Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, invoering van een conventioneel werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor bepaalde mindervalide werknemers of voor werknemers met ernstige fysieke problemen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013, | collective de travail du 11 septembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
provincie Waals-Brabant, invoering van een conventioneel | province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de |
werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor bepaalde | chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans pour |
mindervalide werknemers of voor werknemers met ernstige fysieke | certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques |
problemen (1) | graves (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de |
Gelet op het verzoek van het Subcomité voor de porfiergroeven in de | porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des |
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; |
provincie Waals-Brabant; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013, | travail du 11 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
Waals-Brabant, invoering van een conventioneel werkloosheidsstelsel | province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de |
met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor bepaalde mindervalide werknemers | chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans pour |
of voor werknemers met ernstige fysieke problemen. | certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Vertaling | |
Bijlage | Annexe |
Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Waals-Brabant en | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
province du Brabant wallon | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013 | Convention collective de travail du 11 septembre 2013 |
Invoering van een conventioneel werkloosheidsstelsel met | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag op 58 jaar voor bepaalde mindervalide werknemers of | conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou |
voor werknemers met ernstige fysieke problemen (Overeenkomst | ayant des problèmes physiques graves (Convention enregistrée le 1er |
geregistreerd op 1 oktober 2013 onder het nummer 117188/CO/102.03) | octobre 2013 sous le numéro 117188/CO/102.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de bedrijven die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
Waals-Brabant. | province du Brabant wallon. |
Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verwijst naar collectieve |
Art. 2.La présente convention collective de travail fait référence à |
arbeidsovereenkomst nr. 105 gesloten op 28 maart 2013 op de Nationale | la convention collective de travail n° 105 conclue le 28 mars 2013 au |
Arbeidsraad. | sein du Conseil national du travail. |
Art. 3.Onverminderd de wettelijke en regelgevende bepalingen die van |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires en |
kracht zijn, wordt het beginsel van een stelsel inzake toepassing van | vigueur, le principe de l'application d'un régime de chômage avec |
een werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag in deze sector erkend | complément d'entreprise est reconnu dans le présent secteur pour |
voor bepaalde mindervalide werknemers of voor werknemers met ernstige | certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques |
fysieke problemen die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt. | graves, et ayant atteint l'âge de 58 ans. |
Art. 4.De toepassing van dit stelsel is aan de volgende voorwaarden |
Art. 4.L'application de ce régime est soumise aux conditions |
onderworpen : | suivantes : |
a) het werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag wordt toegekend op | a) le régime de chômage avec complément d'entreprise sera accordé pour |
voorwaarde dat de werknemer, in de zin van collectieve | autant que le travailleur puisse justifier au sens de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 105, zijn door een bevoegde autoriteit erkende | collective n° 105 de son statut de travailleur moins valide reconnu |
statuut van mindervalide werknemer of van werknemers met ernstige | par une autorité compétente ou de travailleur ayant des problèmes |
fysieke problemen kan rechtvaardigen; | physiques graves; |
b) de werknemer moet de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben in de loop | b) le travailleur doit avoir atteint l'âge de 58 ans pendant la |
van de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2014 inbegrepen en | période allant du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014 inclus et au |
dit uiterlijk op het tijdstip van het einde van de | plus tard au moment de la fin du contrat de travail; |
arbeidsovereenkomst; c) de werknemer moet op het moment van het einde van de | c) le travailleur doit avoir atteint une carrière professionnelle d'au |
arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar hebben | moins 35 ans au moment de la fin du contrat de travail; |
bereikt; d) de werknemer moet ontslagen zijn; | d) le travailleur doit avoir fait l'objet d'un licenciement; |
e) aan de werknemer die in het werkloosheidsstelsel stapt onder de | e) pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec |
voorwaarden vermeld onder de punten a) tot en met d), wordt tot de | complément d'entreprise dans les conditions reprises sous a) à d), il |
leeftijd van 65 jaar een aanvullende vergoeding toegekend. Die | sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans. |
vergoeding bedraagt 274,72 EUR/maand ingeval van een uitstap vóór de | Cette indemnité est égale à 274,72 EUR/mois en cas de départ avant |
leeftijd van 60 jaar, en 324,72 EUR/maand ingeval van een uitstap | l'âge de 60 ans, et à 324,72 EUR/mois en cas de départ à partir de 60 |
vanaf de volle leeftijd van 60 jaar. | ans accomplis. |
Dit bedrag is in alle gevallen, en op individuele basis, minstens | Dans tous les cas, ce montant est, individuellement, au moins égal à |
gelijk aan de vergoeding die is vastgesteld in collectieve | l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° 17, |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. Het is een | conclue au sein du Conseil national du travail. II s'entend brut, |
brutobedrag vóór elke sociale en/of fiscale wettelijke aftrek. | avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. |
Art. 5.Daarnaast kent het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
|
porfiergroeven in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | |
provincie Waals-Brabant" een jaarlijkse vergoeding van 65 EUR netto | Art. 5.Une indemnité annuelle de 65 EUR net est également octroyée |
toe. Art. 6.Het bedrag van de aanvullende vergoeding is gekoppeld aan de |
via le "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie des carrières de |
porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la | |
province du Brabant wallon". | |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig | Art. 6.Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'évolution |
de modaliteiten die van toepassing zijn op gebied van | de l'indice des prix à la consommation, suivant les modalités |
werkloosheidsuitkeringen, zoals bepaald in collectieve | d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil |
national du travail. | |
Art. 7.Op grond van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, blijft het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst ten laste van de laatste werkgever, wanneer deze werknemers opnieuw aan de slag gaan bij een andere werkgever dan degene die hen ontslagen heeft en die niet tot dezelfde technische bedrijfseenheid behoort als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ook ten laste van de laatste werkgever ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend op voorwaarde dat op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of van de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval bedoeld in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij voldoen aan de voorwaarden bevinden om verscheidene stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). |
Voor de werkloosheidsstelsels met bedrijfstoeslag worden de | Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les |
persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het | cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de |
bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de | référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag worden berekend op 100 pct. in plaats van op 108 pct. | seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c. |
basis van 100 pct. | |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2014. | le ler janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |