Koninklijk besluit houdende toekenning van subsidies voor personeelskosten, infrastructuur, materieel en uitrusting en coördinatie aan de gemeenten die een overeenkomst operationele prezone sluiten met de Staat en tot intrekking van het koninklijk besluit van 16 januari 2011 met hetzelfde onderwerp | Arrêté royal portant l'octroi aux communes concluant avec l'Etat une convention prézone opérationnelle de subsides pour les frais de personnel, d'infrastructure, de matériel et d'équipement et de coordination et retirant l'arrêté royal du 16 janvier 2011 ayant le même objet |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit houdende toekenning van subsidies | 28 AVRIL 2011. - Arrêté royal portant l'octroi aux communes concluant |
voor personeelskosten, infrastructuur, materieel en uitrusting en | |
coördinatie aan de gemeenten die een overeenkomst operationele prezone | avec l'Etat une convention prézone opérationnelle de subsides pour les |
sluiten met de Staat en tot intrekking van het koninklijk besluit van | frais de personnel, d'infrastructure, de matériel et d'équipement et |
16 januari 2011 met hetzelfde onderwerp | de coordination et retirant l'arrêté royal du 16 janvier 2011 ayant le même objet |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de algemene | Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le Budget général des dépenses |
uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2010, artikel 2.13.2; | pour l'année budgétaire 2010, l'article 2.13.2; |
Gelet op de financiewet van 22 december 2010 voor het begrotingsjaar | Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire |
2011, artikel 4; | 2011, l'article 4; |
Gelet op de wet van 11 april 2011 tot opening van voorlopige kredieten | Vu la loi du 11 avril 2011 ouvrant des crédits provisoires pour les |
voor de maanden april, mei en juni 2011, artikel 4; | mois d'avril, mai et juin 2011, l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2011 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2011 portant l'octroi aux communes |
toekenning van subsidies voor personeelskosten, infrastructuur, | concluant avec l'Etat une convention prézone opérationnelle de |
materieel en uitrusting en coördinatie aan de gemeenten die een | subsides pour les frais de personnel, d'infrastructure, de matériel et |
overeenkomst operationele prezone sluiten met de Staat; | d'équipement et de coordination; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 december 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 décembre 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 december 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 décembre 2010; |
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de motieven | Vu l'urgence motivée par la circonstance selon laquelle les motifs qui |
die het dringend karakter van de adviesaanvraag aan de Raad van State, | justifiaient le caractère urgent de la demande d'avis au Conseil |
binnen een termijn van 5 werkdagen, niet werden opgenomen in de | d'Etat, dans un délai de cinq jours ouvrables, ne figurent pas dans le |
preambule van het koninklijk besluit van 16 januari 2011 (Belgisch | préambule de l'arrêté royal du 16 janvier 2011 (Moniteur belge du 20 |
Staatsblad van 20 januari 2011). Hieruit volgt dat dit besluit | janvier 2011). Il s'ensuit que cet arrêté doit être retiré afin de |
ingetrokken moet worden om zo deze vormfout recht te zetten en dat een | réparer ce vice de forme et qu'un nouvel arrêté reprenant la |
nieuw besluit dat de motivering van hoogdringendheid herneemt, zo snel | motivation de l'urgence doit être pris le plus rapidement possible. |
mogelijk genomen moet worden. Deze hoogdringendheid wordt gemotiveerd | Cette urgence est justifiée par le fait que l'arrêté royal du 12 |
door het feit dat het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 (Belgisch | octobre 2010 (Moniteur belge du 19 octobre 2010) n'octroie des moyens |
Staatsblad van 19 oktober 2010) slechts financiële middelen toekent | financiers aux prézones opérationnelles que pour l'année budgétaire |
aan de operationele prezones voor het begrotingsjaar 2010. Aangezien | 2010. Etant donné que les prézones opérationnelles ont été prolongées |
de de operationele prezones verlengd werden in 2011 is er dringend een | en 2011, une nouvelle base réglementaire était nécessaire d'urgence |
nieuwe reglementaire basis nodig voor het toekennen van subsidies in | afin de pouvoir octroyer des subsides pour l'année budgétaire 2011. La |
het begrotingsjaar 2011. Het nemen van een nieuw koninklijk besluit is | prise d'un nouvel arrêté royal s'avère donc indispensable pour pouvoir |
noodzakelijk om de bestaande dynamiek en de continuïteit van de | garantir la dynamique existante et la continuité des prézones |
operationele prezones te kunnen garanderen. | opérationnelles. |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 49.499/2, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 49.499/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2011, en |
april 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, et de l'avis des |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Afdeling 1. - Definities | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut |
worden onder : | entendre par : |
1° hulpverleningszone : de hulpverleningszone bedoeld in het | 1° la zone de secours : la zone de secours visée dans l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de | du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones |
territoriale afbakening van de hulpverleningszones; | de secours; |
2° overeenkomst operationele prezone, hierna genoemd overeenkomst : de | 2° la convention prézone opérationnelle, ci-après dénommée la |
overeenkomst die gesloten wordt tussen de Staat en de gemeenten die | convention : la convention conclue entre l'Etat et les communes |
een brandweerdienst organiseren en gelegen zijn op het gebied van een | organisant un service d'incendie et situées sur le territoire d'une |
hulpverleningszone zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 2 | zone de secours, visé dans l'arrêté royal du 2 février 2009 |
februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de | déterminant la délimitation territoriale des zones de secours; |
hulpverleningszones; | |
3° OPZ : de groep van gemeenten die gelegen zijn op het grondgebied | 3° PZO : le groupe de communes situées sur le territoire d'une zone de |
van een hulpverleningszone; | secours; |
4° gemeenten partij bij de overeenkomst : de gemeenten gewestelijke | 4° communes parties à la convention : les communes-centres de groupe |
groepcentra zoals bedoeld in artikel 10 van de wet van 31 december | régional visées à l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la |
1963 betreffende de civiele bescherming die de overeenkomst | protection civile qui ont signé la convention par l'intermédiaire de |
ondertekend hebben via de gemeente-vertegenwoordiger; | la commune représentante; |
5° residentiële bevolking : de natuurlijke personen die zijn | 5° population résidentielle : les personnes physiques inscrites au |
ingeschreven in het bevolkingsregister van een gemeente; | registre de la population d'une commune; |
6° actieve bevolking : de natuurlijke personen die een professionele | 6° population active : les personnes physiques exerçant une activité |
activiteit uitoefent op het grondgebied van een gemeente; | professionnelle sur le territoire d'une commune; |
7° kadastraal inkomen : het gemiddeld normaal netto-inkomen van één | 7° revenu cadastral : le revenu moyen normal net d'une année tel que |
jaar zoals vermeld in artikel 471 van het wetboek van de | visé à l'article 471 du Code des impôts sur les revenus du 10 avril |
1992; 8° revenu imposable : le revenu imposable tel que visé à l'article 6 | |
inkomstenbelasting van 10 april 1992; | du Code des impôts sur les revenus du 10 avril 1992; |
8° belastbaar inkomen : het belastbaar inkomen zoals bedoeld in | |
artikel 6 van het wetboek van de inkomstenbelasting van 10 april 1992; | |
9° risico : het gewoge gemiddelde van de recurrente en punctuele risico's, waarbij | 9° risque : la moyenne pondérée des risques récurrents et ponctuels où |
- de recurrente risico is het vaak voorkomend risico dat beperkte | - les risques récurrents sont ceux entraînant des dégâts limités et |
schade tot gevolg heeft, onderverdeeld in 5 categorieën : | répartis en 5 catégories : |
a) woningbrand; | a) incendie habitations; |
b) buitenbrand; | b) incendie hors habitation; |
c) ambulance-interventies; | c) aide médicale urgente; |
d) dringende interventies; | d) interventions urgentes; |
e) niet-dringende interventies | e) interventions non urgentes. |
- de punctueel risico is het lokaliseerbaar en weinig voorkomend | - les risques ponctuels sont des risques localisables et rares |
risico dat aanzienlijke schade tot gevolg heeft, onderverdeeld in 9 categorieën : | entraînant des dégâts considérables, et répartis en 9 catégories : |
a) kinderdagverblijven en scholen; | a) crèches et écoles; |
b) vestigingen voor gezondheidszorg : ziekenhuizen, opvangcentra voor | b) établissements de soins de santé : hôpitaux, centres d'accueil pour |
jongeren, rusthuizen, instellingen voor gezondheidszorg; | jeunes, maisons de repos, institutions de soins de santé; |
c) industrieën : industriële bedrijven met meer dan 50 werknemers; | c) industries : entreprises industrielles avec plus de 50 travailleurs; |
d) Seveso 1-sites zoals bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 21 | d) sites Seveso 1 : tels que visés dans l'accord de coopération du 21 |
juni 1991 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals | juin 1991 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne |
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing | et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers |
van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen | liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; |
betrokken zijn; e) Seveso 2-sites en kerncentrales : zoals bedoeld in het | e) sites seveso 2 et centrales nucléaires tels que visés dans l'accord |
samenwerkingsakkoord van 21 juni 1991 tussen de Federale Staat, het | de coopération du 21 juin 1991 entre l'Etat fédéral, la Région |
Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij | concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs |
gevaarlijke stoffen betrokken zijn; | impliquant des substances dangereuses; |
f) andere risico's : plaatsen waar veel mensen bijeenkomen, | f) autres risques : lieux de rassemblement, tels que stades, théâtres, |
inzonderheid stadions, theaters, bioscopen, stations, luchthavens; | cinémas, gares, aéroports; |
g) tunnels : spoorwegtunnels en verkeerstunnels met een lengte van | g) tunnels : tunnels ferroviaires et routiers d'une longueur de plus |
meer dan 200 m; | de 200 m; |
h) leidingen : ondergrondse leidingen voor koolwaterstof; | h) conduites : conduites souterraines d'hydrocarbures; |
i) hoge gebouwen : woongebouwen die minstens 12 verdiepingen hoog | i) bâtiments élevés : bâtiments d'habitation élevés d'au moins 12 |
zijn. | étages. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt met de term « gemeente » | § 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend également par le |
ook een brandweerintercommunale bedoeld. | terme « commune » une intercommunale d'incendie. |
Afdeling 2. - Toekenningsvoorwaarden subsidies | Section 2. - Conditions d'octroi des subsides |
Art. 2.§ 1. De gemeenten die een brandweerdienst organiseren en |
Art. 2.§ 1er. Les communes organisant un service d'incendie et |
gelegen zijn binnen het grondgebied van een hulpverleningszone kunnen | situées sur le territoire d'une zone de secours peuvent conclure une |
een overeenkomst sluiten met de Staat. | convention avec l'Etat. |
Het doel van deze overeenkomst is met name het verbeteren van de | Cette convention vise notamment à améliorer la coordination au sein |
coördinatie binnen de OPZ, de toepassing van het principe van de | des PZO, l'application du principe de l'aide adéquate la plus rapide |
snelste adequate hulp bedoeld in artikel 6, eerste lid, van de wet van | |
15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, het uitvoeren van een | visé à l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 15 mai 2007 relative à la |
