Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, inzake inspanning voor de risicogroepen voor 2013 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur des groupes à risque pour 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juli 2013, | collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, inzake inspanning voor | Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur |
de risicogroepen voor 2013 (1) | des groupes à risque pour 2013 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, gesloten | travail du 25 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de banken, inzake inspanning voor de | Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur |
risicogroepen voor 2013. | des groupes à risque pour 2013. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de banken | Commission paritaire pour les banques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013 | Convention collective de travail du 25 juin 2013 |
Inspanning voor de risicogroepen voor 2013 | Effort en faveur des groupes à risque pour 2013 |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro |
116307/CO/310) | 116307/CO/310) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. | qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les |
Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van : | banques. Elle est conclue en exécution : |
- titel XIII, hoofdstuk VIII van de wet van 27 december 2006 houdende | - du titre XIII, chapitre VIII de la loi du 27 décembre 2006 portant |
diverse bepalingen (I); | des dispositions diverses (I); |
- het koninklijk besluit van 19 februari 2013 ter uitvoering van | - de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, |
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013). | diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013). |
Zij bepaalt de inspanning van de banksector ten voordele van de | Elle détermine l'effort du secteur bancaire en faveur des groupes à |
risicogroepen voor 2013 en stelt de voorwaarden vast waaronder de | risque pour 2013 et fixe les conditions dans lesquelles les banques ou |
banken of de sector initiatieven voor risicogroepen kunnen nemen. | le secteur peuvent prendre des initiatives en faveur des groupes à risque. |
HOOFDSTUK II. - De banksector staat voor tal van uitdagingen | CHAPITRE II. - Le secteur bancaire face à de multiples défis |
Art. 2.De sociale partners in de banksector dienden bij de Minister |
Art. 2.Les partenaires sociaux du secteur bancaire ont introduit |
van Werk een aanvraag in voor het bekomen van een voorafgaandelijk | auprès du Ministre de l'Emploi, une demande en vue d'obtenir l'accord |
akkoord waarvan sprake is in artikel 2, 2de en 3de lid van voornoemd | préalable conformément à l'article 2, alinéas 2 et 3 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 februari 2013. Bij die vraag om akkoord ging | du 19 février 2013 précité. La demande d'accord précitée était |
een omstandige motivering. | accompagnée d'une motivation circonstanciée. |
Omstandige motivering | Motivation circonstanciée |
De financiële sector heeft de jongste jaren turbulente tijden | Ces dernières années, le secteur financier a traversé des zones de |
meegemaakt en ingrijpende wijzigingen ondergaan. Ook nu nog wordt hij | turbulences et subi de profondes mutations. Il reste confronté, |
met tal van uitdagingen geconfronteerd. | aujourd'hui encore, à de multiples défis. |
De indrukwekkende groei van het elektronisch betaalverkeer en de | Le développement très important des paiements électroniques et de la |
nieuwe verwachtingen van de klanten nopen de banken tot een | banque en ligne et les nouvelles attentes des clients amènent les |
herbezinning over hun distributiemodel. Op het gebied van de | banques à repenser leur modèle de distribution. Dans le domaine des |
betaalmiddelen worden de bankinstellingen nu geconfronteerd met een verscherpte concurrentie, onder meer van niet-banken. Overal ter wereld, in Europa en ook in België legt de overheid strengere kapitaalvereisten op en wordt het prudentieel toezicht verscherpt, met het oog op meer stabiliteit in de financiële sector op lange termijn en een betere bescherming tegen de systeemrisico's. De strengere eisen inzake solvabiliteit en de strengere liquiditeitsnormen hebben een weerslag op de inkomsten van de banken. | moyens de paiement, les établissements bancaires font aujourd'hui face à une concurrence accrue, notamment de la part d'acteurs non bancaires. Partout dans le monde, en Europe et en Belgique également, afin d'assurer une meilleure stabilité du secteur financier à long terme et d'offrir une meilleure défense contre les risques du système, les pouvoirs publics instaurent des exigences plus sévères en termes de capital et un contrôle prudentiel renforcé. Les exigences revues à la hausse en matière de solvabilité et les normes plus strictes en termes de liquidités ont un impact sur les revenus des banques. La rentabilité des banques belges reste sous forte pression. Un impératif |
De druk op de rendabiliteit van de Belgische banken blijft groot. Alle financiële instellingen moeten sleutelen aan hun kostenstructuur. De banksector (PC 310) kampt met een structureel verlies aan arbeidsplaatsen In de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de banken, daalt de werkgelegenheid : de jongste 6 jaren (van eind 2005 tot eind 2011) daalde het personeelsbestand gemiddeld met 2 pct. per jaar. Voor 2012 wordt een daling van 3 pct. verwacht (voorlopig cijfer). Er wordt aangenomen dat die dalende tendens in de komende jaren niet | de réduction de la structure de coûts s'impose à toutes les institutions financières. Le secteur bancaire (CP 310) connaît une diminution structurelle de l'emploi L'emploi dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les banques est en recul : au cours des 6 dernières années (de fin 2005 à fin 2011), la diminution moyenne de l'effectif était de 2 p.c. par an. Pour l'année 2012, l'on s'attend à une diminution de l'ordre de 3 p.c. (chiffre provisoire). Selon les prévisions, cette tendance à la diminution de l'effectif ne |
zal wijzigen : de banksector is een sector die momenteel een | devrait pas s'inverser au cours des années à venir : le secteur |
structurele daling van de werkgelegenheid kent en ook in de toekomst | bancaire est un secteur qui connaît une diminution structurelle de |
kan dat zo zijn. | l'emploi et il peut en être de même à l'avenir. |
PC 310 - Evolutie werkgelegenheid - CP 310 - Evolution de l'emploi | PC 310 - Evolutie werkgelegenheid - CP 310 - Evolution de l'emploi |
2005 | 2005 |
64 801 | 64 801 |
2006 | 2006 |
63 494 | 63 494 |
- 1.307 | - 1.307 |
- 2,02 pct./p.c. | - 2,02 pct./p.c. |
2007 | 2007 |
63 041 | 63 041 |
- 453 | - 453 |
- 0,71 pct./p.c. | - 0,71 pct./p.c. |
2008 | 2008 |
61 394 | 61 394 |
- 1.647 | - 1.647 |
- 2,61 pct./p.c. | - 2,61 pct./p.c. |
2009 | 2009 |
58 476 | 58 476 |
- 2.918 | - 2.918 |
- 4,75 pct./p.c. | - 4,75 pct./p.c. |
2010 | 2010 |
57 834 | 57 834 |
- 642 | - 642 |
- 1,10 pct./p.c. | - 1,10 pct./p.c. |
2011 | 2011 |
57 190 | 57 190 |
- 644 | - 644 |
- 1,11 pct./p.c. | - 1,11 pct./p.c. |
2012 | 2012 |
55 500 | 55 500 |
- 1.690 | - 1.690 |
- 2,96 pct./p.c. | - 2,96 pct./p.c. |
Bron : Febelfin - Source : Febelfin | Bron : Febelfin - Source : Febelfin |
* Raming - * Estimation Minder aanwervingen in de banksector (PC 310) Ondanks de aanwervingen die er zijn geweest, kampt de banksector al jarenlang met een structurele daling van het aantal personeelsleden. Vooral sedert 2012 daalt het aantal aanwervingen in de banksector in aanzienlijke mate en de meeste financiële instellingen hebben voor de komende jaren een sterke terugval aangekondigd van het aantal aanwervingen. Aangezien de banksector grondig blijft evolueren, kampt met een structurele daling van het personeelsbestand en met een sterke terugval in het aantal aanwervingen, hebben de sociale partners in de banksector aan de Minister van Werk verzocht om een akkoord zoals | * Raming - * Estimation Chute des recrutements dans le secteur bancaire (CP 310) Malgré les recrutements opérés, le secteur bancaire connaît, depuis plusieurs années, une diminution structurelle de l'effectif. On constate, en particulier depuis 2012, un fléchissement sensible du nombre des recrutements opérés dans le secteur bancaire, et la plupart des institutions financières ont par ailleurs annoncé, pour les prochaines années, une forte limitation de leurs recrutements. Parce que le secteur bancaire poursuit sa profonde mutation, connaît une diminution structurelle de l'effectif ainsi qu'une forte limitation des recrutements opérés, les partenaires sociaux du secteur bancaire ont introduit auprès du Ministre de l'Emploi la demande |
bedoeld in artikel 2, 2de en 3de lid van voornoemd koninklijk besluit | d'accord telle que visée à l'article 2, alinéas 2 et 3 de l'arrêté |
van 19 februari 2013. | royal du 19 février 2013 précité. |
HOOFDSTUK III. - Definitie van het begrip "risicogroepen" | CHAPITRE III. - Définition de la notion "groupe à risque" |
Art. 3.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden volgende categorieën van werknemers op sectorniveau als risicogroep voor de banksector erkend, onafhankelijk van het genoten onderwijs : 1° De personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering, binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden. 2° De personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs. 3° De personeelsleden die behoren tot de hierboven gedefinieerde categorieën en die moeten omgeschakeld worden van administratieve en/of operationele naar commerciële taken, om aldus hun mogelijkheden inzake tewerkstelling te blijven ondersteunen. |
Art. 3.Dans le cadre de la présente convention collective de travail, sont considérées, au niveau sectoriel, comme groupe à risque pour le secteur bancaire, les catégories suivantes de travailleurs indépendamment du niveau de formation scolaire atteint : 1° Les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein de leur entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise. 2° Les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur. 3° Les membres du personnel qui appartiennent aux catégories définies ci-dessus et/ou qui sont appelés à quitter leurs tâches administratives et opérationnelles pour assumer des tâches commerciales, et ceci afin de préserver leurs possibilités de conserver leur emploi. |
4° De werknemers die behoren tot een van de 5 categorieën van | 4° Les travailleurs qui appartiennent à l'une des 5 catégories de |
werknemers voor wie een inspanning van minstens 0,05 pct. moet worden | |
voorbehouden, overeenkomstig artikel 1 van voornoemd koninklijk | travailleurs pour lesquels doit être réservé une effort d'au moins |
besluit van 19 februari 2013. | 0,05 p.c. conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février |
2013 précité. Art. 4.Des travailleurs ou catégories de travailleurs autres que ceux |
|
Art. 4.Andere dan de in artikel 3 vermelde werknemers of categorieën |
visés à l'article 3 peuvent également, après concertation paritaire, |
van werknemers kunnen, na paritair overleg, worden beschouwd als | |
risicogroep op het niveau van de onderneming (voor | être considérés comme groupe à risque au niveau de l'entreprise (pour |
ondernemingsinitiatieven) of van de sector (voor sectorinitiatieven). | des initiatives d'entreprise) ou du secteur (pour des initiatives sectorielles). |
HOOFDSTUK IV. - Specifieke besteding van de helft van de inspanning | CHAPITRE IV. - Affectation spécifique de la moitié de l'effort en |
ten voordele van de risicogroepen | faveur des groupes à risque |
Art. 5.In het kader van de initiatieven ten voordele van de |
Art. 5.Dans le cadre des initiatives en faveur des groupes à risque |
risicogroepen op sector- of ondernemingsniveau zullen de sociale | au niveau du secteur ou de l'entreprise, les partenaires sociaux |
partners een inspanning van minstens 0,05 pct. voorbehouden voor de | réserveront un effort d'au moins 0,05 p.c. en faveur des travailleurs |
werknemers die behoren tot een of andere categorie van werknemers voor | qui appartiennent à l'une ou l'autre des catégories de travailleurs |
wie een inspanning van minstens 0,05 pct. moet worden voorbehouden | pour lesquels doit être réservé un effort d'au moins 0,05 p.c. |
overeenkomstig artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 19 | conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 |
februari 2013, in het bijzonder voor de volgende categorieën van | précité et en particulier en faveur des catégories de groupes à risque |
risicogroepen : | suivantes : |
1. De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1. Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
2. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
met ontslag worden bedreigd; | secteur et qui sont menacés par un licenciement; |
3. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | 3. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
die : | secteur et qui : |
- een functie uitoefenen waarvoor de vereiste bekwaamheid sterk | - soit occupent une fonction pour l'exercice de laquelle les |
evolueert; | compétences requises sont en forte évolution; |
- of een functie uitoefenen waarvoor alsmaar minder personeelsleden in | - soit occupent une fonction qui requiert de moins en moins |
de bank nodig zijn en die bijgevolg van functie moeten veranderen. | d'effectifs dans la banque et seront, de ce fait, amenés à changer de |
Art. 6.Voor zover de sociale partners een positief antwoord krijgen |
fonction. Art. 6.Pour autant que les partenaires sociaux reçoivent une réponse |
op de vraag die werd ingediend bij de Minister van Werk zoals vermeld | positive à la demande introduite auprès du Ministre de l'Emploi |
in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, verbinden zij | mentionnée à l'article 2 de la présente convention collective de |
zich ertoe om, in het kader van hun initiatieven ten voordele van de | travail, les partenaires sociaux s'engagent, dans le cadre de leurs |
risicogroepen op sector- of ondernemingsniveau, minstens de helft van | initiatives en faveur des groupes à risque au niveau du secteur ou de |
de inspanning waarvan sprake is in dit hoofdstuk (dit is 0,025 pct.), | |
voor te behouden voor de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de | l'entreprise, à réserver aux travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui |
sector werken en met ontslag worden bedreigd. | travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un licenciement au |
Voor de aanwending van die specifieke inspanning voor de categorie | minimum la moitié de l'effort visé sous ce chapitre (soit 0,025 p.c.). |
werknemers waarvan sprake is in artikel 2, 2e lid van voornoemd | Entrent également en considération dans le secteur bancaire pour |
koninklijk besluit van 19 februari 2013 (met name de helft van de | l'affectation de cet effort spécifique destiné à la catégorie de |
inspanning vermeld in dit hoofdstuk, dit is 0,025 pct.), komen in de | travailleurs visée à l'article 2, 2e alinéa de l'arrêté royal du 19 |
février 2013 précité (à savoir la moitié de l'effort visé sous ce | |
banksector ook in aanmerking de werknemers van minstens 40 jaar oud | chapitre, soit 0,025 p.c.), les travailleurs âgés d'au moins 40 ans |
die in de banksector werken en die : | qui travaillent dans le secteur et qui : |
- een functie uitoefenen waarvoor de vereiste bekwaamheid sterk | - soit occupent une fonction pour l'exercice de laquelle les |
evolueert; | compétences requises sont en forte évolution; |
- of een functie uitoefenen waarvoor alsmaar minder personeelsleden in | - soit occupent une fonction qui requiert de moins en moins |
de bank nodig zijn en die bijgevolg een functie moeten veranderen. | d'effectifs dans la banque et seront, de ce fait, amenés à changer de |
HOOFDSTUK V. - Ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst | fonction. CHAPITRE V. - Conventions collectives d'entreprises |
Art. 7.De banken hebben tot 31 oktober 2013 de tijd om een |
Art. 7.Les banques ont jusqu'au 31 octobre 2013 pour conclure pour |
collectieve arbeidsovereenkomst voor 2013 te sluiten met een | 2013 une convention collective de travail contenant une description |
beschrijving van de risicogroepen die onder de definities in de artikelen 3 tot en met 6 vallen. | des groupes à risque qui entrent dans les définitions des articles 3 à |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de | 6. Cette convention collective de travail conclue au niveau de |
onderneming, zal de specifieke inspanning ten voordele van de | l'entreprise précisera l'affectation spécifique de l'effort en faveur |
risicogroepen vastleggen, overeenkomstig hoofdstuk IV van deze | des groupe à risque convenue conformément au chapitre IV de la |
collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention. |
De collectieve arbeidsovereenkomst moet worden toegezonden, per | La convention collective de travail devra être transmise, par lettre |
aangetekende brief, aan de voorzitter van het paritair comité, de | recommandée, au président de la commission paritaire, aux |
vakbondsorganisaties in de sector en de BVB. | organisations syndicales sectorielles et à l'ABB. |
De banken die een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst | Les banques qui concluent une convention collective de travail |
sluiten, worden in 2013 vrijgesteld van storting van de bijdrage van | d'entreprise sont dispensées en 2013 du versement de la cotisation de |
0,10 pct. aan het "Paritair Fonds voor de professionele en syndicale | 0,10 p.c. au "Fonds paritaire de formation professionnelle et |
vorming in de banksector". | syndicale dans le secteur bancaire". |
Art. 8.De mogelijke ondernemingsinitiatieven waarvan sprake is in |
Art. 8.Les initiatives d'entreprise visées à l'article 7 sont |
artikel 7, worden in akkoord met de wettelijke of conventionele | définies en accord avec les organes légaux ou conventionnels de |
overlegorganen in de onderneming vastgelegd. | concertation au sein de l'entreprise. |
Bij ontstentenis van dergelijke organen worden de initiatieven | A défaut de tels organes, les initiatives sont directement déposées |
rechtstreeks ter goedkeuring voorgelegd aan het paritair comité. | pour approbation à la commission paritaire. |
Art. 9.Banken die op 31 oktober 2013 geen ondernemingscollectieve |
Art. 9.Les banques qui, au 31 octobre 2013, n'ont pas conclu de |
arbeidsovereenkomst voor 2013 hebben gesloten, storten de bijdrage van | convention collective de travail d'entreprise pour 2013 versent la |
0,10 pct. aan het paritair fonds. | cotisation de 0,10 p.c. au fonds paritaire. |
Art. 10.Indien de sociale partners in de sector geen positief |
Art. 10.Si les partenaires sociaux du secteur n'obtiennent pas de |
réponse positive à la demande introduite auprès du Ministre de | |
antwoord krijgen op de in artikel 2 van deze collectieve | l'Emploi mentionnée à l'article 2 de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst vermelde vraag aan de Minister van Werk, kunnen de | de travail, les partenaires sociaux au niveau de l'entreprise |
sociale partners op ondernemingsniveau, bij de ondertekening van de | pourront, lors de la conclusion de la convention collective de travail |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst, overeenkomen dat de | d'entreprise, convenir d'une affectation partielle de moyens |
beschikbare middelen gedeeltelijk (0,075 pct.) worden besteed aan het | disponibles (0,075 p.c.) à l'initiative d'entreprise et verser le |
ondernemingsinitiatief en dat het saldo van de bijdrage (0,025 pct.) | solde de la cotisation (0,025 p.c.) au fonds paritaire. |
aan het paritair fonds wordt gestort. | |
HOOFDSTUK VI. - Opvolging van de opleidingsinitiatieven | CHAPITRE VI. - Suivi des initiatives de formation |
Art. 11.De sociale partners in de onderneming zorgen voor de correcte |
Art. 11.Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise veillent à |
uitvoering van de ondernemingsinitiatieven en kunnen zich in geval van | l'exécution correcte des initiatives d'entreprise et peuvent, en cas |
betwisting wenden tot het paritair comité, dat zich hierover | de litige, s'adresser à la commission paritaire qui se prononce à ce |
uitspreekt. | sujet. |
Bovendien bezorgen de sociale partners in de onderneming ieder jaar | Par ailleurs, les partenaires sociaux au sein de l'entreprise |
aan het paritair comité een evaluatieverslag en een financieel | transmettent chaque année à la commission paritaire un rapport |
overzicht van de uitvoering van het ondernemingsinitiatief, uiterlijk | d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de l'initiative |
1 mei van het jaar volgend op het jaar waarop het | d'entreprise, au plus tard le 1er mai de l'année suivant celle à |
ondernemingsinitiatief betrekking heeft. | laquelle s'applique l'initiative d'entreprise. |
HOOFDSTUK VII. - Financieel beheer | CHAPITRE VII. - Gestion financière |
Art. 12.De inning in 2013 van de bijdrage verschuldigd door de bedrijven die verplicht zijn tot storting, gebeurt, onder het beheer van de sociale partners, op een rekening van het "Paritair Fonds voor de professionele en syndicale vorming in de banksector". Art. 13.De stortingen in 2013 van de bijdrage die de banken, in voorkomend geval, dienen te storten ingevolge artikel 9, en anderzijds, het saldo dat overblijft van de stortingen die in voorgaande jaren ten voordele van de risicogroepen hebben plaatsgevonden, zullen deel uitmaken van de beschikbare middelen van het fonds en aangewend worden voor inspanningen ten voordele van de risicogroepen. Art. 14.Binnen het raam van de vastlegging van de inspanningen voor de risicogroepen vanaf 2014, zullen de sociale partners van de banksector onder meer volgende uitdagingen bespreken : - een sectorinitiatief ter bevordering van de werkgelegenheid voor jongeren met onder meer als doel de bestrijding van de jeugdwerkloosheid; - de verdeling van de financiële middelen bestemd voor de inspanningen voor risicogroepen zal bekeken worden, rekening houdend enderzijds met de financieringsbehoeften op het stuk van de opleidingsinitiatieven op ondernemingsniveau en anderzijds met de financiële middelen op sectorniveau die nodig zijn voor een duurzaam opleidingsbeleid. De problematiek van deelname aan sectorinitiatieven voor risicogroepen, door werknemers van banken die door een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst inzake inspanningen voor risicogroepen gebonden zijn, zal behandeld worden, zonder dat het principe van een algeheel opleidingsaanbod op sectorniveau voor alle werknemers uit die doelgroepen op de helling komt te staan. HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. De Minister van Werk, |
Art. 12.La perception en 2013 de la cotisation due par les entreprises qui sont tenues à ce versement, est réalisée, sous la gestion des partenaires sociaux, sur un compte du "Fonds paritaire de formation professionnelle et syndicale dans le secteur bancaire". Art. 13.D'une part, les versements de la cotisation de 0,10 p.c. en 2013 que les banques sont, le cas échéant, tenues d'effectuer en vertu de l'article 9 et d'autre part, par le solde encore disponible des versements effectués les années précédentes en faveur des groupes à risque, feront partie des moyens disponibles du fonds et seront affectés aux initiatives en faveur des groupes à risque. Art. 14.Dans le contexte de la mise en oeuvre des efforts en faveur des groupes à risque à partir de 2014, les partenaires sociaux du secteur bancaire aborderont notamment les défis suivants : - une initiative sectorielle en faveur de l'emploi des jeunes avec notamment, parmi les objectifs poursuivis, la lutte contre le chômage des jeunes; - la répartition des moyens financiers consacrés à l'effort en faveur des groupes à risque fera l'objet d'un examen, en tenant compte d'une part des besoins de financement des initiatives de formations développées au niveau des entreprises et d'autre part, des moyens financiers sectoriels nécessaires en vue de rendre possible une politique de formation durable. La problématique de la participation aux initiatives sectorielles en faveur des groupes à risque de travailleurs de banques couvertes par une convention collective de travail d'entreprise relative à l'effort en faveur des groupes à risque sera traitée, sans remise en cause du principe d'une offre de formation globale sectorielle destinée à l'ensemble des travailleurs du secteur appartenant aux groupes-cible définis. CHAPITRE VIII. - Durée de validité Art. 15.La présente convention collective de travail est conclue pour la période allant du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |