Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, | collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de |
en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, | quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la |
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 | modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 |
maart 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) |
vaststelling van zijn statuten (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het | carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à |
Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant; | l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, | travail du 26 août 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de |
en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, | quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
uitgezonderd de kwart-sietgroeven van de provincie Waals-Brabant, | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la |
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 | modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 |
maart 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts. |
vaststelling van zijn statuten. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de |
kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd | quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013 | Convention collective de travail du 26 août 2013 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 1990 tot | Modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 13 september 2013 onder | (Convention enregistrée le 13 septembre 2013 sous le numéro |
het nummer 116935/CO/102.04) | 116935/CO/102.04) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werklieden en werksters, hierna "werklieden" | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genoemd, van de ondernemingen die onder de Paritaire Subcomités voor | "ouvriers", des entreprises qui ressortissent aux Sous-commissions |
het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen | paritaires de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire |
kalksteen in de provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de | à tailler des provinces de Liège et de Namur et de l'industrie des |
zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, | carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à |
uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, | l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant |
ressorteren. | wallon. |
Art. 2.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart |
Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 12 mars |
1990, gesloten in de Paritaire Subcomités voor het bedrijf der | 1990, conclue au sein des Sous-commissions paritaires de l'industrie |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces |
provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de zandsteen- en | de Liège et de Namur et de l'industrie des carrières de grès et de |
kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd | quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, tot oprichting van een fonds | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instituant un |
voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, | |
geregistreerd onder nummer 25301, algemeen verbindend verklaard bij | fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, enregistrée sous |
koninklijk besluit van 13 augustus 1990, bekendgemaakt in het Belgisch | le numéro 25301, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 août 1990, |
Staatsblad van 7 september 1990, wordt vervangen door de volgende | publié au Moniteur belge du 7 septembre 1990, est remplacé par la |
bepaling : | disposition suivante : |
" Art. 8.Het fonds zorgt voor de opleiding van de werklieden en de |
" Art. 8.Le fonds assurera la formation des travailleurs et des jeunes |
jongeren overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 | conformément aux conventions collectives de travail du 22 mars 1989, |
maart 1989, gesloten in de in artikel 7 genoemde paritaire subcomités, | conclues au sein des sous-commissions paritaires visées à l'article 7, |
betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de | |
risicogroepen, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van | relatives à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque, |
2 oktober 1989, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van | modifiées par les conventions collectives de travail du 2 octobre |
1989, modifiées par les conventions collectives de travail du 8 mars | |
8 maart 1991, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 2 | 1991, modifiées par les conventions collectives de travail du 2 juin |
juni 1993, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 24 | 1993, modifiées par les conventions collectives de travail du 24 mars |
maart 1997, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 3 | 1997, modifiées par les conventions collectives de travail du 3 mai |
mei 1999, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 13 | 1999, modifiées par les conventions collectives de travail du 13 mars |
maart 2001, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 15 | 2001, modifiées par les conventions collectives de travail du 15 avril |
april 2003, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 | 2003, modifiées par les conventions collectives de travail du 9 août |
augustus 2005, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van | |
27 april 2007, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van | 2005, modifiées par les convention collective de travail du 27 avril |
2007, modifiées par les conventions collectives de travail du 4 mai | |
4 mei 2009, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | 2009, modifiées par la convention collective de travail du 24 juin |
juni 2011 en gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | 2011 et modifiées par la convention collective de travail du 26 août |
augustus 2013 met hetzelfde onderwerp. | 2013 relatives au même objet. |
De toepassingsmodaliteiten inzake de uitvoering van de ter zake | Les modalités d'application relatives à l'exécution des conventions |
gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten worden vastgesteld door de | collectives de travail conclues en la matière sont fixées par le |
in hoofdstuk IV bedoelde raad van bestuur." | comité de gestion visé au chapitre IV." |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2013 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde modaliteiten | effets le 1er janvier 2013 et a la même durée de validité, les mêmes |
en dezelfde opzegtermijn als de collectieve arbeidsovereenkomst die | modalités et le même délai de dénonciation que la convention |
zij wijzigt. | collective de travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |