Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen en de bijkomende vormingsinspanningen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen en de bijkomende vormingsinspanningen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation pour les groupes à risque et aux efforts supplémentaires en matière de formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013, collective de travail du 21 octobre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming voor de journaux, relative à l'emploi et à la formation pour les groupes à
risicogroepen en de bijkomende vormingsinspanningen (1) risque et aux efforts supplémentaires en matière de formation (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013, travail du 21 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming voor de journaux, relative à l'emploi et à la formation pour les groupes à
risicogroepen en de bijkomende vormingsinspanningen. risque et aux efforts supplémentaires en matière de formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013 Convention collective de travail du 21 octobre 2013
Tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen en bijkomende Emploi et formation pour les groupes à risque et efforts
vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2013 supplémentaires en matière de formation (Convention enregistrée le 29
onder het nummer 117692/CO/130) octobre 2013 sous le numéro 117692/CO/130)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie,
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. des arts graphiques et des journaux.
HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque

Art. 2.Overeenkomstig hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27

Art. 2.Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des

december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 hoofdstuk VIII, 1ste sectie, dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006,
en haar uitvoeringsbesluit van 26 april 2009 ter activering van de chapitre VIII, section 1re, et de son arrêté d'exécution du 26 avril
inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren
en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging 2009 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes
van werklozen voor de periode 2009-2010, gepubliceerd in het Belgisch à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et du suivi actifs
Staatsblad van 18 mei 2009, in uitvoering van de wet houdende des chômeurs pour la période 2009-2010, publié au Moniteur belge le 18
aanpassing van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet mai 2009, en exécution de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du
van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et
uitvoering van het IPA en tot uitvoering van het compromis van de l'exécution de l'AIP et exécutant le compromis du Gouvernement relatif
regering met betrekking tot het ontwerp van IPA gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad van 28 april 2011 en van de sectorale conventie au projet d'AIP publié au Moniteur belge le 28 avril 2011 et la
voor de periode 2011-2012 van 23 juni 2011, zullen worden voortgezet convention sectorielle pour la période 2011-2012 du 23 juin 2011, la
via de afhouding van een bijdrage van 0,15 pct. van de loonmassa van prolongation des efforts se fera via le prélèvement d'une cotisation
het jaar 2013. égale à 0,15 p.c. de la masse salariale de l'année 2013.

Art. 3.De "risicogroepen" waarvan sprake in artikel 2 zijn de

Art. 3.Les "groupes à risque" dont il est question à l'article 2 sont

werkzoekenden die geen universitair diploma hebben en de arbeiders les personnes sans emploi qui ne détiennent pas de diplôme
universitaire ainsi que les travailleurs ouvriers qui sont occupés
tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van dans une entreprise tombant sous l'application de la Commission
het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, repris
dagbladbedrijf zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari dans l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189,
2013 tot uitvoering van artikel 189, 4e lid van de wet van 27 december alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
2006 houdende diverse bepalingen (I). diverses (I).

Art. 4.Teneinde de initiatieven vermeld in de artikelen 2 te

Art. 4.Pour financer les initiatives visées à l'article 2, les

financieren, zullen de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de
vrijgesteld van de bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen in 2013 la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts en 2013 au Fonds pour
aan het Tewerkstellingsfonds. Deze bijdrage aan het
Tewerkstellingsfonds wordt vervangen door de bijkomende trimestriële l'emploi. Cette cotisation au Fonds pour l'emploi est remplacée par la
bijdrage aan het "Bijzonder Fonds voor het grafische en cotisation trimestrielle supplémentaire au "Fonds spécial des
dagbladbedrijf" voorzien in artikel 2 van deze overeenkomst. industries graphiques et des journaux" visée à l'article 2 de la
présente convention.
HOOFDSTUK III. - Bijkomende vormingsinspanningen CHAPITRE III. - Efforts de formation supplémentaires

Art. 5.In het kader van het koninklijk besluit van 11 oktober 2007

Art. 5.Au regard de l'arrêté royal du 11 octobre 2007 (Moniteur belge

(Belgisch Staatsblad van 5 december 2007) tot invoering van een du 5 décembre 2007) instaurant une cotisation patronale complémentaire
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour les employeurs
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van matière de formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23
artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations,
Generatiepact, komen de sociale partners overeen om, met het oog op de les partenaires sociaux conviennent, pour réaliser les objectifs de
realisatie van de doelstellingen om 1,9 pct. van de globale loonmassa, 1,9 p.c. de la masse salariale globale, d'augmenter le degré de
de participatiegraad met 5 pct. te verhogen in 2013. participation à la formation de 5 p.c. en 2013.
Hiertoe geven ze FOGRA volgende opdrachten : Pour ce faire, ils chargent FOGRA des missions suivantes :
- het opstellen van een document dat aan elke onderneming de - élaborer un document permettant à chaque entreprise de faire
mogelijkheid geeft om jaarlijks de opleidingen, die door hun
werknemers tijdens het afgelopen jaar gevolg werden, te laten enregistrer annuellement les formations suivies par leurs travailleurs
inschrijven; durant l'année écoulée;
- het vastleggen van een lijst met soorten opleidingen die in - déterminer une liste des types de formations pouvant entrer en ligne
aanmerking kunnen genomen worden om te voldoen aan artikel 32 van het de compte pour le respect de l'article 32 du contrat collectif du 30
collectief contract van 30 november 1990 en/of in het kader van de novembre 1990 et/ou dans le cadre des obligations issues de l'arrêté
verplichtingen die voortkomen uit het koninklijk besluit van 19
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I); loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I);
- het opzetten en promoten van een aantrekkelijk en motiverend aanbod - mettre en place et promouvoir une offre attractive et motivante de
aan sectorale opleidingen; formations sectorielles;
- het vastleggen van maatregelen die genomen worden tegen bedrijven - déterminer les mesures à prendre vis-à-vis des entreprises qui ne
die hun opleidingsverplichtingen niet nakomen, en door wiens schuld respectent pas les obligations de formation et à cause desquelles
alle bedrijven in de sector het risico lopen op een sanctie indien het toutes les entreprises du secteur risquent d'être pénalisées si le
cijfer van 1,9 pct. van de totale sectorale loonmassa niet bereikt taux de 1,9 p.c. de la masse salariale sectorielle n'est pas atteint.
wordt. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 6.De raad van beheer van het bijzonder fonds zal de

Art. 6.Le conseil d'administration du fonds spécial fixera les

uitvoeringsmodaliteiten van de bepalingen voorzien in deze modalités d'exécution des dispositions prévues dans le présent accord
overeenkomst vastleggen en toezien op de correcte uitvoering ervan. et veillera à sa correcte exécution.

Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en

Art. 7.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2013 et

blijft van toepassing tot en met 31 december 2013. restera d'application jusqu'au 31 décembre 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^