Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende de tewerkstelling van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende de tewerkstelling van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative à l'emploi des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2013, collective de travail du 24 septembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, Sous-commission paritaire des tuileries, relative à l'emploi des
betreffende de tewerkstelling van de risicogroepen (1) groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries;
pannenbakkerijen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2013, travail du 24 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, Sous-commission paritaire des tuileries, relative à l'emploi des
betreffende de tewerkstelling van de risicogroepen. groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen Sous-commission paritaire des tuileries
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2013 Convention collective de travail du 24 septembre 2013
Tewerkstelling van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 11 Emploi des groupes à risque (Convention enregistrée le 11 octobre 2013
oktober 2013 onder het nummer 117341/CO/113.04) sous le numéro 117341/CO/113.04)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à
onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. la Sous-commission paritaire des tuileries.
Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters bedoeld. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten, enerzijds in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen application, d'une part, de la loi du 27 décembre 2006 portant des
(I), inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1 en 2, anderzijds het dispositions diverses (I), spécialement son chapitre VIII, sections 1re
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van het artikel et 2, et, d'autre part, de l'arrête royal du 19 février 2013 exécutant
189, 4e lid van dezelfde wet. l'article 189, alinéa 4, de cette même loi.

Art. 3.Er wordt overeengekomen om 0,10 pct. van de aan de Rijksdienst

Art. 3.Il est convenu d'affecter 0,10 p.c. de la masse salariale

voor Sociale Zekerheid aangegeven loonsom in 2013 en 0,10 pct. ervan déclarée à l'Office national de Sécurité sociale en 2013 et 0,10 p.c.
in 2014 aan te wenden voor opleidingsacties ten voordele van en 2014 à des actions de formation en faveur de travailleurs ou de
werknemers of werklozen die behoren tot de risicogroepen. chômeurs appartenant aux groupes à risque.
De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van ten minste 0,05 Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins 0,05 p.c.
pct. van de loonmassa reserveren voor personen die tot de volgende de la masse salariale en faveur des personnes appartenant aux groupes
doelgroepen behoren : cibles suivants :
1° De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1° Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2° De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur; 2° Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag : secteur et qui sont menacés par un licenciement :
a) Hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de a) Soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours;
b) Hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend b) Soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
c) Hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een c) Soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag is aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé;
3° Niet-werkende personen en personen die sinds minder dan een jaar 3° Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttrecling. moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : service. Par "personne inoccupées", on entend :
a) Langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn van a) Les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté
december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi de
werkzoekenden; demandeurs d'emploi de longue durée;
b) Uitkeringsgerechtigde werklozen; b) Les chômeurs indemnisés;
c) Werkzoekenden die laaggeschoold of erg- laaggeschoold zijn in de c) Les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifies ou très peu
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van qualifies au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de
de tewerkstelling; promotion de la mise à l'emploi;
d) Herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van
minstens 1 jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; d) Les personnes qui, après une interruption d'au moins 1 année,
réintègrent le marché du travail;
e) Personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e) Les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, les
maatschappelijke integratie, personen die gerechtigd zijn op
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijke welzijn; organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
f) Werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart f) Les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; politique d'activation en cas de restructurations;
g) Werkzoekenden van allochtone afkomst die met de nationaliteit van g) Les demandeurs d'emploi d'origine étrangère qui ne possèdent pas la
een lidstaat van de Europese Unie bezitten, of van wie minstens een nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins
van de ouders deze nationaliteit niet bezit of niet bezat bij l'un des parents ne possède pas cette nationalité ou ne la possédait
overlijden, of van wie minstens twee van de grootouders deze pas au moment de son décès ou dont au moins deux des grands-parents ne
nationaliteit niet bezitten of niet bezaten bij overlijden; possèdent pas cette nationalité ou ne la possédaient pas au moment de
4° De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : leur décès; 4° Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire :
a) De personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te a) Les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
b) De personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens b) Les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
c) De personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te c) Les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour
hebben op een inkomens vervangende of een integratietegemoetkoming bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987
personen met een handicap; relative aux allocations aux personnes handicapées;
d) De personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren d) Les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
e) De gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux; e) La personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van 66 pct.; familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. au moins;
f) De personen die in bezit zijn van een attest afgeleverd door de f) Les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
fiscale voordelen;
g) De persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor g) La personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma' s tot indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail;
5° De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5° Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrête royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrête royal du
besluit van 25 november 1991. 25 novembre 1991.

Art. 4.Van de in artikel 3 bedoelde inspanning moet minstens de helft

Art. 4.L'effort visé à l'article 3 doit au moins pour moitié être

besteed worden aan initiatieven ten voordele van een of meerdere van destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes
de volgende groepen : suivants :
a) De in artikel 3, 5°, bedoelde jongeren; a) Les jeunes visés à l'article 3, 5°;
b) De in artikel 3, 3° en 4°, bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn. b) Les personnes visées à l'article 3, 3° et 4°, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.

Art. 5.Vanaf 1 januari 2013 zullen de ondernemingen die onder het

Art. 5.A partir du 1er janvier 2013, les entreprises qui

ressortissent à la Sous-commission paritaire des tuileries consacrent
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen ressorteren tenminste 0,10 au moins 0,10 p.c. par an de la masse salariale déclarée à l'Office
pct. per jaar besteden van de loonsom aangegeven aan de Rijksdienst national de Sécurité sociale à des initiatives de formation et
voor Sociale Zekerheid, aan initiatieven voor vorming en
tewerkstelling. d'emploi.

Art. 6.Ter compensatie van de uitvoering van deze overeenkomst vragen

Art. 6.En contrepartie de l'exécution de la présente convention, les

de partij en aan de Minister van Werk een wijstelling voor de sector parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à exonérer le
van de bijdragen van 0,10 pct. vanaf 1 januari 2013 en van 0,10 pct. secteur de la cotisation de 0,10 p.c. à partir du 1er janvier 2013 et
In 2014 die gedurende de jaren 2013 en 2014 aan de Rijksdienst voor 0,10 p.c. en 2014, à verser à l'Office national de Sécurité sociale
Sociale Zekerheid moeten worden gestort voor de risicogroepen. pour les groupes à risque durant les années 2013 et 2014.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^