risicoanalyse voor de OPZ en het rationeel beheer van het materieel | sécurité civile, l'exécution d'une analyse des risques pour les PZO et |
van de OPZ in functie van de risicoanalyse. | la gestion rationnelle du matériel de la PZO en fonction de l'analyse |
De doelstellingen bepaald in de overeenkomst moeten op het eind van de | des risques. Les objectifs fixés dans la convention doivent être atteints à la fin |
overeenkomst bereikt worden door de gemeenten partij bij de | de celle-ci par les communes parties à la convention. |
overeenkomst. § 2. De gemeenten bedoeld in paragraaf 1 duiden één gemeente aan die | § 2. Les communes visées au paragraphe 1er désignent une commune qui |
hen vertegenwoordigt voor de ondertekening van de overeenkomst en in | les représente lors de la signature de la convention et dans le cadre |
het kader van de uitvoering van deze overeenkomst, hierbij inbegrepen | de l'exécution de cette dernière, y compris pour la gestion financière |
het financieel beheer van de toegekende subsidies. | des subsides octroyés. |
§ 3. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 11, § 2, tweede | § 3. Sous réserve de l'application de l'article 11, § 2, alinéa 2, la |
lid, de overeenkomst wordt gesloten voor de duur van ten hoogste 1 | convention est conclue pour une durée de maximum 1 an et prend fin le |
jaar en eindigt op 31 december 2011. | 31 décembre 2011. |
Art. 3.In het kader van de uitvoering van de overeenkomst kunnen, |
Art. 3.Dans le cadre de l'exécution de la convention, des subsides |
binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, subsidies toegekend | peuvent être octroyés, dans les limites des crédits disponibles, à |
worden als tegemoetkoming voor de volgende kosten : | titre d'intervention pour les frais suivants : |
1° personeelskosten van bijkomend operationeel personeel; | 1° frais de personnel relatifs au personnel opérationnel |
2° personeelskosten voor personeelsleden die een opleiding aan de | supplémentaire; 2° les frais de personnel qui suit une formation dans les centres |
provinciale opleidingscentra voor de openbare brandweerdiensten volgen | provinciaux de formation pour les services publics d'incendie visée à |
bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 8 april 2003 | l'article 12 de l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la |
betreffende de opleiding van de hulpdiensten, ten belope van 50 % van | formation des membres des services publics de secours, à raison de 50 |
de wedde of vergoedingen waarop het operationeel personeel recht heeft | % de la rémunération ou des indemnités auxquels le personnel |
tijdens het volgen van deze opleiding; | opérationnel a droit pendant cette formation; |
3° personeelskosten voor harmonisatie van de arbeidsvoorwaarden van | 3° les frais de personnel pour l'harmonisation des conditions de |
het operationeel personeel binnen de OPZ; | travail du personnel opérationnel dans les PZO; |
4° infrastructuurkosten voor renovatie of verbouwing van bestaande | 4° les frais d'infrastructure pour la rénovation ou la transformation |
brandweerkazernes; | des casernes de pompiers existantes; |
5° de aankoopprijs van persoonlijke beschermingsmiddelen; | 5° le prix d'achat des moyens de protection individuelle; |
6° de aankoopprijs van brandweermaterieel; | 6° le prix d'achat du matériel d'incendie; |
7° kosten voor alle nodige initiatieven tot verbetering van de | 7° les coûts relatifs à toutes les initiatives nécessaires à |
administratieve en operationele coördinatie en van de hulpverlening | l'amélioration de la coordination administrative et opérationnelle et |
binnen de OPZ, zoals bepaald in de overeenkomst. | des secours dans les PZO, comme définies dans la convention. |
Afdeling 3. - Maximumbedrag subsidies | Section 3. - Subsides maximaux |
Art. 4.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, wordt aan |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites des crédits disponibles, un subside |
de OPZ een subsidie toegekend onder de vorm van een globale enveloppe. | est octroyé à la PZO sous la forme d'une enveloppe globale. |
§ 2. Het bedrag van de globale enveloppe per OPZ wordt berekend aan de | § 2. Le montant de l'enveloppe globale pour chaque PZO est calculé au |
hand van de volgende formule : | moyen de la formule suivante : |
D = (g1 . P1) + (g2 . P2) + (g3 . P3) + (g4 . P4) | D = (g1 . P1) + (g2 . P2) + (g3 . P3) + (g4 . P4) |
+ (g5 . P5) + (g6 . P6) | + (g5 . P5) + (g6 . P6) |
Waarbij : | Où : |
D = het aandeel van de OPZ in de federale enveloppe | D = la part de la PZO dans l'enveloppe fédérale; |
P1 = de verhouding tussen de residentiële bevolking van de OPZ en de | P1 = la proportion de la population résidentielle de la PZO sur la |
residentiële bevolking van alle OPZ; | population résidentielle de toutes les PZO; |
P2 = de verhouding tussen de actieve bevolking van de OPZ en de | P2 = la proportion de la population active de la PZO sur la population |
actieve bevolking van alle OPZ; | active de toutes les PZO; |
P3 = de verhouding tussen het kadastraal inkomen van de OPZ en het | P3 = la proportion du revenu cadastral de la PZO sur le revenu |
kadastraal inkomen van alle OPZ; | cadastral de toutes les PZO; |
P4 = de verhouding tussen het belastbaar inkomen van de OPZ en het | P4 = la proportion du revenu imposable de la PZO sur le revenu |
belastbaar inkomen van alle OPZ; | imposable de toutes les PZO; |
P5 = de verhouding tussen de aanwezige risico's op het grondgebied van | P5 = la proportion des risques présents sur le territoire de la PZO |
de OPZ en de aanwezige risico's op het grondgebied van alle OPZ; | sur les risques présents sur le territoire de toutes les PZO; |
P6= de verhouding tussen de oppervlakte van de OPZ en de oppervlakte | P6 = la proportion de la superficie de la PZO sur la superficie de |
van alle OPZ. | toutes les PZO. |
Art. 5.In de formule bedoeld in artikel 4, wordt het volgende gewicht |
Art. 5.Dans la formule visée à l'article 4, la pondération suivante |
toegekend aan de criteria : | est attribuée aux critères : |
1° Residentiële bevolking (g1) . . . . . 70 % | 1° Population résidentielle (g1) . . . . . 70 % |
2° Actieve bevolking (g2) . . . . . 15 % | 2° Population active (g2) . . . . . 15 % |
3° Kadastraal Inkomen (g3) . . . . . - 5 % | 3° Revenu cadastral (g3) . . . . . - 5 % |
4° Belastbaar Inkomen (g4) . . . . . - 5 % | 4° Revenu imposable (g4) . . . . . - 5 % |
5° Risico's (g5) . . . . . 10 % | 5° Risques (g5) . . . . . 10 % |
6° Oppervlakte (g6) . . . . . 15 % | 6° Superficie (g6) . . . . . 15 % |
Art. 6.Het maximale bedrag van de enveloppe, uitgedrukt in een |
Art. 6.Le montant maximal de l'enveloppe, exprimé comme un |
percentage van de beschikbare federale middelen, wordt per OPZ | pourcentage des moyens fédéraux disponibles, est détaillé par PZO dans |
opgelijst in bijlage. | l'annexe. |
Afdeling 4. - Uitbetalingsmodaliteiten | Section 4. - Modalités de paiement |
Art. 7.De subsidies worden betaald aan de gemeente die in de |
Art. 7.Les subsides sont payés à la commune désignée dans la |
overeenkomst aangeduid wordt als vertegenwoordiger van de OPZ. | convention comme étant la représentante de la PZO. |
Art. 8.§ 1. De betaling van de subsidies gebeurt in schijven. |
Art. 8.§ 1er. Le paiement des subsides a lieu en tranches. |
§ 2. De eerste schijf bedraagt 70 % van het bedrag bepaald in de | § 2. La première tranche s'élève à 70 % du montant fixé dans la |
overeenkomst OPZ en wordt uitbetaald na het sluiten van de overeenkomst. | convention PZO et est payée après la conclusion de la convention. |
§ 3. De resterende 30 % van het bedrag bepaald in de overeenkomst OPZ | § 3. Les 30 % restant du montant fixé dans la convention PZO peuvent |
kan worden toegekend op cumulatieve voorwaarde dat : | être octroyés aux conditions cumulatives suivantes : |
1° de reeds ontvangen bedragen en de bijkomend gevraagde bedragen | 1° les montants déjà reçus et les montants complémentaires demandés |
goedgekeurd worden overeenkomstig de bepalingen van Afdeling 6; | sont approuvés conformément aux dispositions de la Section 6; |
2° de doelstellingen bepaald in de overeenkomst bereikt werden. | 2° les objectifs de la convention sont atteints. |
Afdeling 5. - Evaluatie van de overeenkomst | Section 5. - Evaluation de la convention |
Art. 9.De evaluatie inzake het behalen van de doelstellingen uit de |
Art. 9.L'évaluation relative à l'atteinte des objectifs de la |
overeenkomst gebeurt door de FOD Binnenlandse Zaken. | convention est effectuée par le SPF Intérieur. |
Afdeling 6. - Financiële controle | Section 6. - Contrôle financier |
Art. 10.De gemeentevertegenwoordiger legt een gedetailleerde |
Art. 10.La commune représentante soumet au SPF Intérieur un plan |
uitgavenraming voor aan de FOD Binnenlandse Zaken voorafgaand aan het | prévisionnel des dépenses détaillé avant la conclusion de la |
sluiten van de overeenkomst. | convention. |
De uitgaven worden ingedeeld in 3 categorieën : | Les dépenses sont réparties en 3 catégories : |
1° personeelskosten; | 1° frais de personnel; |
2° werkingskosten; | 2° frais de fonctionnement; |
3° investeringskosten. | 3° frais d'investissement. |
Art. 11.§ 1. De gemeentevertegenwoordiger dient de |
Art. 11.§ 1er. La commune représentante introduit les pièces |
verantwoordingsstukken in ten laatste : | justificatives dans un délai maximum de : |
1° drie maanden na het einde van de overeenkomst voor wat betreft de | 1° trois mois après la fin de la convention pour ce qui concerne les |
personeelskosten en de werkingskosten; | frais de personnel et les frais de fonctionnement; |
2° vijf jaar na afsluiting van de overeenkomst voor wat betreft de | 2° cinq ans après la conclusion de la convention pour ce qui concerne |
investeringskosten. | les frais d'investissement. |
§ 2. De uitgaven die in aanmerking komen zijn enkel die uitgaven die | § 2. Les dépenses concernées sont uniquement les dépenses engagées au |
vastgelegd zijn in het begrotingsjaar waarover de overeenkomst loopt. | cours de l'exercice budgétaire concerné par la convention. |
In afwijking van het eerste lid, ingeval van beschikbaarheid van de | Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas de disponibilité des moyens |
federale middelen voor een beperkt gedeelte van het begrotingsjaar, | fédéraux pour une partie limitée de l'année budgétaire, seules sont |
komen slechts de uitgaven in aanmerking die vastgelegd zijn in het gedeelte van het begrotingsjaar waarvoor federale middelen beschikbaar waren. § 3. Onder verantwoordingsstukken bedoeld in paragraaf 1 wordt onder meer begrepen : de facturen die uitgaan van externe leveranciers, de bestelbons die van de gemeente-vertegenwoordiger uitgaan, loon- of weddefiches, gedetailleerde schuldvorderingen en interne facturen. Die volledige en leesbare documenten kunnen de originele exemplaren zijn, ofwel kopieën. De verantwoordingsstukken omvatten ook een verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger van de gemeente-vertegenwoordiger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de ingezonden kopieën is opgenomen en waarin geattesteerd wordt dat zij met de originele documenten overeenstemmen en waarin verklaard wordt dat zij wel degelijk betaald werden. Art. 12.De Minister van Binnenlandse Zaken machtigt de Voorzitster van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken tot het ondertekenen van de aanhangsels bij de overeenkomsten, wanneer deze aanhangsels het totale bedrag van de subsidie niet wijzigen. |
concernées les dépenses engagées au cours de la partie de l'année budgétaire, pour laquelle les moyens fédéraux étaient disponibles. § 3. On entend notamment par pièces justificatives visées au paragraphe 1er : les factures émanant de fournisseurs externes, les bons de commande émanant de la commune représentante, les fiches de salaire ou de traitement, les déclarations de créances circonstanciées et les factures internes. Les pièces, complètes et lisibles, peuvent être soit des originaux, soit des copies. Les pièces justificatives contiennent également une déclaration sur l'honneur du receveur communal de la commune représentante reprenant la liste détaillée et exhaustive des copies transmises et attestant qu'elles sont conformes aux originaux et qu'elles ont bien été payées. Art. 12.La Ministre de l'Intérieur donne délégation de signature à la Présidente du Comité de direction du Service public fédéral Intérieur pour les avenants aux conventions lorsque ces avenants ne modifient pas le montant total du subside. |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 16 januari 2011 houdende |
Art. 13.L'arrêté royal du 16 janvier 2011 portant l'octroi aux |
toekenning van subsidies voor personeelskosten, infrastructuur, | communes concluant avec l'Etat une convention prézone opérationnelle |
materieel en uitrusting en coördinatie aan de gemeenten die een | de subsides pour les frais de personnel, d'infrastructure, de matériel |
overeenkomst operationele prezone sluiten met de Staat wordt | et d'équipement et de coordination est retiré. |
ingetrokken. Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 15.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 15.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2011. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM Bijlage 1 Maximumpercentage per OPZ Provincie Operationele Prezone maximumpercentage | Mme A. TURTELBOOM Annexe 1re Pourcentage maximal par PZO Province Prézone opérationnelle Pourcentage maximal |
Waals Brabant | Brabant wallon |
Hulpverleningszone Waals-Brabant | Zone de secours du Brabant wallon |
3,51 % | 3,51 % |
Henegouwen | Hainaut |
Henegouwen West | Hainaut-Ouest |
3,48 % | 3,48 % |
Henegouwen Oost | Hainaut-Est |
4,51 % | 4,51 % |
Henegouwen Centrum | Hainaut-Centre |
5,57 % | 5,57 % |
Luik | Liège |
Hulpverleningszone 1 | Zone de secours 1 |
0,72 % | 0,72 % |
Hulpverleningszone 2 | Zone de secours 2 |
5,03 % | 5,03 % |
Hulpverleningszone 3 | Zone de secours 3 |
1,09 % | 1,09 % |
Hulpverleningszone 4 | Zone de secours 4 |
2,25 % | 2,25 % |
Hulpverleningszone 5 | Zone de secours 5 |
0,75 % | 0,75 % |
Hulpverleningszone 6 | Zone de secours 6 |
1,13 % | 1,13 % |
Luxemburg | Luxembourg |
Hulpverleningszone Luxemburg | Zone de secours de Luxembourg |
4,98 % | 4,98 % |
Namen | Namur |
Hulpverleningszone Namen | Zone de secours de Namur |
6,34 % | 6,34 % |
Antwerpen | Anvers |
Hulpverleningszone 1 | Zone de secours 1 |
5,68 % | 5,68 % |
Hulpverleningszone 2 | Zone de secours 2 |
3,43 % | 3,43 % |
Hulpverleningszone 3 | Zone de secours 3 |
3,68 % | 3,68 % |
Hulpverleningszone 4 | Zone de secours 4 |
1,89 % | 1,89 % |
Hulpverleningszone 5 | Zone de secours 5 |
2,47 % | 2,47 % |
Limburg | Limbourg |
Hulpverleningszone Noord | Zone de secours Nord |
1,77 % | 1,77 % |
Hulpverleningszone Oost | Zone de secours Est |
2,93 % | 2,93 % |
Hulpverleningszone Zuidwest | Zone de secours Sud-Ouest |
3,69 % | 3,69 % |
Oost-Vlaanderen | Flandre orientale |
Hulpverleningszone Centrum | Zone de secours Centrum |
5,06 % | 5,06 % |
Hulpverleningszone Meetjesland | Zone de secours Meetjesland |
1,22 % | 1,22 % |
Hulpverleningszone Oost | Zone de secours Oost |
1,54 % | 1,54 % |
Hulpverleningszone Vlaamse Ardennen | Zone de secours Vlaamse Ardennen |
1,58 % | 1,58 % |
Waasland | Zone de secours Waasland |
1,98 % | 1,98 % |
Zuid-Oost | Zone de secours Zuid-Oost |
2,43 % | 2,43 % |
Vlaams Brabant | Brabant flamand |
Hulpverleningszone Oost | Zone de secours Est |
4,67 % | 4,67 % |
Hulpverleningszone West | Zone de secours Ouest |
4,98 % | 4,98 % |
West-Vlaanderen | Flandre occidentale |
Hulpverleningszone 1 | Zone de secours 1 |
4,22 % | 4,22 % |
Hulpverleningszone 2 | Zone de secours 2 |
2,13 % | 2,13 % |
Hulpverleningszone 3 | Zone de secours 3 |
2,82 % | 2,82 % |
Hulpverleningszone 4 | Zone de secours 4 |
2,48 % | 2,48 % |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 28 april 2011 houdende | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 avril 2011 portant l'octroi |
toekenning van subsidies voor personeelskosten, infrastructuur, | aux communes concluant avec l'Etat une convention prézone |
materieel en uitrusting en coördinatie aan de gemeenten die een | opérationnelle de subsides pour les frais de personnel, |
overeenkomst operationele prezone sluiten met de Staat. | d'infrastructure, de matériel et d'équipement et de coordination. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |