← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de risicogroepen in 2013 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de risicogroepen in 2013 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à risque en 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, | collective de travail du 27 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de | technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à |
risicogroepen in 2013 (1) | risque en 2013 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten | travail du 27 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de risicogroepen | technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à |
in 2013. | risque en 2013. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing | technique et d'évaluation de la conformité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013 | Convention collective de travail du 27 juin 2013 |
Risicogroepen in 2013 (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 | Groupes à risque en 2013 (Convention enregistrée le 23 juillet 2013 |
onder het nummer 116293/CO/219) | sous le numéro 116293/CO/219) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden | et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de |
van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | la compétence de la Commission paritaire pour les services et les |
diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Sujet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution de |
artikel 13 van het nationaal akkoord 2011-2012 van 16 november 2011 en | l'article 13 de l'accord national 2011-2012 du 16 novembre 2011 et du |
van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikelen 188 tot 191) van | titre XIII, chapitre VIII, section Ière (articles 188 à 191) de la loi |
de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), parue au |
verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, | Moniteur belge du 28 décembre 2006, prolongé consécutivement jusqu'au |
achtereenvolgens verlengd tot 30 juni 2013 en 31 december 2013 door de | 30 juin 2013 et jusqu'au 31 décembre 2013 par la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op 29 januari 2013, met | de travail du 29 janvier 2013, avec numéro d'enregistrement |
registratienummer 113854/CO/219 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013. | 113854/CO/219 et la convention collective de travail du 27 juin 2013. |
Art. 3.Bijdrage |
Art. 3.Cotisation |
De inhoud van artikel 8 van het nationaal akkoord 1993-1994 van 5 juli | Le contenu de l'article 8 de l'accord national 1993-1994 du 5 juillet |
1993 betreffende de maatregelen ten gunste van de risicogroepen wordt | 1993 concernant les mesures en faveur des groupes à risque est |
verlengd tot 31 december 2013. | prolongé jusqu'au 31 décembre 2013. |
De jaarlijkse bijdrage zal 0,10 pct. bedragen in 2013. | La cotisation annuelle sera de 0,10 p.c. en 2013. |
De helft van deze middelen zal aangewend worden voor risicogroepen | La moitié de ces moyens sera affectée à des groupes à risque tels que |
zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | prévus par arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article |
uitvoering van artikel 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 | 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen (I) gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2013. | diverses (I), publié au Moniteur belge du 8 avril 2013. |
Art. 4.Inning |
Art. 4.Perception |
Het artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 | L'article 2 de la convention collective de travail du 21 juin 1991 et |
en 3 juli 1991 betreffende maatregelen ten voordele van risicogroepen | du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à risque |
(registratienummer : 28525/CO/219, Belgisch Staatsblad van 31 december | (numéro d'enregistrement : 28525/CO/219, Moniteur belge du 31 décembre |
1991) die aan de VZW "Opleiding- en tewerkstellingsfonds voor de | 1991) qui donne procuration à l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la |
Bedienden van de Metaalverwerkende Nijverheid" (OBMB) de volmacht | formation des Employés des fabrications Métalliques du Brabant" (FEMB) |
geeft om voor rekening van het "Fonds voor Opleiding van de erkende | pour percevoir les cotisations des groupes à risque pour le compte du |
controleorganismen" de bijdrage voor de risicogroepen te innen, wordt | "Fonds de formation des organismes de contrôle agréés", est prolongé |
verlengd tot 31 december 2013. | jusqu'au 31 décembre 2013. |
Art. 5.Verlenging |
Art. 5.Prolongation |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 1998 tot | La convention collective de travail du 20 octobre 1998 portant |
interpretatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 | interprétation de la convention collective de travail du 21 juin 1991 |
en 3 juli 1991 betreffende de maatregelen ten voordele van | et du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à |
risicogroepen (50468/CO/219) wordt verlengd tot 31 december 2013. | risque (50468/CO/219) est prolongée jusqu'au 31 décembre 2013. |
Art. 6.Vraag tot vrijstelling |
Art. 6.Demande d'exonération |
Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à exonérer | |
Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor | le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque |
2013 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage van 0,10 pct. | pour 2013 à verser à l'Office national de Sécurité sociale. |
voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | |
Art. 7.Duur |
Art. 7.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
gaande van 1 januari 2013 tot 31 december 2013. | durée déterminée du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |