Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la modification de la convention collective de travail du 22 juin 2011 modifiant et coordonnant les statuts du fonds social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013, | collective de travail du 18 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 | la modification de la convention collective de travail du 22 juin 2011 |
juni 2011 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds (1) | modifiant et coordonnant les statuts du fonds social (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013, gesloten | travail du 18 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 | la modification de la convention collective de travail du 22 juin 2011 |
juni 2011 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal | modifiant et coordonnant les statuts du fonds social. |
fonds. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013 | Convention collective de travail du 18 juin 2013 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011 tot | Modification de la convention collective de travail du 22 juin 2011 |
wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds | modifiant et coordonnant les statuts du fonds social" (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het nummer 116300/CO/142.01) | enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro 116300/CO/142.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui relèvent de |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
terugwinning van metalen. | métaux. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières, sauf |
werklieden, tenzij anders bepaald. | dispositions contraires. |
Art. 2.Titel D van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni |
Art. 2.Le titre D de la convention collective de travail du 22 juin |
2011 betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het | 2011 concernant la modification et coordination des statuts du fonds |
sociaal fonds, geregistreerd op 27 juni 2011 met registratienummer | social, enregistrée le 27 juin 2011 avec le numéro d'enregistrement |
104885/CO/142.01 wordt vervangen door : | 104885/CO/142.01, est remplacé par : |
"D. Aanvullende vergoeding bij brugpensioen of stelsel werkloosheid | "D. Indemnité complémentaire en cas de prépension ou régime de chômage |
met bedrijfstoeslag na ontslag". | avec complément d'entreprise après licenciement". |
Art. 3.Binnen artikel 12 van voormelde collectieve |
Art. 3.Le § 1er de l'article 12 de la convention collective précitée |
arbeidsovereenkomst wordt § 1 vervangen door onderstaande paragraaf : | est remplacé par le paragraphe mentionné ci-dessous : |
" § 1. In toepassing van en overeenkomstig : | " § 1er. En application de et conformément à : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 | - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en |
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 | cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier |
januari 1975); | 1975 (Moniteur belge 31 janvier 1975); |
- de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten inzake brugpensioen, | - les conventions collectives de travail existantes relatives à la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | prépension conclues au sein de la Sous-commission paritaire pour la |
neemt het fonds voor bestaanszekerheid de helft van het verschil | récupération de métaux, le fonds prend à sa charge la moitié de la |
tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering te zijnen | différence entre le salaire net de référence et l'allocation de |
laste. | chômage. |
Het fonds voor bestaanszekerheid neemt ook de helft van het verschil | Le fonds de sécurité d'existence prend également à sa charge la moitié |
de la différence entre le salaire de référence net et l'indemnité de | |
tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering te zijnen | chômage, et ce pour les ouvriers qui bénéficient du régime de chômage |
laste voor de arbeiders die in brugpensioen gaan in uitvoering van de | avec complément d'entreprise en exécution de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst inzake het stelsel werkloosheid met | de travail relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar van 18 juni 2013, gesloten in het | à partir de 56 ans du 18 juin 2013, conclue au sein de la |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. |
Deze vergoeding wordt berekend op het ogenblik van de op | Cette indemnité est calculée au moment de la mise à la prépension ou |
brugpensioenstelling of op het ogenblik van het ingaan van het stelsel | au moment de l'entrée en application du régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag en blijft ongewijzigd onder | complément d'entreprise et demeure invariable, sous réserve d'être |
voorbehoud van het feit dat zij gebonden is aan de evolutie van het | liée à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les |
indexcijfer volgens de modaliteiten van toepassing op het vlak van | modalités applicables en matière d'allocations de chômage, |
werkloosheidsuitkeringen overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 | conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971. |
augustus 1971. Bovendien wordt het bedrag van deze vergoeding elk jaar op 1 januari | En outre, le montant de cette indemnité est révisé chaque année au 1er |
herzien door de Nationale Arbeidsraad in functie van de conventionele | janvier par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution |
evolutie van de lonen. | conventionnelle des salaires. |
Voormelde bepalingen zijn van toepassing voor zover arbeiders een | Les dispositions précitées s'appliquent pour autant que les ouvriers |
anciënniteit van 3 jaar in de sector behorende tot het Paritair Comité voor de ondernemingen waar teruggewonnen grondstoffen opnieuw ter waarde worden gebracht kunnen aantonen. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en dezelfde opzeggingstermijnen als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. De Minister van Werk, |
puissent justifier une ancienneté de 3 ans dans le secteur appartenant à la Commission paritaire pour les entreprises de valorisation de matières premières de récupération. Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle a les mêmes modalités de dénonciation et les mêmes délais de dénonciation que la convention collective de travail qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |