| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vormingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 octobre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, concernant les efforts de formation |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013, | collective de travail du 30 octobre 2013, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vormingsinspanningen | travaux ou services de proximité, concernant les efforts de formation |
| (1) | (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
| ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013, | travail du 30 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vormingsinspanningen. | travaux ou services de proximité, concernant les efforts de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| ________ | __________ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| -diensten leveren | travaux ou services de proximité |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013 | Convention collective de travail du 30 octobre 2013 |
| Vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2013 | Efforts de formation (Convention enregistrée le 11 décembre 2013 sous |
| onder het nummer 118354/CO/322.01) | le numéro 118354/CO/322.01) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
| onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| buurtwerken of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
| uitvoering van : | exécution de : |
| - artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het | - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
| Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); | solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005); |
| - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een | - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation |
| bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het | patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation |
| betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren | payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des |
| die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007). | efforts insuffisants en matière de formation (Moniteur belge du 5 décembre 2007). |
| HOOFDSTUK II. - Verhoging van de participatiegraad | CHAPITRE II. - Augmentation du taux de participation |
Art. 3.De sociale partners engageren er zich toe de participatiegraad |
Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement le |
| inzake vorming jaarlijks met 5 procentpunten te verhogen in 2013-2014. | taux de participation en matière de formation de 5 points de pourcentage sur la période 2013-2014. |
| HOOFDSTUK III. - Vormingstijd | CHAPITRE III. - Temps de formation |
Art. 4.Met het oog op de concrete uitvoering van artikel 3, wordt aan |
Art. 4.En vue de l'exécution concrète de l'article 3, un temps de |
| de werknemers een collectieve vormingstijd toegekend op het niveau van | formation collectif est octroyé aux travailleurs au niveau de |
| de onderneming. | l'entreprise : |
| Deze vormingstijd op het niveau van de onderneming wordt per jaar als | Ce temps de formation au niveau de l'entreprise est calculé par année |
| volgt berekend : | de la manière suivante : |
| - Het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op 1 januari | - Le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er janvier |
| 2013, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, vermenigvuldigd met 11,5 uur; | 2013, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 11,5 heures; |
| - Het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op 1 januari | - Le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er janvier |
| 2014, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, vermenigvuldigd met 12 | 2014, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 12 heures. |
| uur. Art. 5.Vanaf 1 januari 2014 wordt een individueel vormingsrecht voor |
Art. 5.A partir du 1er janvier 2014 un droit de formation individuel |
| nieuwe werknemers ingevoerd van maximaal 9 uur. | de minimum 9 heures est introduit pour tous les nouveaux travailleurs. |
| De definiëring en uitvoeringsmodaliteiten hiervoor worden vastgelegd | Définition et modalités d'exécution seront déterminées dans un |
| in een apart protocol, af te sluiten door de sociale partners vóór 31 | protocole qui sera conclu entre les partenaires sociaux avant le 31 |
| december 2013. | décembre 2013. |
| De logistieke en financiële uitvoering hiervan worden toevertrouwd aan | L'exécution logistique et financière sera attribuée aux fonds de |
| het sectoraal vormingsfonds. | formation sectoriel. |
| Durant 2014, et le plus vite possible, une évaluation sera faite afin | |
| In de loop van 2014 wordt zo snel mogelijk een evaluatie gemaakt om de | de vérifier la possibilité de prolonger cette mesure à partir du 1er |
| maatregel verder te zetten vanaf 1 januari 2015. | janvier 2015. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
Art. 6.La présente convention collective de travail ne porte pas |
| bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op | atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des |
| ondernemingsvlak. | entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. |
| HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
| januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. | effets à partir du 1er janvier 2013. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2014. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. |
| 2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |