Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het wijziging van artikel 3, § 2, b van het nationaal akkoord 2009-2010 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la modification de l'article 3, § 2, b de l'accord national 2009-2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2010, | collective de travail du 20 décembre 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het wijziging van artikel 3, § | relative à la modification de l'article 3, § 2, b de l'accord national |
2, b van het nationaal akkoord 2009-2010 (1) | 2009-2010 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2010, | travail du 20 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het wijziging van artikel 3, § | relative à la modification de l'article 3, § 2, b de l'accord national |
2, b van het nationaal akkoord 2009-2010. | 2009-2010. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2011. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2010 | Convention collective de travail du 20 décembre 2010 |
Wijziging van artikel 3, § 2, b van het nationaal akkoord 2009-2010 | Modification de l'article 3, § 2, b de l'accord national 2009-2010 |
(Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2010 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro |
102881/CO/209) | 102881/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied. |
Article 1er.Champ d'application. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Wijziging. |
Art. 2.Modification. |
In het artikel 3, § 2, b van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | A l'article 3, § 2, b de la convention collective de travail du 6 |
juli 2009 houdende het nationaal akkoord 2009-2010, met | juillet 2009 portant l'accord national 2009-2010, avec numéro |
registratienummer 95215/CO/209, algemeen verbindend verklaard door | d'enregistrement 95215/CO/209, rendue obligatoire par arrêté royal du |
koninklijk besluit van 13 juni 2010, verschenen in het Belgisch | 13 juin 2010, paru au Moniteur belge du 16 août 2010, l'alinéa suivant |
Staatsblad van 16 augustus 2010, wordt de volgende alinea toegevoegd : | est ajouté : |
« Het bovengenoemd saldo kan echter ook volledig aangewend worden voor | « Le solde susmentionné peut néanmoins être affecté intégralement à |
de verbetering van het bestaand aanvullend pensioenplan op | une amélioration du plan de pension au niveau de l'entreprise pour les |
ondernemingsvlak voor de bedienden. | employés. |
Indien hiervoor gekozen wordt moet hierover een collectieve | Si cette affectation alternative est choisie, une convention |
arbeidsovereenkomst op bedrijfsniveau gesloten worden tegen uiterlijk | collective de travail d'entreprise à ce sujet doit être conclue pour |
31 januari 2011. | le 31 janvier 2011. |
De keuze geldt voor onbepaalde duur. » Art. 3.Duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur vanaf 1 januari 2011. Ze kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en met naleving van een opzeggingstermijn van zes maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Le choix vaut pour une durée indéterminée. » Art. 3.Durée. La présente convention collective de travail sectorielle a été conclue pour une durée indéterminée à partir du 1er janvier 2011. Elle ne peut être résiliée que moyennant une lettre recommandée adressée au président de la commission paritaire et en respectant un délai de préavis de six mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |