Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de jaarlijkse premie voor de arbeiders uit de groentenijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la prime annuelle pour les ouvriers de l'industrie des légumes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009, gesloten | collective de travail du 28 mai 2009, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la prime annuelle |
jaarlijkse premie voor de arbeiders uit de groentenijverheid (1) | pour les ouvriers de l'industrie des légumes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009, gesloten | travail du 28 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la prime |
jaarlijkse premie voor de arbeiders uit de groentenijverheid. | annuelle pour les ouvriers de l'industrie des légumes. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2010. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 | Convention collective de travail du 28 mai 2009 |
Jaarlijkse premie voor de arbeiders uit de groentenijverheid | Prime annuelle pour les ouvriers de l'industrie des légumes |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2009 onder het nummer 94786/CO/118) | (Convention enregistrée le 7 octobre 2009 sous le numéro 94786/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen van | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de conserves |
groentenconserven, watervrije groenten, zuurkool, in zout ingelegde | de légumes, légumes déshydratés, choucroute, légumes en saumure, |
groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren groenten, het | préparation de légumes secs, surgelés et congelés, le nettoyage ou la |
schoonmaken of bereiden van verse groenten. | préparation de légumes frais. |
Tot de sector van de groentenconservennijverheid behoren de | Appartiennent au secteur de l'industrie des conser-ves de légumes, les |
ondernemingen die hoofdzakelijk een assortiment groenten en/of | entreprises qui travaillent principalement un assortiment de légumes |
plantaardige producten in eerste of tweede verwerking voor langdurige | et/ou produits végétaux de première ou seconde transfor-mation en vue |
bewaring bewerken door appertisatie in blik of glas, door | de la conservation de longue durée par appertisation en boîte ou verre |
pasteurisatie en/of diepvries. | par pasteurisation et/ou par surgélation. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Premies en toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Primes et conditions d'octroi |
Art. 2.Vanaf 2009 wordt aan de arbeiders van de groentennijverheid |
|
een brutopremie toegekend van 175 EUR per jaar. | Art. 2.A partir de 2009, une prime brute de 175 EUR par an sera |
octroyée aux ouvriers des entreprises de l'industrie des légumes. | |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde premie stemt overeen met een |
Art. 3.La prime dont question à l'article 2 corres-pond à une |
voltijdse prestatie. | prestation à temps plein. |
Bij gedeeltelijke prestaties worden zij pro rata temporis toegekend. | Pour des prestations partielles elle sera payée prorata temporis. |
Art. 4.De premie vermeld in artikel 2 wordt toegekend aan de |
Art. 4.La prime reprise à l'article 2 est octroyée aux ouvriers |
arbeiders bedoeld in artikel 1 volgens de modaliteiten van toekenning | mentionnés à l'article 1er selon les modalités d'octroi d'une prime de |
van een eindejaarspremie aan de arbeiders van de groentennijverheid. | fin d'année aux ouvriers de l'industrie des légumes. |
Art. 5.§ 1. In de ondernemingen die de jaarlijkse premie in 2010 nog |
Art. 5.§ 1er. Dans les entreprises dans lesquelles la prime annuelle |
toekennen wordt deze per 1 januari 2011 omgezet in een verhoging van | est toujours octroyée en 2010, celle-ci sera transposée en une |
het uurloon met 0,08 EUR. De jaarlijkse premie wordt vanaf die datum | augmentation du salaire horaire de 0,08 EUR au 1er janvier 2011. La |
afgeschaft. | prime annuelle est supprimée à partir de cette date. |
§ 2. Indien gelijktijdig een conventionele verhoging van de lonen en | § 2. S'il y a lieu d'appliquer simultanément une augmentation |
een indexering moet worden toegepast, wordt eerst de indexering | conventionnelle des salaires et une indexation, l'indexation est |
berekend en nadien de voorziene verhoging van de lonen toegepast. | d'abord calculée et ensuite l'augmentation des salaires prévue est |
Art. 6.De sociale partners zullen vermijden dat arbeiders |
appliquée. Art. 6.Les partenaires sociaux éviteront que les ouvriers ne tombent |
tezelfdertijd onder de toepassing vallen van de verhoging van de | en même temps sous l'application de l'augmentation des salaires |
sectorale lonen als gevolg van de toepassing van artikel 5, § 1 en de | sectoriels en exécution de l'article 5, § 1er et de la conversion de |
reeds doorgevoerde omzetting van deze premie op ondernemingsvlak. | cette prime qui aurait déjà été opérée au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid sduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 4 juli |
4 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de |
2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | |
toekenning van een jaarlijkse premie in de groentenijverheid, algemeen | l'industrie alimentaire, octroyant une prime annuelle dans l'industrie |
bindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 februari 2008 | des légumes, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 février 2008 |
(Belgisch Staatsblad van 12 maart 2008). Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en heeft uitwerking op 1 januari 2009. Zij kan opgezegd worden mits een opzegging van drie maanden, per een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
(Moniteur belge du 12 mars 2008). Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets au 1er janvier 2009. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |