la loi du 10 décembre 1997; |
| december 1997; | |
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
| Gelet op het voorstel van de Nationale commissie | Vu la proposition de la Commission nationale dento-mutualiste, faite |
| tandheelkundigen-ziekenfondsen, gedaan op 12 maart 2014; | le 12 mars 2014; |
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 juli 2014; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 juillet 2014; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 3 februari 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 3 février 2015; |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 13 februari 2015; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 février 2015; |
| Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
| overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
| houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
| Gelet op advies 57.259/2 van de Raad van State, gegeven op 14 april | Vu l'avis 57.259/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2015, en |
| 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et sur |
| van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 122octiesbis, § 4, 1°, van het koninklijk besluit |
Article 1er.L'article 122octiesbis, § 4, 1°, de l'arrêté royal du 3 |
| van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| van 20 december 2007, wordt aangevuld met de bepalingen onder f) en | 1994, inséré par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, est complété par |
| g), luidende : | les f) et g) rédigés comme suit : |
| "f) Voldoen aan de algemene voorwaarden inzake de uitoefening van de | « f) Répondre aux conditions générales quant à l'exercice de l'art |
| tandheelkunde in België. Om te worden geaccrediteerd en te blijven, | dentaire en Belgique. Pour être accrédité et le rester, le praticien |
| dient de tandheelkundige te beantwoorden aan de algemene voorwaarden | de l'art dentaire doit répondre aux conditions générales quant à |
| inzake de uitoefening van de tandheelkunde in België als vastgelegd in | l'exercice de l'art dentaire en Belgique, prévues par l'arrêté royal |
| het koninklijk besluit van 1 juni 1934 houdende reglement op de | du 1er juin 1934 réglementant l'exercice de l'art dentaire et l'arrêté |
| beoefening der tandheelkunde en het ministerieel besluit van 29 maart | ministériel du 29 mars 2002 fixant les critères d'agrément des |
| 2002 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van | praticiens de l'art dentaire porteurs du titre professionnel |
| beoefenaars van de tandheelkunde houders van de bijzondere | particulier de dentiste généraliste, ce qui inclut expressément |
| beroepstitel van algemeen tandarts, met daaronder uitdrukkelijk | |
| inbegrepen de verplichting tot deelname aan de toediening van | l'obligation de participer à l'administration de soins de santé dans |
| gezondheidszorgen in het kader van een wachtdienst die beantwoordt aan | le cadre d'un service de garde répondant aux dispositions fixées à |
| de bepalingen van artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 | l'article 9 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967. La |
| november 1967. De verificatie geschiedt uitsluitend op basis van de in | vérification se fait exclusivement sur la base des données visées par |
| deze bepaling bedoelde gegevens voor alle tandheelkundigen, die door | cette disposition pour tous les praticiens de l'art dentaire, que le |
| de FOD Volksgezondheid aan het RIZIV worden gecommuniceerd. | SPF Santé publique communique à l'INAMI. |
| g) Stralingsbescherming. Om te worden geaccrediteerd en te blijven, | g) Radio-protection. Pour être accrédité et le rester, le praticien de |
| dient de tandheelkundige te voldoen aan de regelgeving inzake de | l'art dentaire doit satisfaire au règlement concernant la protection |
| bescherming tegen de gevaren van ioniserende stralingen, opgenomen in | contre le danger des rayonnements ionisants, repris dans l'arrêté |
| het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op | royal du 20 juillet 2001 portant sur le règlement général de la |
| de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
| tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. De verificatie | contre le danger des rayonnements ionisants. La vérification se fait |
| geschiedt uitsluitend op basis van de in deze bepaling bedoelde | exclusivement sur la base des données visées par cette disposition |
| gegevens voor alle tandheelkundigen, die door het Federaal agentschap | pour tous les praticiens de l'art dentaire, que l'Agence fédérale pour |
| voor nucleaire controle aan het RIZIV worden gecommuniceerd." | le contrôle nucléaire communique à l'INAMI. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
| die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister die Sociale zaken onder zijn bevoegdheden heeft is |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
| belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 28 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |