Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, tot invoering van nieuwe arbeidsregelingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, instaurant de nouveaux régimes de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013, | collective de travail du 6 septembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, tot invoering | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, instaurant de nouveaux |
van nieuwe arbeidsregelingen (1) | régimes de travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013, | travail du 6 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, tot invoering | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, instaurant de nouveaux |
van nieuwe arbeidsregelingen. | régimes de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vezelcement | Sous-commission paritaire pour le fibrociment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013 | Convention collective de travail du 6 septembre 2013 |
Invoering van nieuwe arbeidsregelingen (Overeenkomst geregistreerd op | Instauration de nouveaux régimes de travail (Convention enregistrée le |
28 oktober 2013 onder het nummer 117630/CO/106.03) | 28 octobre 2013 sous le numéro 117630/CO/106.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement. | Sous-commission paritaire pour le fibrociment. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs", entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.De ondertekenende partijen hebben éénparig besloten, met het |
Art. 2.Les parties signataires ont décidé à l'unanimité, en vue d'un |
oog op een effectieve toename van personeelsaanwervingen in de | accroissement effectif d'engagements de personnel dans les |
ondernemingen voor de looptijd van de systemen overeengekomen in de | entreprises, pour la durée des systèmes convenus dans les entreprises, |
ondernemingen in uitvoering van huidige collectieve arbeidsovereenkomst : | en vertu de la présente convention collective de travail : |
1. op grond van artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 betreffende de | 1. sur la base de l'article 5 de la loi du 17 mars 1987 relative à |
invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en | l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et |
overeenkomstig de beschikkingen vervat in het koninklijk besluit van | conformément aux dispositions reprises dans l'arrêté royal du 18 juin |
18 juni 1987 desbetreffende genomen, een overeenkomst te sluiten | 1987 pris en la matière, de conclure une convention permettant dans |
waarbij het in de ondernemingen vallend onder het bevoegdheidsgebied | les entreprises tombant dans le champ de compétence de la |
van het betrokken paritair subcomité, mogelijk wordt gesteld arbeid te | sous-commission paritaire concernée de travailler le week-end en deux |
verrichten in twee opeenvolgende ploegen van elk 12 uren tijdens de | équipes successives effectuant chacune 12 heures ou, par mois, pendant |
weekends of gedurende 3 maal 5 opeenvolgende dagen van elk 8 uren per maand; | 3 fois 5 jours consécutifs de 8 heures chacun; |
2. overeenkomstig de beschikking vervat in artikel 7, b) van de | 2. conformément à la disposition reprise à l'article 7, b) de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de | convention collective de travail n° 42 du Conseil national du travail |
Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | du 2 juin 1987, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 juin 1987, |
besluit van 18 juni 1987, zullen de modaliteiten van concrete | les modalités d'application concrète dans les entreprises seront |
toepassing in de bedrijven, mits inachtneming van de beschikkingen | élaborées au niveau des entreprises en respectant les dispositions |
vervat in de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe | reprises dans la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de |
arbeidsregelingen in de ondernemingen en de collectieve | nouveaux régimes de travail dans les entreprises et dans la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de Nationale | collective de travail n° 42 du Conseil national du travail du 2 juin |
Arbeidsraad betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in | |
de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 18 juni 1987, op het niveau van de ondernemingen worden uitgewerkt. | 1987, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 juin 1987, relative à |
De te volgen procedure voor de onderhandelingen ter uitvoering van de | l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises. |
La procédure à respecter pour les négociations, en exécution de la | |
onder sub 2 voorziene beschikking geschiedt volgens wat is voorzien | disposition prévue au point 2 ci-dessus, est suivie sur la base des |
bij de artikelen 6 en 7 van de wet van 17 maart 1987. | dispositions prévues aux articles 6 et 7 de la loi du 17 mars 1987. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet le 1er |
juli 2013 en treedt buiten werking op 30 juni 2015. | juillet 2013 et cesse de sortir ses effets le 30 juin 2015. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |