Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative au chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2013, | collective de travail du 24 septembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, | Sous-commission paritaire des tuileries, relative au chômage avec |
betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) | complément d'entreprise (RCC) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; |
pannenbakkerijen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2013, | travail du 24 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, | Sous-commission paritaire des tuileries, relative au chômage avec |
betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). | complément d'entreprise (RCC). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen | Sous-commission paritaire des tuileries |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2013 | Convention collective de travail du 24 septembre 2013 |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | Chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 oktober 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 11 octobre 2013 sous le numéro |
117342/CO/113.04) | 117342/CO/113.04) |
Conform het koninklijk besluit van 12 april 2011 wordt volgend stelsel | Conformément à l'arrêté royal du 12 avril 2011, le régime suivant est |
van toepassing : | d'application : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die vallen onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui relèvent de la |
het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen namelijk NV | Sous-commission paritaire des tuileries, notamment SA Wienerberger |
Wienderberger (Divisie Pottelberg - Divisie Kleidakpannen - Divisie | (Division Pottelberg - Division Tuiles en terre cuite - Division |
Tuileries du Hainaut) en NV Koraton. | Tuileries du Hainaut) et SA Koraton. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan arbeiders en arbeidsters. | Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.De arbeiders die 58 jaar worden tijdens de looptijd van deze |
Art. 2.Les ouvriers qui atteignent l'âge de 58 ans pendant la durée |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen genieten van het werkloosheid | de cette convention collective de travail peuvent bénéficier du |
met bedrijfstoeslag in het kader van de collectieve | chômage avec complément d'entreprise dans le cadre de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 tot uitvoering van een regeling voor | collective de travail n° 17 portant exécution d'un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere arbeiders, | complémentaire en faveur de certains ouvriers âgés, conclue le 19 |
gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad (koninklijk | décembre 1974 au sein du Conseil national du travail (arrêté royal du |
besluit van 16 januari 1975 - Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975) | 16 janvier 1975 - Moniteur belge du 31 janvier 1975) et en application |
en bij toepassing van het koninklijk besluit van 7 december 1992 | de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
betreffende de toekenning van de werkloosheidsuitkeringen in geval van | de chômage en cas de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 11 december | belge du 11 décembre 1992). |
1992). Een sectoranciënniteit van minimum 10 jaar is vereist. | Une ancienneté sectorielle de 10 ans minimum est exigée. |
Het netto-referteloon wordt berekend op basis van de voltijdse | La rémunération nette de référence est calculée sur la base des |
arbeidsprestaties die de arbeider uitoefende vóór de aanvang van | prestations à temps plein que l'ouvrier a prestées avant le début de |
eventuele deeltijdse prestaties in het kader van het tijdskrediet. | ses prestations à temps partiel éventuelles dans le cadre du crédit-temps. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. Vanaf 1 | le 1er juillet 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
januari 2015 geldt de wet van 12 april 2011, alsook de wet en het | 2014. A partir du 1er janvier 2015 la loi du 12 avril 2011 ainsi que |
la loi et l'arrêté royal du 28 décembre 2011 sont d'application. | |
koninklijk besluit van 28 december 2011. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |