Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013, | collective de travail du 18 octobre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een | l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'un régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (COCOF - | de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (COCOF - secteur |
ambulante sector) (1) | ambulatoire) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013, | travail du 18 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een | l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'un régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (COCOF - | de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (COCOF - secteur |
ambulante sector). | ambulatoire). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013 | Convention collective de travail du 18 octobre 2013 |
Toekenning van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 | Octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
jaar (COCOF - ambulante sector) (Overeenkomst geregistreerd op 29 | (COCOF - secteur ambulatoire) (Convention enregistrée le 29 octobre |
oktober 2013 onder het nummer 117702/CO/332) | 2013 sous le numéro 117702/CO/332) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui |
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de | ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et |
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector en die | germanophone de l'aide sociale et des soins de santé et qui sont |
erkend en/of gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschapscommissie | agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire française |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.Par "travailleurs" on entend : les employés et employées et |
bedienden en arbeiders en ar beidsters. | les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Beginsel | CHAPITRE II. - Principe |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een |
Art. 3.La présente convention collective de travail a pour but |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in te voeren met | d'instaurer un régime de chômage avec complément d'entreprise avec |
compenserende aanwerving. Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd | embauche compensatoire. Elle a été mise au point en prenant pour base : |
opgemaakt op basis van : | |
a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 die | a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, |
werd gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend | conclue au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par |
werd verklaard door het koninklijk besluit van 16 januari 1975 | arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) et |
(Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975) en de besluiten die deze | |
collectieve arbeidsovereenkomst wijzigen; | les arrêtés qui la modifient; |
b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle et les arrêtés qui |
brugpensioen en de besluiten die dit besluit wijzigen of vervangen; | modifient ou remplacent cet arrêté; |
c) het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het | c) l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
conventionele stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch | |
Staatsblad van 8 juni 2007) en de besluiten die dit besluit wijzigen | complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007) et les arrêtés |
of vervangen. | qui modifient ou remplacent cet arrêté. |
Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Pour l'application de la présente convention collective de |
verbinden de werkgevers zich ertoe : | travail, les employeurs s'engagent : |
a) het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag toe te kennen aan de | a) à accorder le régime de chômage avec complément d'entreprise aux |
ontslagen werknemers van 58 jaar en ouder die beantwoorden aan de | travailleurs âgés de 58 ans et plus licenciés et qui satisfont aux |
voorwaarden die zijn opgesomd in de bovengenoemde koninklijke | conditions énumérées dans les arrêtés royaux précités; |
besluiten; b) de betaling ten laste te nemen van de aanvullende vergoeding in het | b) à prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire du |
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | régime de chômage avec complément d'entreprise; |
c) het vervangen vastleggen volgens de bepalingen van de bovengenoemde | c) à effectuer le remplacement selon les modalités prévues par les |
koninklijke besluiten. | arrêtés royaux précités. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire |
Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt bepaald op 65 pct. van het |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est fixée à 65 p.c. de la |
verschil tussen het laatste nettoloon van de werknemer en de | différence entre le dernier salaire net du travailleur et l'allocation |
werkloosheidsuitkering, berekend zoals bepaald in de artikelen 5 tot | de chômage, calculée comme prévu aux articles 5 à 10 inclus de la |
en met 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de 19 | convention collective de travail précitée n° 17 du 19 décembre 1974. |
december 1974. Het maximumloon wordt bepaald in bovengenoemde | Le plafond de rémunération est celui de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | travail n° 17 précitée. |
Art. 6.Bij overgang van het stelsel "voltijds tijdskrediet", |
Art. 6.En cas de passage du régime "crédit-temps à temps plein", du |
"halftijds tijdskrediet", "1/5 tijdkrediet" of het stelsel | régime "crédit-temps à mi-temps", "crédit-temps d'1/5e temps" ou du |
"conventioneel werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar" naar | régime "prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 56 ans" au |
het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag, de aanvullende | régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité |
vergoeding wordt berekend op dezelfde basis als de | complémentaire sera calculée sur la même base que l'allocation de |
werkloosheidsuitkering, dat wil zeggen op basis van het werkplan was | chômage, c'est-à-dire sur la base du régime de travail qui était celui |
die van werknemer wanneer de toegang tot een van de bovengenoemde | du travailleur au moment de l'accès à une des réductions du temps de |
arbeidstijdverkorting. | travail précitées. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt de |
Art. 7.La présente convention collective de travail annule et |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2013 (114291/CO/332) en | remplace celle du 13 mars 2013 (114291/CO/332) et entre en vigueur le |
treedt in werking op 1 januari 2013 en loopt ten einde op 31 december | 1er janvier 2013 et cesse de l'être le 31 décembre 2014. |
2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |