Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waals Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de arbeidsplaatsen die worden gefinancierd door het BWR van 21 december 2012 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux emplois financés par l'AGW du 21 décembre 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, | collective de travail du 17 septembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waals Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux emplois |
arbeidsplaatsen die worden gefinancierd door het BWR van 21 december 2012 (1) | financés par l'AGW du 21 décembre 2012 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waals Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, | travail du 17 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waals Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux emplois |
arbeidsplaatsen die worden gefinancierd door het BWR van 21 december | financés par l'AGW du 21 décembre 2012. |
2012. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waals Gewest | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013 | Convention collective de travail du 17 septembre 2013 |
Arbeidsplaatsen die worden gefinancierd door het BWR van 21 december | Emplois financés par l'AGW du 21 décembre 2012 |
2012 (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 11 décembre 2013 sous le numéro |
118382/CO/327.03) | 118382/CO/327.03) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor | aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les |
beschutte werkplaatsen van het Waals Gewest en van de Duitstalige | entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la |
Gemeenschap en op de werknemers die ze tewerkstellen, met uitzondering | Communauté germanophone et aux travailleurs qu'ils occupent, à |
van de werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen | l'exclusion des employeurs et des travailleurs des entreprises de |
gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap. | travail adapté situées en Communauté germanophone. |
Art. 2.Overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering "BWR" van 21 |
Art. 2.Conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon "AGW" du 21 |
december 2012 tot wijziging van het BWR van 7 november 2002 | décembre 2012 modifiant l'AGW du 7 novembre 2002 relatif aux |
betreffende de voorwaarden aan dewelke de beschutte werkplaatsen | conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées |
worden erkend en gesubsidieerd, wordt jaarlijks een bedrag van | |
1.560.000 EUR toegekend aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de | et subventionnées, un montant de 1.560.000 EUR est affecté |
beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige | annuellement au "Fonds de sécurité d'existence des entreprises de |
Gemeenschap" (FSE ETAW). Dit bedrag is bestemd voor de financiering | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone" |
van ten minste 114 voltijdse banen per trimester. Indien dit aantal | (FSE ETAW). Ce montant est destiné à financer un minimum de 114 |
emplois équivalents temps plein par trimestre. Dans le cas d'une | |
banen daalt, wordt het bedrag dat wordt toegekend aan het FSE ETAW, | réduction de ces emplois, le montant affecté au FSE ETAW est diminué |
verhoudingsgewijs verminderd. | proportionnellement. |
Deze trimestrieel gefinancierde banen worden verdeeld tussen : | Ces emplois financés trimestriellement sont répartis entre : |
1. arbeidsplaatsen in de productie voor een forfaitair bedrag van | 1. les emplois de production à concurrence d'un forfait de 2.500 EUR; |
2.500 EUR; 2. arbeidsplaatsen in de omkadering voor een forfaitair bedrag van | 2. les emplois d'encadrement à concurrence d'un forfait de 4.000 EUR. |
4.000 EUR. Er wordt jaarlijks een bedrag van 40.000 EUR toegekend aan het FSE | Un montant de 40.000 EUR est affecté annuellement au FSE ETAW pour le |
ETAW voor de werking van het intern beheer ervan. Dit bedrag wordt | fonctionnement de sa gestion interne. Ce montant est indexé |
geïndexeerd conform de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende | conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de |
Rijk worden gekoppeld en is gekoppeld aan de spilindex 109,45 (basis | certaines dépenses dans le secteur public et est lié à l'indice pivot |
1996 = 100). | 109,45 (base 1996 = 100). |
Art. 3.De praktische uitvoeringsmodaliteiten die niet werden bepaald |
Art. 3.Les modalités pratiques d'exécution non fixées par convention |
bij collectieve arbeidsovereenkomst, worden bepaald voor het | collective de travail sont déterminées par le comité de gestion du FSE |
beheerscomité van het FSE ETAW waarvan de beslissingen worden opgenomen in de notulen van dit fonds. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door elke partij worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden en aan de hand van een aangetekend schrijven (de stempel geldt als bewijs) dat wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waals Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. De Minister van Werk, |
ETAW dont les décisions sont consignées dans les procès-verbaux dudit fonds. Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet au 1er janvier 2013. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée (cachet de la poste faisant foi) au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |