Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de permanente vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de permanente vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la formation permanente
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013, collective de travail du 22 octobre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la
betreffende de permanente vorming (1) formation permanente (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013, travail du 22 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la
betreffende de permanente vorming. formation permanente.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013 Convention collective de travail du 22 octobre 2013
Permanente vorming Formation permanente
(Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro
118245/CO/118) 118245/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire,
uitzondering van de sector van de bakkerijen, de banketbakkerijen die à l'exception du secteur des boulangeries, des pâtisseries qui
"verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court
beperkte houdbaarheid en verbruikszalen bij een banketbakkerij. délai de conservation et des salons de consommation annexés à une
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. pâtisserie. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Permanente vorming CHAPITRE II. - Formation permanente

Art. 2.§ 1. De werkgever is eraan gehouden een volume professionele

Art. 2.§ 1er. L'employeur est tenu d'organiser un volume de formation

vorming te organiseren voor de arbeiders, overeenstemmend op jaarbasis professionnelle pour les ouvriers correspondant sur base annuelle à
met 1,10 pct. van het totaal volume van de gepresteerde arbeidstijd 1,10 p.c. du volume total du temps de travail presté de tous les
van alle arbeiders van de onderneming. ouvriers de l'entreprise.
§ 2. Bij toepassing van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 § 2. En application de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005
relative au Pacte de solidarité entre les générations et de l'arrêté
betreffende het Generatiepact en het koninklijk besluit van 11 oktober royal du 11 octobre 2007, les parties conviennent d'augmenter les
2007, komen de partijen overeen om de vormingsinspanningen in 2013 en
2014 te verhogen volgens de volgende modaliteiten : efforts de formation en 2013 et 2014 selon les modalités suivantes :
- vanaf 1 januari 2013 is de werkgever eraan gehouden jaarlijks een - à partir du 1er janvier 2013, l'employeur est tenu d'organiser
volume professionele vorming te organiseren voor de arbeiders, annuellement un volume de formation professionnelle pour les ouvriers,
overeenstemmend met 1,20 pct. van het totaal volume van de correspondant à 1,20 p.c. du volume total de la durée de travail
gepresteerde arbeidstijd van alle arbeiders van de onderneming; prestée de tous les ouvriers de l'entreprise;
- vanaf 1 januari 2014 is de werkgever eraan gehouden jaarlijks een - à partir du 1er janvier 2014, l'employeur est tenu d'organiser
volume professionele vorming te organiseren voor de arbeiders, annuellement un volume de formation professionnelle pour les ouvriers,
overeenstemmend met 1,30 pct. van het totaal volume van de correspondant à 1,30 p.c. du volume total de la durée de travail
gepresteerde arbeidstijd van alle arbeiders van de onderneming. prestée de tous les ouvriers de l'entreprise.

Art. 3.§ 1. In de ondernemingen met 20 werknemers en meer zal een

Art. 3.§ 1er. Dans les entreprises ayant 20 travailleurs et plus, un

opleidingsplan opgesteld worden om de doelstelling uit artikel 2, § 2, plan de formation sera établi afin de réaliser cet objectif de
te bereiken. l'article 2, § 2.
§ 2. Ondernemingen kunnen voor het opmaken van hun opleidingsplan een § 2. Les entreprises peuvent, pour la rédaction de leur plan de
beroep doen op de ondersteuning van het IPV. formation, faire appel à l'aide de l'IFP.
§ 3. Het opleidingsplan zal met de ondernemingsraad en bij § 3. Le plan de formation sera établi en concertation avec le conseil
ontstentenis, de vakbondsafvaardiging overlegd worden. De werkgever d'entreprise ou, à défaut, avec la délégation syndicale. L'employeur
dient de informatie over de toepassing van deze maatregel te organisera l'information relative à l'application de cette mesure,
organiseren zoals artikel 8 van collectieve arbeidsovereenkomst nummer comme le prévoient l'article 8 de la convention collective de travail
9 en de reglementering betreffende de sociale balans het numéro 9 et la réglementation concernant le bilan social.
voorschrijven.
§ 4. In het opleidingsplan zal bijzondere aandacht uitgaan naar de § 4. Dans le plan de formation, une attention particulière sera
risicogroepen en ruime participatie van alle werknemersgroepen. accordée aux groupes à risque et à la participation large de tous les
groupes de travailleurs.
§ 5. Om aanspraak te kunnen maken op de financiële tussenkomst van IPV § 5. Pour pouvoir faire appel à l'intervention financière de l'IFP,
zal de onderneming met meer dan 20 werknemers over een opleidingsplan l'entreprise ayant plus de 20 travailleurs devra disposer d'un plan de
moeten beschikken opgesteld conform de later binnen de sector af te formation établi conformément à la convention collective de travail
sluiten collectieve arbeidsovereenkomst. qui doit être conclue plus tard au sein du secteur.
Paritair commentaar : Commentaire paritaire :
De werkgever zal op het einde van elk jaar moeten kunnen bewijzen dat L'employeur devra être à même de prouver à la fin de chaque année
hij een aantal uren vorming georganiseerd heeft ten belope van 1,20 of qu'il a organisé un nombre d'heures de formation à concurrence de 1,20
1,30 pct. van het totaal van gepresteerde arbeidsuren van alle ou 1,30 p.c. du total des heures de travail prestées par l'ensemble
arbeiders samen. des ouvriers.
De sociale partners raden aan deze berekeningen te laten Les partenaires sociaux recommandent de faire correspondre ces calculs
overeenstemmen met deze van de sociale balans. à ceux du bilan social.
Het totaal volume arbeidstijd komt overeen met het aantal gepresteerde Le volume total de temps de travail correspond au nombre d'heures
uren opgegeven in de sociale balans onder de rubriek 101. Het aantal prestées dans le bilan social sous la rubrique 101. Le nombre d'heures
opleidingsuren staat onder de rubrieken 5802/5812, 5822/5832 en de formation se trouve sous les rubriques 5802/5812, 5822/5832 et
5842/5852. 5842/5852.
Pour la notion de formation professionnelle, nous renvoyons à la
Voor het begrip professionele vorming verwijzen we naar de definitie définition reprise dans la note explicative de la Banque nationale
in de toelichtingsnota van de Nationale Bank met betrekking tot de concernant les renseignements sur les activités de formation reprises
opleidingsactiviteiten opgenomen in de sociale balans. Onder deze dans le bilan social. Ces activités de formation désignent aussi bien
opleidingsactiviteiten vallen zowel de formele en de minder formele en les initiatives en matière de formation professionnelle continue à
caractère formel et à caractère moins formel ou informel que les
informele voortgezette beroepsopleiding als de initiële initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge
beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever. de l'employeur.
De tijd besteed aan professionele vorming dient beschouwd te worden Le temps consacré à la formation professionnelle doit être considéré
als arbeidstijd vermits de arbeider ter beschikking van de werkgever comme du temps de travail puisque l'ouvrier est à la disposition de
staat. l'employeur.
HOOFDSTUK III. - Onthaal van werknemers CHAPITRE III. - Accueil des travailleurs

Art. 4.§ 1. Partijen herinneren aan het koninklijk besluit van 25

Art. 4.§ 1er. Les parties rappellent l'arrêté royal du 25 avril 2007

april 2007 betreffende het onthaal en de begeleiding van werknemers relatif à l'accueil et à l'accompagnement des travailleurs concernant
met betrekking tot de bescherming van het welzijn bij de uitvoering la protection du bien-être lors de l'exécution de leur travail.
van hun werk. § 2. Met de ondernemingsraad en bij ontstentenis, de § 2. Une concertation aura lieu avec le conseil d'entreprise ou, à
vakbondsafvaardiging zal overlegd worden over de praktische toepassing défaut, avec la délégation syndicale à propos de l'application
van dit koninklijk besluit in de onderneming en met name over de pratique de cet arrêté royal dans l'entreprise et, notamment, des
faciliteiten en opleiding van de ervaren werknemers die worden facilités et de la formation des travailleurs expérimentés qui sont
aangeduid voor de begeleiding van de beginnende werknemer. Het IPV zal désignés pour encadrer les travailleurs débutants. L'IFP offrira une
een kosteloze training aanbieden om deze ervaren werknemers op te formation gratuite à ces travailleurs afin de les former à cette
leiden voor deze taak. tâche.
HOOFDSTUK IV. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen CHAPITRE IV. - Efforts en faveur des groupes à risque

Art. 5.§ 1. Huidig hoofdstuk wordt gesloten enerzijds in toepassing

Art. 5.§ 1er. Le présent chapitre est conclu, d'une part, en

van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re de la loi du 27
2006 houdende diverse bepalingen, laatst gewijzigd door de wet van 1 décembre 2006 portant des dispositions diverses, dernièrement modifiée
februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en par la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de
uitvoering van het interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel (Moniteur belge du
7 februari 2011) en anderzijds het koninklijk besluit van 19 februari 7 février 2011) et d'autre part, de l'arrêté royal du 19 février 2013
2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van dezelfde wet. d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la même loi.
§ 2. Gedurende de jaren 2013-2014 zal de sector 0,15 pct. van de § 2. Pendant les années 2013-2014, le secteur consacrera 0,15 p.c. des
brutolonen besteden aan de vorming van werkenden en werkzoekenden uit salaires bruts à la formation des travailleurs et des demandeurs
de risicogroepen. d'emploi issus des groupes à risque.

Art. 6.Worden als risicogroepen beschouwd :

Art. 6.Sont considérés comme groupes à risque :

- de werklozen in het algemeen en werklozen jonger dan 30 jaar in het - les chômeurs en général et les chômeurs de moins de 30 ans en
bijzonder; particulier;
- de laaggeschoolde werknemers; - les travailleurs peu qualifiés;
- de werknemers ouden dan 50 jaar; - les travailleurs de plus de 50 ans;
- de werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief - les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement
ontslag of een sluiting van onderneming; collectif ou une fermeture d'entreprise;
- de ontslagen werknemers; - les travailleurs licenciés;
- de gehandicapten; - les handicapés;
- de allochtonen; - les allochtones;
- de industriële leerlingen; - les apprentis industriels.
- de werknemers vermeld in artikel 7, voor zover niet gevat door de - les travailleurs repris à l'article 7, pour autant qu'ils ne soient
voorgaande punten. pas concernés par les points repris ci-dessus.

Art. 7.Volgende inspanningen zullen worden gedaan tijdens de jaren

Art. 7.Les efforts suivants seront effectués pendant les années

2013-2014 : 2013-2014 :
§ 1. Het aantal industriële leerlingen gespreid over twee jaar zal minstens 200 bedragen; § 1er. Le nombre d'apprentis industriels s'élèvera au moins à 200 sur deux ans;
§ 2. Het aantal werkzoekenden en werkenden uit de risicogroepen dat § 2. Le nombre de demandeurs d'emploi et de travailleurs parmi les
een IPV-vorming geniet zal jaarlijks minstens 3 000 bedragen; groupes à risque qui bénéficient d'une formation IFP s'élèvera au moins à 3 000 par an;
§ 3. De vorming van werkzoekenden onder de risicogroepen zal zodanig § 3. La formation des demandeurs d'emploi parmi les groupes à risque
georganiseerd worden dat de kansen op tewerkstelling in de sector sera organisée de telle façon que les possibilités d'emploi dans le
reëel zijn. secteur soient réelles;
§ 4. Een jaarlijkse inspanning van minstens 0,05 pct. (van de 0,15 § 4. Un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. (du 0,15 p.c.) des salaires
pct.) van de brutolonen zal gedaan worden voor personen in volgende bruts sera consenti pour les personnes dans les groupes-cibles
doelgroepen : suivants :
1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag; secteur et qui sont menacés par un licenciement :
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours;
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag werd aangekondigd. licenciement collectif a été annoncé;
3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
Onder niet-werkenden wordt verstaan : service. Par personnes inoccupées, on entend :
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté
van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des
langdurig werkzoekenden; demandeurs d'emploi de longue durée;
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; b) les chômeurs indemnisés;
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de
de tewerkstelling; promotion de mise à l'emploi;
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année,
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; réintègrent le marché du travail;
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart politique d'activation en cas de restructurations;
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès;
niet bezaten bij overlijden;
4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : 4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire :
a) de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te a) les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
b) de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens b) les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
c) de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te c) les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987
personen met een handicap; relative aux allocations aux personnes handicapées;
d) de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren d) les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
e) de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux; e) la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale
66 pct.; de 66 p.c. au moins;
f) de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de f) les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
fiscale voordelen;
g) de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor g) la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail;
5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991. 25 novembre 1991.
Voor de toepassing van het vorig lid wordt verstaan onder "sector" : Pour l'application de l'alinéa précédent, il est entendu par "secteur"
het geheel van werkgevers die onder een zelfde paritair comité of : l'ensemble des employeurs ressortissant à la même commission
autonoom paritair subcomité ressorteren. paritaire ou à la même sous-commission paritaire autonome.
§ 5. In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 § 5. En application de l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4e lid van de wet van 27 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre
december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt minstens de helft 2006 portant des dispositions diverses (I), l'effort visé à l'article
van de in de vorige paragraaf bedoelde inspanning (zijnde 0,025 pct.) précédent (soit 0,025 p.c.) doit au moins pour moitié être destiné à
besteed aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de volgende groepen : des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants :
a) de in 5° bedoelde jongeren; a) les jeunes visés au 5°;
b) de in 3° en 4° bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn. b) les personnes visées au 3° et 4° qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.
HOOFDSTUK V. - Berekening van de theoretische verplichting tot het CHAPITRE V. - Calcul de l'obligation théorique de conventions de
aanwerven van jongeren met een startbaanovereenkomst voor de sector premier emploi pour le secteur

Art. 8.Volgens de recentste statistische gegevens van de Centrale

Art. 8.D'après les données statistiques les plus récentes du Conseil

Raad voor het Bedrijfsleven stelden de ondernemingen van de sector met Central de l'Economie, les entreprises du secteur de 50 travailleurs
50 of meer werknemers, op 30 juni 2012 58 308 werknemers tewerk. et plus occupaient 58 308 travailleurs au 30 juin 2012.
Op basis van deze gegevens is de sector verplicht om voor 1749 Sur la base de ces données, l'obligation théorique de conventions de
personen een startbaanovereenkomst te sluiten. premier emploi pour le secteur s'élève à 1 749 personnes.
HOOFDDSTUK VI. - Financiering IPV CHAPITRE VI. - Financement IFP

Art. 9.De bijdrage van de werkgever is per arbeider vastgesteld op

Art. 9.La cotisation de l'employeur par ouvrier est fixée à 0,30 p.c.

0,30 pct. van de lonen. des salaires.

Art. 10.IPV zal de bijdragen bedoeld in artikel 9 aanwenden voor de

Art. 10.L'IFP consacrera les cotisations visées à l'article 9 à la

vorming van de werkenden, werkzoekenden en industriële leerlingen. formation des travailleurs, des demandeurs d'emploi et des apprentis industriels.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

op 1 januari 2013 en geldt voor onbepaalde tijd. vigueur le 1er janvier 2013 et est d'application pour une durée
§ 2. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 indéterminée. § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 20 juillet
betreffende de permanente vorming, gesloten in de schoot van het 2011 relative à la formation permanente conclue au sein de la
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, geregistreerd onder nummer Commission paritaire de l'industrie alimentaire, enregistrée sous le
106094/CO/118 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit n° 106094/CO/118 et rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre
van 5 december 2012 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 2013). 2012 (Moniteur belge du 12 mars 2013).
§ 3. De collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één § 3. La convention collective de travail peut être dénoncée par une
der partijen, met een opzegging van drie maanden betekend bij een ter des parties, moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair recommandée à la poste adressée au président de la Commission
Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont
organisaties. représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^