Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2009 betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" genoemd | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, modifiant la convention collective de travail du 20 janvier 2009 concernant les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2010, | collective de travail du 25 novembre 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de |
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, |
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, | de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, modifiant la |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari | convention collective de travail du 20 janvier 2009 concernant les |
2009 betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid | statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix |
"Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het | sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" (1) |
zuiden van België" genoemd (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden | carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; | provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2010, | travail du 25 novembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de |
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, |
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, | de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, modifiant la |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari | convention collective de travail du 20 janvier 2009 concernant les |
2009 betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid | statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix |
"Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het | sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique". |
zuiden van België" genoemd. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2011. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, |
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen | de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2010 | Convention collective de travail du 25 novembre 2010 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2009 | Modification de la convention collective de travail du 20 janvier 2009 |
betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds | concernant les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds |
voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden | de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la |
van België" genoemd | Belgique" |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro |
102867/CO/102.05) | 102867/CO/102.05) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail d'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters hierna werklieden | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières dénommés ci-après |
genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor | ouvriers, des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire |
het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht | de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel |
geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, | ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de |
Luxemburg en Namen ressorteren. | Luxembourg et de Namur. |
Art. 2.Artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
Art. 2.L'article 17 de la convention collective de travail du 20 |
januari 2009 betreffende de statuten van het fonds voor | janvier 2009 concernant les statuts du fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid "Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en | dénommé "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du |
zandgroeven in het zuiden van België" genoemd, algemeen verbindend | |
verklaard bij koninklijk besluit van 18 november 2009, in het Belgisch | sud de la Belgique", rendue obligatoire par arrêté royal du 18 |
Staatsblad verschenen op 26 februari 2010, wordt als volgt gewijzigd : | novembre 2009, parue au Moniteur belge du 26 février 2010, est modifié |
" Art. 17.De werkgeversbijdrage wordt uitgedrukt in de vorm van een |
comme suit : " Art. 17.La cotisation patronale s'exprime en pourcentage des |
percentage van de brutolonen van de werklieden, berekend zoals in de | salaires bruts des ouvriers, calculés comme en matière de sécurité |
sociale zekerheid. | sociale. |
Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld door het Paritair | Le taux de la cotisation est déterminé par la Sous-commission |
Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in | paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, | exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de |
Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen en bedraagt 2,2 pct. van de | Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur et s'élève à 2,2 p.c. des |
onbegrensde brutolonen vanaf het tweede kwartaal 2011, ten einde | salaires bruts non-plafonnés à partir du deuxième trimestre 2011, de |
behalve de administratiekosten, de betaling te dekken van een | |
jaarlijkse premie voor de arbeidsvrede ten gunste van de werklieden | manière à couvrir, outre les frais d'administration, le paiement d'une |
die krachtens dit statuut rechthebbenden zijn, alsmede de aanvullende | prime annuelle de paix sociale aux ouvriers bénéficiaires en vertu du |
vergoeding van de werklieden uit de sector die kunnen genieten van | présent statut ainsi que l'indemnité complémentaire des ouvriers du |
brugpensioen en de toekenningsvoorwaarden vervullen waarin is voorzien | secteur qui peuvent bénéficier de la prépension et qui remplissent les |
in artikel 9, c). | conditions d'octroi prévues à l'article 9, c). |
Wat betreft de risicogroepen, is er 0,1 pct. van de onbegrensde | En matière de groupes à risque, il est prélevé 0,1 p.c. des salaires |
brutolonen vanaf het eerste kwartaal 2008 geïnd worden. | bruts non plafonnés depuis le premier trimestre 2008. |
Deze bijdrage wordt behouden voor de jaren 2009 en volgende." | Cette cotisation est maintenue pour les années 2009 et suivantes." |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde wijze van | le 1er janvier 2011 à la même durée de validité et la même modalité de |
opzegging als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | dénonciation que la convention collective de travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |