Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen in de sociale werkplaatsen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 octobre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois en fin de carrière dans les ateliers sociaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013, | collective de travail du 29 octobre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot invoering van een | par la Communauté flamande, instaurant un système de crédit-temps, de |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen in de | diminution de carrière et d'emplois en fin de carrière dans les |
sociale werkplaatsen (1) | ateliers sociaux (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013, | travail du 29 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot invoering van een | par la Communauté flamande, instaurant un système de crédit-temps, de |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen in de | diminution de carrière et d'emplois en fin de carrière dans les |
sociale werkplaatsen. | ateliers sociaux. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013 | Convention collective de travail du 29 octobre 2013 |
Invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | Instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
landingsbanen in de sociale werkplaatsen (Overeenkomst geregistreerd | et d'emplois en fin de carrière dans les ateliers sociaux (Convention |
op 11 december 2013 onder het nummer 118375/CO/327.01) | enregistrée le 11 décembre 2013 sous le numéro 118375/CO/327.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van de sociale werkplaatsen die | et aux travailleurs des ateliers sociaux ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | par la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
Art. 2.Exécution de la convention collective de travail n° 103 |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een | de la convention collective de travail n° 103 instaurant un système de |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
gesloten op 27 juni 2012 in de Nationale Arbeidsraad (NAR). | carrière, conclue le 27 juin 2012 au sein du Conseil national du |
travail (CNT). | |
Art. 3.Tijdskrediet met motief |
Art. 3.Crédit-temps avec motif |
In toepassing van artikel 4, paragraaf 1 van de collectieve | En application de l'article 4, paragraphe 1er de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, wordt het | collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, le droit |
bijkomend recht op tijdskrediet met motief bepaald op maximaal 36 | supplémentaire au crédit-temps avec motif est fixé à un maximum de 36 |
maanden. | mois. |
De uitoefening van dit recht is mogelijk door vermindering van de | L'exercice de ce droit est possible par le biais d'une diminution des |
arbeidsprestaties met 1/5e, een halftijdse vermindering of een | prestations de travail d'1/5e, d'une réduction à mi-temps ou d'une |
volledige schorsing van prestaties. | suspension complète des prestations. |
Art. 4.1/5e loopbaanvermindering voor werk in ploegen of cycli |
Art. 4.Diminution de 1/5e de la carrière professionnelle pour le |
travail en équipes ou en cycles | |
De werknemers bedoeld bij artikel 2 van de collectieve | Les travailleurs visés à l'article 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de NAR, die tewerkgesteld zijn in | travail n° 103 du CNT, occupés en équipes ou en cycles dans un régime |
ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer | |
dagen zoals voorzien in artikelen 6 en 9 van voormelde collectieve | de travail étalé sur 5 jours ou plus, comme prévu aux articles 6 et 9 |
arbeidsovereenkomst, hebben recht op tijdskrediet en | de la convention collective de travail susmentionnée, ont droit à la |
loopbaanvermindering. Deze collectieve arbeidsovereenkomst laat het | diminution de carrière professionnelle. La présente convention |
aan de onderneming over om de nadere regels te bepalen voor het | collective de travail laisse à l'entreprise le soin de déterminer les |
organiseren van het recht op loopbaanvermindering ten belope van een | modalités de l'organisation du droit à la diminution de carrière à |
dag per week of een gelijkwaardige regeling. | raison d'un jour par semaine ou un régime équivalent. |
Art. 5.Organisatieregels |
Art. 5.Règles d'organisation |
De ondertekenende partijen komen overeen om voor alle ondernemingen de | Les parties signataires conviennent d'utiliser, pour toutes les |
in dit artikel uitgewerkte toepassingsregels te hanteren | entreprises, les règles d'application édictées dans le présent |
overeenkomstig de regeling voorzien in artikel 16 van de collectieve | article, conformément à la réglementation prévue à l'article 16 de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | convention collective de travail n° 103. |
Wanneer in de onderneming of een dienst gelijktijdig het recht op | Lorsque, dans une entreprise, plus de 5 p.c. de l'effectif total des |
voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5e loopbaanvermindering, als | travailleurs occupés dans l'entreprise exerce ou exercera en même |
temps le droit au crédit-temps à temps plein, à mi-temps ou à la | |
bedoeld in de artikelen 3, 4 en 8 van de collectieve | diminution de carrière d'1/5e, comme prévu aux articles 3, 4 et 8 de |
arbeidsovereenkomst nr. 103, uitoefenen of zullen uitoefenen of de | |
artikelen 3, 6 en 9 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, | la convention collective de travail 103, ou aux articles 3, 6 et 9 de |
meer bedraagt dan 5 pct. wordt voor de afwezigheden boven de 5 pct. | la convention collective de travail n° 77bis, un mécanisme de priorité |
drempel een voorkeur- en planningsmechanisme toegepast teneinde de | et de planification est appliqué pour les absences au-delà du seuil |
continuïteit van de arbeidsorganisatie te waarborgen. Bij de | des 5 p.c. afin d'assurer la continuité de l'organisation de travail. |
toepassing van deze algemene regeling gelden volgende principes : | Les principes suivants sont appliqués lors de l'application de ce |
règlement général : | |
1. Het totale aantal werknemers dat voor de berekening van de drempel | 1. L'effectif total des travailleurs entrant en compte pour le calcul |
in aanmerking wordt genomen, is het aantal werknemers dat met een | |
arbeidsovereenkomst in de onderneming of in de dienst tewerkgesteld is | du seuil est le nombre de travailleurs occupés avec un contrat de |
op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de | travail dans l'entreprise ou le service au 30 juin de l'année |
rechten gelijktijdig worden uitgeoefend. | précédant l'année pendant laquelle les droits sont exercés |
simultanément. | |
2. Bij de berekening van de 5 pct. drempel van gelijktijdige | 2. Lors du calcul du seuil des 5 p.c. d'exercice simultané du droit au |
uitoefening van het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering of | crédit-temps, à la diminution de carrière ou à la réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | prestations de travail à mi-temps, on calculera en équivalents temps |
wordt in voltijdse equivalenten gerekend. | plein. |
3. Voor de berekening van de 5 pct. drempel wordt geen rekening | 3. Pour le calcul du seuil des 5 p.c., on ne tiendra pas compte des |
gehouden met de werknemers die gebruik maken van de thematische | travailleurs faisant appel à des congés thématiques (congé parental, |
verloven (ouderschapsverlof, verlof voor palliatieve zorgen en verlof | congé pour soins palliatifs et congé pour soigner des personnes |
voor verzorging van zwaar zieken). | gravement malades). |
De werknemers van 55 jaar of ouder die een 1/5e loopbaanvermindering | Les travailleurs de 55 ans ou plus qui exercent ou ont demandé une |
uitoefenen of hebben aangevraagd, op grond van de artikelen 3, 4 en 8 | diminution de carrière d'1/5e, sur la base des articles 3, 4 et 8 de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 of ingevolge de | la convention collective de travail n° 103 ou des articles 6 et 9 de |
artikelen 6 en 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis | la convention collective de travail n° 77bis ne sont pas pris en |
worden niet in aanmerking genomen voor de berekening van de 5 pct. | compte pour le calcul du seuil de 5 p.c. |
drempel. 4. De werknemers van 50 tot en met 54 jaar die een 1/5e | 4. Les travailleurs de 50 à 54 ans inclus qui exercent une diminution |
loopbaanvermindering uitoefenen en de werknemers van 50 jaar en ouder | de carrière d'1/5e et les travailleurs de 50 ans et plus qui réduisent |
die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking, | leurs prestations de travail à mi-temps, comme visé à l'article 8 ou |
als bedoeld in artikel 8 of als bedoeld in artikel 9 van de | comme visé à l'article 9 de la convention collective de travail n° |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, worden gedurende vijf jaar | 77bis, sont pris en compte pendant cinq ans pour le calcul du seuil. |
in aanmerking genomen voor de berekening van de drempel. | |
5. De drempel wordt verhoogd met één eenheid per schijf van 10 | 5. Le seuil est majoré d'une unité par tranche de 10 travailleurs de |
werknemers boven de 50 jaar in de onderneming. | plus de 50 ans au sein de l'entreprise. |
6. Op het niveau van de ondernemingen kan na overleg en akkoord van de | 6. Au niveau des entreprises, un mécanisme propre de priorité et de |
ondernemingsraad of de vakbondsafvaardiging een eigen voorkeur- en | planification peut être élaboré après concertation et accord du |
planningsmechanisme uitgewerkt worden. Bij afwezigheid van een eigen | conseil d'entreprise ou de la délégation syndicale. En l'absence d'un |
mechanisme geldt het mechanisme zoals uitgewerkt in artikel 18 van | mécanisme propre, le mécanisme tel que prévu par l'article 18 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | convention collective de travail n° 103 est d'application. |
Art. 6.1/5e landingsbaan vanaf 50 jaar |
Art. 6.Emploi de fin de carrière d'1/5e à partir de 50 ans |
ln toepassing van artikel 8, § 3 van collectieve arbeidsovereenkomst | En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de |
nr. 103 van de NAR en op voorwaarde dat ze geen omkadering uitmaken | travail n° 103 du CNT et à condition qu'ils n'effectuent pas |
d'encadrement tel que défini dans la convention collective de travail | |
zoals gedefinieerd in de collectieve arbeidsovereenkomst van. 26 | du 26 février 2002 relative aux salaires dans les ateliers sociaux - |
februari 2002 houdende de loonharmonisatie van omkadering in de | harmonisation salariale de l'encadrement dans les ateliers sociaux, |
sociale werkplaatsen hebben de werknemers genoemd in artikel 2 van | les travailleurs visés à l'article 2 de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 het recht om vanaf de leeftijd | travail n° 103 ont le droit, à partir de l'âge de 50 ans, de réduire |
van 50 jaar hun voltijdse arbeidsprestaties te vernninderen ten belope | leurs prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou |
van één dag of 2 halve dagen per week indien ze daaraan voorafgaand | 2 demi-jours par semaine, s'ils ont effectué, précédemment, une |
een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben doorlopen | carrière professionnelle d'au moins 28 ans. |
Art. 7.Overgangsbepaling |
Art. 7.Disposition transitoire |
De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december | Le dispositions de la convention collective de travail du 11 décembre |
2001 (geregistreerd onder het nummer 62492) blijven van toepassing op | 2001 (enregistrée sous le numéro 62492) restent d'application pour |
toutes les premières demandes et demandes de prolongation de | |
alle eerste aanvragen en verlengingsaanvragen voor tijdskrediet, | crédit-temps, diminution de carrière ou emplois de fin de carrière, |
loopbaanvermindering of landingsbanen, conform artikel 22 van | conformément à l'article 22 de la convention collective de travail n° |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | 103. |
Art. 8.Geldigheidsduur en opzegmodaliteiten |
Art. 8.Durée de validité et modalités de dénonciation |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 november | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. | novembre 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van 6 maanden, gericht bij een ter post aangetekend | préavis de 6 mois, notifié par courrier recommandé à la poste, adressé |
schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | subsidiés par la Communauté flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |