Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 28 AVRIL 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 7;
1994, artikel 93, zevende lid;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 september d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 septembre 2010;
2010; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 février 2011;
februari 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 november 2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van onze Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 2 februari 2011; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 février 2011;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de uitkeringen van bepaalde gerechtigden verminderd Considérant que les indemnités de certains titulaires ont été réduites
werden vanaf 1 augustus 2010, ingevolge de verhoging van bepaalde à partir du 1er août 2010, suite à l'augmentation de certains minima
minimumpensioenen; de pension;
Overwegende dat er reden is om dit negatieve gevolg van de verhoging Considérant qu'il y a lieu de neutraliser cette conséquence négative
van de voormelde pensioenen weg te werken; de l'augmentation desdites pensions;
Overwegende dat het bijgevolg aangewezen is dat de Considérant qu'il est de ce fait indiqué que les organismes assureurs
verzekeringsinstellingen en de sociaal verzekerden hiervan zo snel et les assurés sociaux en soient informés dans le plus court délai;
mogelijk op de hoogte worden gebracht; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

Article 1er.L'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu
1994, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010, par l'arrêté royal du 13 juin 2010, est complété par un paragraphe 8,
wordt aangevuld met een paragraaf 8, luidende : rédigé comme suit :
« § 8. Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag als « § 8. Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le
bedoeld in § 3, eerste lid, overschrijden enkel ingevolge de verhoging montant visé au § 3, alinéa 1er, uniquement en raison de
vanaf 1 augustus 2010 van de minimumpensioenen voor de zelfstandigen, l'augmentation à partir du 1er août 2010 des minima de pension des
bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 maart 2010 tot travailleurs indépendants, visée à l'article 1er de l'arrêté royal du
wijziging van het artikel 131bis, § 1septies, van de wet van 15 mei 3 mars 2010 modifiant l'article 131bis, § 1ersepties, de la loi du 15
1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, mai 1984 portant des mesures d'harmonisation dans les régimes de
behoudt de gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast, pension, le titulaire maintient la qualité de titulaire avec personne
op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt. » à charge à condition qu'il se trouve toujours dans la même situation. »

Art. 2.In artikel 226bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.A l'article 226bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 6 juli 2004, worden de volgende wijzigingen du 6 juillet 2004, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1°paragraaf 1, gewijzigd door het koninklijk besluit van 31 januari 1°le paragraphe 1er, modifié par l'arrêté royal du 31 janvier 2010,
2010, wordt aangevuld met een lid, luidende : est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende « Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé
persoon, bedoeld in het eerste lid, het bedrag van het in hetzelfde à l'alinéa 1er, dépasse le montant du revenu minimum mensuel moyen
lid bedoelde gemiddelde minimummaandinkomen overschrijdt enkel
ingevolge de verhoging vanaf 1 augustus 2010 van de minimumpensioenen visé au même alinéa uniquement en raison de l'augmentation à partir du
voor de zelfstandigen, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit 1er août 2010 des minima de pensions des travailleurs indépendants,
van 3 maart 2010 tot wijziging van het artikel 131bis, § 1septies, van visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 3 mars 2010 modifiant
de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de l'article 131bis, § 1ersepties, de la loi du 15 mai 1984 portant des
pensioenregelingen, behoudt de gerechtigde de gelijkstelling met een mesures d'harmonisation dans les régimes de pension, le titulaire
werknemer bedoeld in artikel 226, op voorwaarde dat hij zich nog maintient l'assimilation avec un travailleur visé à l'article 226, à
altijd in dezelfde situatie bevindt. » condition qu'il se trouve toujours dans la même situation. »
2° paragraaf 2, ingevoegd door het koninklijk besluit van 22 februari 2° le paragraphe 2, inséré par l'arrêté royal du 22 février 2010, est
2010, wordt aangevuld met een lid, luidende : complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende « Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé
persoon, bedoeld in het eerste lid, het in hetzelfde lid bedoelde à l'alinéa 1er, dépasse le plafond du revenu visé au même alinéa,
drempelbedrag overschrijdt, enkel ingevolge de verhoging vanaf 1
augustus 2010 van de minimumpensioenen voor de zelfstandigen, bedoeld uniquement en raison de l'augmentation à partir du 1er août 2010 des
minima de pensions des travailleurs indépendants, visée à l'article 1er
in artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 maart 2010 tot wijziging de l'arrêté royal du 3 mars 2010 modifiant l'article 131bis, § 1ersepties,
van het artikel 131bis, § 1septies, van de wet van 15 mei 1984 de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures d'harmonisation dans les
houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, régimes de pension, le titulaire maintient l'assimilation avec un
behoudt de gerechtigde de gelijkstelling met een werknemer bedoeld in
artikel 226, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde travailleur visé à l'article 226, à condition qu'il se trouve toujours
situatie bevindt. » dans la même situation. »

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2010.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2010.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2011. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^