← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de verlenging van vroegere bepalingen betreffende het brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de verlenging van vroegere bepalingen betreffende het brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative à la prolongation de dispositions antérieures relatives à la prépension |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013, | collective de travail du 11 septembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van | |
niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non |
bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, | taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à |
betreffende de verlenging van vroegere bepalingen betreffende het | dolomies de tout le territoire du Royaume, relative à la prolongation |
brugpensioen (1) | de dispositions antérieures relatives à la prépension (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van | carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières |
de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het | de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume; |
Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013, | travail du 11 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non |
niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de | taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à |
bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, | dolomies de tout le territoire du Royaume, relative à la prolongation |
betreffende de verlenging van vroegere bepalingen betreffende het | de dispositions antérieures relatives à la prépension. |
brugpensioen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non |
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en | taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à |
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk | dolomies de tout le territoire du Royaume |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013 | Convention collective de travail du 11 septembre 2013 |
Verlenging van vroegere bepalingen betreffende het brugpensioen | Prolongation de dispositions antérieures relatives à la prépension |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 oktober 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 11 octobre 2013 sous le numéro |
117340/CO/102.09) | 117340/CO/102.09) |
1. Toepassingsgebied | 1. Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle | La présente convention collective de travail est applicable à tous les |
werkgevers en mannelijke en vrouwelijke arbeiders die vallen onder het | employeurs, ouvriers et ouvrières ressortissant à la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te | paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des |
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en | fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de |
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk. | tout le territoire du Royaume. |
2. Context | 2. Contexte |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitzonderlijk gesloten om | La présente convention est conclue à titre exceptionnel, afin de |
het sectoraal overleg dat is uitgesteld door het verloop van het | permettre à la concertation sectorielle, différée par le déroulement |
interprofessioneel overleg en het regelen van belangrijke problemen | de la concertation interprofessionnelle et du règlement de questions |
zoals het eenheidsstatuut, sereen te kunnen laten verlopen in een | importantes telles celle du statut unique, de se dérouler sereinement, |
context van rechtszekerheid en in naleving van de wettelijke | dans un contexte de sécurité juridique et dans le respect des |
verplichtingen. | contraintes légales. |
3. Verlenging van vroegere bepalingen betreffende het brugpensioen | 3. Prolongation de dispositions antérieures relatives à la prépension |
De artikelen 37.1 tot 37.5 (met uitzondering van artikel 37.1, 4e | Les articles 37.1 à 37.5 (à l'exception de l'article 37.1, 4e tiret), |
streepje), betreffende het conventioneel brugpensioen van de | relatifs à la prépension conventionnelle de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011 betreffende de | de travail du 29 juin 2011 relative aux conditions de travail des |
arbeidsomstandigheden van de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | |
(geregistreerd onder het nummer 106437) die werd gesloten binnen het | ouvriers et des ouvrières (enregistrée sous le numéro 106437) conclue |
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te | au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières |
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en | de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies |
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk en algemeen verbindend | et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume et rendue |
werd verklaard door het koninklijk besluit van 13 maart 2013, dat werd | obligatoire par arrêté royal du 13 mars 2013, publié au Moniteur belge |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2013 en die reeds | |
werden verlengd tot 31 december 2013 door de collectieve | du 15 mai 2013, déjà prolongés jusqu'au 31 décembre 2013 par la |
arbeidsovereenkomst van 20 juni 2013 betreffende de | convention collective de travail du 20 juin 2013 relative aux |
arbeidsomstandigheden van de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | conditions de travail des ouvriers et des ouvrières (enregistrée sous |
(geregistreerd onder het nummer 116277), worden verlengd tot 30 juni | le numéro 116277), sont prolongés jusqu'au 30 juin 2015. Ces |
2015. Deze bepalingen zijn echter alleen van toepassing binnen de | dispositions ne seront toutefois d'application que dans les limites |
grenzen van de wettelijke mogelijkheden. | des possibilités légales. |
4. Duur van het akkoord | 4. Durée de l'accord |
Deze collectieve overeenkomst wordt gesloten voor de duur van één jaar | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
en zes maanden, van 1 januari 2014 tot 30 juni 2015. | durée d'un an et six mois, du 1er janvier 2014 au 30 juin 2015. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |