Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 "wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la modification de la convention collective de travail du 18 juin 2009 "modification et coordination des statuts du fonds social" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2010, | collective de travail du 10 juin 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la |
de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 | modification de la convention collective de travail du 18 juin 2009 |
"wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds" (1) | "modification et coordination des statuts du fonds social" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2010, gesloten | travail du 10 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 | modification de la convention collective de travail du 18 juin 2009 |
"wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds". | "modification et coordination des statuts du fonds social". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2010 | Convention collective de travail du 10 juin 2010 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 | Modification de la convention collective de travail du 18 juin 2009 |
"wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds" | "modification et coordination des statuts du fonds social" (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 juli 2010 onder het nummer 100226/CO/149.04) | enregistrée le 2 juillet 2010 sous le numéro 100226/CO/149.04) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | ressortissant à la Sous-commission paritaire du commerce du métal. |
Art. 2.In toepassing van artikel 17, § 1, alinea 2 van het koninklijk |
Art. 2.En application de l'article 17, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté |
besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk VI van | royal du 29 mars 2010 portant exécution du chapitre VI du titre XI de |
titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen | la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
(I), betreffende sociale zekerheidsbijdragen en inhoudingen | relatif aux cotisations de Sécurité sociale et retenues dues sur des |
verschuldigd op brugpensioenen, op aanvullende vergoedingen bij | prépensions, sur des indemnités complémentaires à certaines |
sommige sociale zekerheidsuitkeringen en op invaliditeitsuitkeringen, | allocations de Sécurité sociale et sur des indemnités d'invalidité, |
wordt het artikel 25, § 1 van de statuten van het sociaal fonds, als | l'article 25, § 1er des statuts du fonds social, repris en annexe de |
bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 | la convention collective de travail du 18 juin 2009 relative à la |
betreffende de wijziging en de coördinatie van de statuten van het | modification et la coordination des statuts du fonds social, |
sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer 95117/CO/149.04, door de | enregistrée sous le numéro 95117/CO/149.04, est remplacé par le |
volgende paragraaf vervangen : | paragraphe suivant : |
"Wanneer het sociaal fonds de enige debiteur van de aanvullende | "Lorsque le fonds social est seul débiteur de l'indemnité |
vergoeding is, is hij de bijzondere werkgeversbijdrage bedoeld in | complémentaire, il est redevable de la cotisation patronale spéciale |
artikel 117 van de bovenvermelde wet van 27 december 2006, de | visée à l'article 117 de la loi du 27 décembre 2006 susmentionnée, de |
bijzondere compenserende werkgeversbijdrage zoals bedoeld in artikel | |
121 van dezelfde wet, alsook de inhouding betreffende het | la cotisation patronale spéciale compensatoire visée à l'article 121 |
conventioneel brugpensioen zoals voorzien in het artikel 126, § 1 van | de la même loi, ainsi que de la retenue relative à l'indemnité |
de wet verschuldigd. | complémentaire prévue à l'article 126, § 1er de la loi. |
Wanneer het sociaal fonds en één of meerdere andere debiteurs elk een | Lorsque le fonds social et un ou plusieurs autres débiteurs paient |
aanvullende vergoeding of een deel van de aanvullende vergoeding | chacun une indemnité complémentaire ou une partie de l'indemnité |
betalen is elke debiteur de bijzondere werkgeversbijdrage en de | complémentaire, chaque débiteur est redevable de la cotisation |
bijzondere compenserende werkgeversbijdrage verschuldigd op de | patronale spéciale et de la cotisation patronale spéciale |
vergoeding of op het deel van de de aanvullende vergoeding die hij | compensatoire sur l'indemnité ou la partie d'indemnité qu'il paie. |
betaalt. De inhouding betreffende het conventioneel brugpensioen moet door de debiteur van de hoogste aanvullende vergoeding integraal betaald worden." Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 10 juni 2010 en is geldig voor de uitbetaling van de bijdragen en inhoudingen vanaf het 2e kwartaal 2010. Ze is afgesloten voor onbepaalde duur. Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. De Minister van Werk, |
La retenue relative à l'indemnité complémentaire doit être payée intégralement par le débiteur de l'indemnité complémentaire la plus importante." Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 10 juin 2010 et est valable pour le paiement des cotisations et retenues à partir du 2e trimestre 2010. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention collective de travail qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 août 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |