Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013, collective de travail du 8 novembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, Commission paritaire de la transformation du papier et du carton,
betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du
kartonbewerking; papier et du carton;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013, travail du 8 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, Commission paritaire de la transformation du papier et du carton,
betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking Commission paritaire de la transformation du papier et du carton
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013 Convention collective de travail du 8 novembre 2013
Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC)
(Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 11 décembre 2013 sous le numéro
118372/CO/136) 118372/CO/136)
Toepassingsgebied en context Champ d'application et contexte

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans
ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de les entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire
papier- en kartonbewerking ressorteren. de la transformation du papier et du carton.
Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime
die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel qui, en cas de licenciement, permet à certains travailleurs âgés de
biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende bénéficier en plus de l'allocation de chômage, d'une indemnité
vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. complémentaire à charge de l'employeur.
Voltijds stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 2.De leeftijd van het SWT voor de arbeiders en arbeidsters, die

Régime de chômage avec complément d'entreprise temps plein
voldoen aan de wettelijk voorgeschreven voorwaarden inzake

Art. 2.L'âge d'accès au régime de RCC pour les ouvriers et ouvrières,

beroepsverleden wordt, in geval van ontslag door de werkgever, répondant aux conditions légales prescrites en matière d'antécédent
uitgezonderd voor dringende redenen, vastgesteld op 58 jaar. professionnel, sera fixé à 58 ans en cas de licenciement par
l'employeur, sauf pour motif grave.
De andere toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de Les autres modalités d'application sont celles fixées par la
overeenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad betreffende de convention n° 17 du Conseil national du travail concernant
invoering van een stelsel van bijkomende uitkeringen voor sommige l'institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains
oudere werknemers, in geval van ontslag. travailleurs âgés, en cas de licenciement.
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les
van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het travailleurs en crédit-temps à temps partiel, le salaire à temps plein
ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. plafonné.
Bij de berekening van het netto-referteloon zal de RSZ-bijdrage Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS
berekend worden op het bruto-loon aan 100 pct. sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c.

Art. 3.De leeftijd van het SWT wordt, voor de arbeiders en

Art. 3.L'âge d'accès au régime de RCC est réduit à 56 ans pour les

arbeidsters met een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé
minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van professionnel de minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad de travail tel que prévu à l'article 1er de la convention collective
van 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk de travail n° 46 du Conseil national du travail du 23 mars 1990 et
besluit van 10 mei 1990, verlaagd tot 56 jaar. rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990.

Art. 4.De leeftijd van het SWT wordt, voor de arbeiders en

Art. 4.L'âge d'accès au régime de RCC est abaissé à 56 ans pour les

arbeidsters met een effectief beroepsverleden van 40 jaar verlaagd tot ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'une carrière de 40
56 jaar volgens de voorwaarden bepaald door de bepalingen van de wet années de travail effectif, selon les modalités fixées conformément
houdende diverse bepalingen van 29 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van aux dispositions de la loi portant des dispositions diverses du 29
30 maart 2012), hoofdstuk VI, artikel 72 tot wijziging van artikel 47 mars 2012 (Moniteur belge du 30 mars 2012), chapitre VI, article 72
van de wet van 12 april 2011. visant à modifier l'article 47 de la loi du 12 avril 2011.

Art. 5.Om het recht op SWT te openen, dient volgende

Art. 5.Afin de pouvoir bénéficier du RCC, l'ancienneté d'entreprise

bedrijfsanciënniteit te worden bewezen voor de SWT-stelsels die ingaan suivante doit être prouvée pour les RCC débutant à partir du 1er
vanaf 1 januari 2014 : janvier 2014 :
60 jaar/ans 60 jaar/ans
5 jaren/années 5 jaren/années
59 jaar/ans 59 jaar/ans
6 jaren/années 6 jaren/années
58 jaar/ans 58 jaar/ans
7 jaren/années 7 jaren/années
57 jaar/ans 57 jaar/ans
8 jaren/années 8 jaren/années
56 jaar/ans 56 jaar/ans
9 jaren/années 9 jaren/années

Art. 6.De aanvullende vergoeding van het SWT wordt doorbetaald bij

Art. 6.L'indemnité complémentaire de RCC continue à être payée en cas

werkhervatting, conform de wettelijke bepalingen. de reprise du travail conformément aux dispositions légales.
Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid Intervention du fonds de sécurité

Art. 7.Voor 2013 betaalt het fonds voor bestaanszekerheid aan de

Art. 7.Pour 2013, le fonds de sécurité d'existence remboursera aux

ondernemingen de aanvullende vergoedingen van het SWT terug, zoals entreprises les indemnités complémentaires de RCC telles que fixées
vastgesteld in de overeenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad par la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
voor de arbeiders en arbeidsters in SWT van 58 jaar en meer. travail pour les ouvriers et ouvrières en RCC de 58 ans et plus.

Art. 8.Voor alle SWT-stelsels die ingaan op 1 januari 2014, geldt de

Art. 8.Pour tous les régimes RCC qui débutent le 1er janvier 2014, le

terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van de
onderneming door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd remboursement par le fonds de sécurité d'existence des indemnités
van 59 jaar en voor die, die ingaan op 1 januari 2015 vanaf de complémentaires à charge de l'employeur, s'applique dès l'âge de 59
leeftijd van 60 jaar. ans et pour ceux qui débutent le 1er janvier 2015 dès l'âge de 60 ans.

Art. 9.Voor 2013 betaalt het fonds voor bestaanszekerheid aan de

Art. 9.Pour 2013, le fonds de sécurité d'existence remboursera aux

ondernemingen de aanvullende vergoedingen van het SWT terug, volgens entreprises les indemnités complémentaires de RCC selon les modalités
de voorwaarden bepaald door de bepalingen van de wet houdende diverse fixées conformément aux dispositions de la loi portant des
bepalingen van 29 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012), dispositions diverses du 29 mars 2012 (Moniteur belge du 30 mars
hoofdstuk VI, artikel 72 tot wijziging van artikel 47 van de wet van 2012), chapitre VI, article 72 visant à modifier l'article 47 de la
12 april 2011 voor de arbeiders en arbeidsters in SWT die 56 jaar of loi du 12 avril 2011 pour les ouvriers et ouvrières en RCC qui ont 56
ouder zijn in de periode die loopt van 1 januari 2009 tot en met 31 ans ou plus dans le courant de la période qui va du 1er janvier 2009
december 2009, zoals verlengd door bovengenoemde wet van 12 april 2011 jusqu'au 31 décembre 2009, prolongée par la loi susmentionnée du 12
en die een beroepsverleden van minstens 40 jaar als loontrekkende avril 2011 et qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que salarié(e)s.
kunnen laten gelden. Dispositions finales
Slotbepalingen

Art. 10.De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met

Art. 10.Les départs éventuels vers un régime conventionnel de RCC

uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in
herstructurering - worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk doivent - à l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en
overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening restructuration - être argumentés et programmés dans des délais
houdend met de bijzondere omstandigheden. raisonnables, en tenant compte de circonstances particulières.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt vanaf 1 november

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

2013 tot 31 januari 2015. De verlenging tot 31 januari 2015 geschiedt le 1er novembre 2013 et reste d'application jusqu'au 31 janvier 2015.
onder voorbehoud van verlenging van de wettelijke basis. La prolongation jusqu'au 31 janvier 2015 sera effective sous réserve de la prolongation de la base légale.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^