Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende het conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à la prépension conventionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, | collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, |
betreffende het conventioneel brugpensioen (1) | relative à la prépension conventionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote | Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de |
kleinhandelszaken; | vente au détail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten | travail du 23 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, |
het conventioneel brugpensioen. | relative à la prépension conventionnelle. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2010. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre et Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 | Convention collective de travail du 23 juin 2009 |
Conventioneel brugpensioen | Prépension conventionnelle |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 26 octobre 2009 |
95265/CO/311) | sous le numéro 95265/CO/311) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la |
onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. |
HOOFDSTUK II. - Conventioneel brugpensioen | CHAPITRE II. - Prépension conventionnelle |
Art. 2.De minimumleeftijd voor het voltijds conventioneel |
Art. 2.L'âge minimum de la prépension conventionnelle, visée par la |
brugpensioen, bedoeld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil |
die op 19 december 1974 gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad en | national du travail le 19 décembre 1974 et par l'arrêté royal du 7 |
door het koninklijk besluit van 7 december 1992, wordt vastgesteld op | |
58 jaar binnen de voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei | décembre 1992, est fixé à 58 ans dans les conditions de l'arrêté royal |
2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van | du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du |
het generatiepact (I) (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). | pacte de solidarité entre les générations (I) (Moniteur belge du 8 |
Art. 3.Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend |
juin 2007). Art. 3.Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordée |
aan de werknemers ontslagen in het kader van deze collectieve | aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, blijft behouden bij werkhervatting of bij | collective de travail, est maintenu à charge du dernier employeur |
lorsque les travailleurs reprennent une activité en tant que | |
aanvatting van een zelfstandige activiteit onder de voorwaarden | travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les |
vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | conditions et modalités fixées par la convention collective de travail |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de |
worden ontslagen, zoals gewijzigd meer bepaald door de collectieve | licenciement, telle que modifiée notamment par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17tricies ter van 22 december 2008. | collective de travail n° 17tricies ter du 22 décembre 2008. |
Art. 4.Voor de werknemers die genieten van een vermindering van de |
Art. 4.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of tot een vier vijfde | prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes temps et qui |
betrekking en die overstappen in het stelsel van brugpensioen, wordt | entrent dans le régime de prépension, l'indemnité complémentaire est |
de aanvullende vergoeding berekend op basis van het brutomaandloon dat | calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait |
de werknemer zou verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou | gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail et des |
verminderd hebben en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met | allocations de chômage correspondant au régime de travail avant la |
het arbeidsregime in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet. | prise du crédit-temps. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2011. | le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |