← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering | Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, cinquième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, |
vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | cinquième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un |
werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke | bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations |
bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan | personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un |
sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering | bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une |
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot | restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris |
uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot | en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de | octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage | cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés |
lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een | ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes |
herstructurering | d'une restructuration |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus | Vu la loi du 19 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van | sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité |
sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige | sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains |
werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, artikel | travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, article 2 |
2, gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 11 juli 2005 en 8 | modifié par les lois des 27 décembre 2004, 11 juillet 2005 et 8 juin |
juni 2008 en bij de koninklijke besluiten van 24 januari 2013 en 10 | 2008 et les arrêtés royaux du 24 janvier 2013 et 10 avril 2013; |
april 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 |
artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke | sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité |
bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan | sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains |
sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering; | travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration; |
Gelet op het advies nr. 1.844 van de Nationale Arbeidsraad van 28 | Vu l'avis n° 1.844 du Conseil national du Travail du 28 mars 2013; |
maart 2013; Gelet op het advies van Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, gegeven op | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
28 juni 2013; | sociale du 28 juin 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2013; |
2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 juillet 2013; |
2013; Overwegende dat de DOEB-procedure werd gevolgd en dat uit het | Considérant que la procédure EIDD a été suivie et qu'il ressort de |
voorafgaand onderzoek blijkt dat er geen potentieel grote negatieve | l'examen préalable qu'il n'y a pas d'impact potentiel négatif majeur |
effecten op een duurzame ontwikkeling zijn; | sur un développement durable; |
Gelet op advies 53.849/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 53.849/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2013, en |
september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la |
van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, van de wet van 20 december 1999 tot |
Article 1er.A l'article 2, de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de | octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage | cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés |
lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een | ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes |
herstructurering, gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 11 | d'une restructuration, modifié par les lois des 27 décembre 2004, 11 |
juli 2005 en 8 juni 2008 en bij de koninklijke besluiten van 24 | juillet 2005 et 8 juin 2008 et les arrêtés royaux du 24 janvier 2013 |
januari 2013 en 10 april 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht | et 10 avril 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
: 1° in § 1 worden in de bepaling onder b) de woorden "184,00 EUR" | 1° au § 1er au b), les mots "184,00 EUR" sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "een maximaal door de Koning bij in | |
Ministerraad overlegd besluit te bepalen bedrag," en wordt het punt | "un montant maximal à définir par le Roi par arrêté délibéré en |
aangevuld als volgt : | Conseil des Ministres," et le point est complété comme suit : |
« , met afronding tot twee cijfers na de komma, waarbij 0,005 naar | « , avec arrondissement à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 |
boven wordt afgerond »; | étant arrondi vers le haut »; |
2° in § 1 worden in de bepaling onder bbis) de woorden "184,00 EUR" | 2° au § 1er au bbis), les mots "184,00 EUR" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "het maximaal door de Koning bij besluit | mots "le montant maximal à définir par le Roi par arrêté délibéré en |
overlegd in Ministerraad te bepalen bedrag, zoals bedoeld in artikel | Conseil des Ministres, comme prévu à l'article 2, § 1er, b)," et le |
2, § 1, b)," en wordt het punt aangevuld als volgt : | point est complété comme suit : |
« , met afronding tot twee cijfers na de komma, waarbij 0,005 naar | « , avec arrondissement à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 |
boven wordt afgerond »; | étant arrondi vers le haut »; |
3° in § 1 worden in de bepalingen onder c) en cbis) de woorden "184,00 | 3° au § 1er au c) et cbis), les mots « 184,00 EUR » sont chaque fois |
EUR" telkens vervangen door de woorden "het maximaal door de Koning | remplacés par les mots "le montant maximal à définir par le Roi par |
bij besluit overlegd in Ministerraad te bepalen bedrag, zoals bedoeld | arrêté délibéré en Conseil des Ministres, comme prévu à l'article 2, § |
in artikel 2, § 1, b)," en worden de woorden "maal 1,08 voor de | 1er, b)," et les mots "fois 1,08 pour les travailleurs manuels" et les |
handarbeiders" en de woorden "maal 1,08 voor de handarbeiders die | mots "fois 1,08 pour les travailleurs manuels soumis au régime des |
onderworpen zijn aan de regeling van de jaarlijkse vakantie der | vacances annuelles des travailleurs salariés" sont abrogés. |
werknemers." opgeheven. 4° in § 2 worden leden 1 en 2 aangevuld als volgt : | 4° au § 2, le premier et le second alinéa, sont complétés comme suit : |
« Vanaf 2014 beloopt dit bedrag 12 x het maximaal door de Koning bij | « A partir de 2014, ce montant s'élève à 12 x le montant maximal à |
besluit overlegd in Ministerraad te bepalen bedrag, zoals bedoeld in | définir par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, comme |
artikel 2, § 1, b). » | prévu à l'article 2, § 1er, b). » |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en |
tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot | exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de | octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage | cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés |
lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een | ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes |
herstructurering, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 april | d'une restructuration, modifié par les arrêtés royaux des 22 avril |
2009 en 28 juni 2009; de wet van 30 december 2009, de koninklijke | 2009 et 28 juin 2009, la loi du 30 décembre 2009, les arrêtés royaux |
besluiten van 13 augustus 2011, 24 januari 2013 en 10 april 2013, | des 13 août 2011, 24 janvier 2013 et 10 avril 2013, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° § 1 wordt aangevuld met een 3°, dat luidt als volgt : | 1° le § 1er est complété d'un 3°, comme suit : |
« 3° factor met betrekking tot het maximaal verminderingsbedrag : | « 3° facteur relatif au montant maximal de réduction : |
V = 12,25 % x gemiddeld minimum maandinkomen | V = 12,25 % x revenu minimum mensuel moyen |
V wordt afgerond tot het tweede cijfer na de komma, 0,005 wordt naar | V est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 étant |
boven afgerond. » | arrondi vers le haut. » |
2° § 2, 1°, c) wordt vervangen als volgt : | 2° Le § 2, 1°, c) est remplacé comme suit : |
« c) Naargelang van de zone waarin de op die manier vastgestelde | « c) En fonction de la zone dans laquelle se situe la masse salariale |
loonmassa S zich bevindt, wordt in hoofde van de werknemer één van de | S ainsi déterminée, il est appliqué dans le chef du travailleur l'un |
volgende 3 regelingen van bijdragevermindering R(p) toegepast : | des 3 régimes de réduction de cotisations R(p) suivants : |
1) S is kleiner dan of gelijk aan S1 : | 1) S inférieur ou égal à S1 : |
de vermindering R(p) is gelijk aan V; | La réduction R(p) est égale à V; |
2) S is groter dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S2 : | 2) S supérieur à S1 et inférieur ou égal à S2 : |
R(p) = V - 'alfa' * (S - S1), | R(p) = V - 'alpha' * (S-S1), |
'alfa' = V / (S2 - S1), | 'alpha' = V / (S2 - S1) |
'alfa' wordt tot op het vierde cijfer na de komma afgerond, 0,00005 | 'alpha' est arrondi à la quatrième décimale après la virgule, 0,00005 |
wordt naar boven afgerond; | étant arrondi vers le haut; |
R(p) wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, en 0,005 | R(p) est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 étant |
wordt naar boven afgerond. | arrondi vers le haut. |
3) S is groter dan S2 : | 3) S supérieur à S2 : |
de vermindering R(p) is gelijk aan 0,00 EUR; ». | la réduction R(p) est égale à 0,00 EUR; ». |
3° § 2, 1°, cbis) wordt vervangen als volgt : | 3° le § 2, 1°, cbis) est remplacé comme suit : |
« cbis) Naargelang van de zone waarin de op die manier vastgestelde | « cbis) En fonction de la zone dans laquelle se situe la masse |
loonmassa S zich bevindt, wordt in hoofde van de werknemers bedoeld in | salariale S ainsi déterminée, il est appliqué dans le chef du |
de artikelen 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 en 12, § 1, eerste lid van het | travailleur visé dans les articles 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 et 12, § 1er, |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | alinéa 1er, de l'arrêté royal de 28 novembre 1969 pris en exécution de |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders één van de | |
volgende 3 regelingen van bijdragevermindering R(p) toegepast : | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'un des 3 régimes de |
réduction de cotisations R(p) suivants : | |
1) S is kleiner dan of gelijk aan S1 : | 1) S inférieur ou égal à S1 : |
de vermindering R(p) is gelijk aan V; | la réduction R(p) est égale à V; |
2) S is groter dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S2 : | 2) S supérieur à S1 et inférieur ou égal à S2 : |
R(p) = V - 'alfa' * (S - S1), | R(p) = V - 'alpha' * (S-S1) |
'alfa' = V / (S2 - S1), 'alfa' wordt tot op het vierde cijfer na de | 'alpha' = V / (S2-S1), alpha est toujours arrondi à la quatrième |
komma afgerond, 0,00005 wordt naar boven afgerond; | décimale après la virgule, 0,00005 étant arrondi vers le haut; |
R(p) wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, en 0,005 | R(p) est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 étant |
wordt naar boven afgerond. | arrondi vers le haut. |
3) S is groter dan S2 : | 3) S supérieur à S2 : |
de vermindering R(p) is gelijk aan 0,00 EUR; ». | la réduction R(p) est égale à 0,00 EUR; ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2014. |
Art. 3.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |