Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de levenslange vorming van de arbeiders van de bakkerijen en banketbakkerijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de levenslange vorming van de arbeiders van de bakkerijen en banketbakkerijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la formation permanente des ouvriers des boulangeries et pâtisseries
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009, gesloten collective de travail du 28 mai 2009, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la formation
levenslange vorming van de arbeiders van de bakkerijen en banketbakkerijen (1) permanente des ouvriers des boulangeries et pâtisseries (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.med. Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009, gesloten travail du 28 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la
levenslange vorming van de arbeiders van de bakkerijen en banketbakkerijen. formation permanente des ouvriers des boulangeries et pâtisseries.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2010. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 Convention collective de travail du 28 mai 2009
Levenslange vorming van de arbeiders van de bakkerijen en Formation permanente des ouvriers des boulangeries et pâtisseries
banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2009 onder (Convention enregistrée le 7 octobre 2009 sous le numéro 94783/CO/118)
het nummer 94783/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders van de bakkerijen, de s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een immédiate à très court délai de conservation et des salons de
banketbakkerij. consommation annexés à une pâtisserie.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. § 2. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Kader CHAPITRE II. - Cadre

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en van de exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010 et de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de sociale collective de travail du 28 mai 2009 relative à la programmation
programmatie 2009-2010 (geregistreerd onder het nr. 94776/CO/118). sociale 2009-2010 (enregistrée sous le n° 94776/CO/118).
HOOFDSTUK III. - Levenslange vorming CHAPITRE III. - Formation permanente

Art. 3.§ 1. De werkgever dient een volume professionele vorming te

Art. 3.§ 1er. L'employeur est tenu d'organiser un volume de formation

organiseren voor de arbeiders, overeenstemmend op jaarbasis met 1 pct. professionnelle pour les ouvriers correspondant sur base annuelle à 1
van het totaal volume van de gepresteerde arbeidstijd van alle p.c. du volume total du temps de travail presté de tous les ouvriers
arbeiders van de onderneming. de l'entreprise.
§ 2. Vanaf 1 januari 2010 dient de werkgever een volume professionele § 2. A partir du 1er janvier 2010, l'employeur est tenu d'organiser un
vorming te organiseren voor de arbeiders, overeenstemmend op jaarbasis volume de formation professionnelle pour les ouvriers correspondant
met 1,10 pct. van het totaal volume van de gepresteerde arbeidstijd sur base annuelle à 1,10 p.c. du volume total du temps de travail
van alle arbeiders van de onderneming. presté de tous les ouvriers de l'entreprise.

Art. 4.Met de ondernemingsraad en bij ontstentenis de

Art. 4.Un plan de formation sera établi en concertation avec le

vakbondsafvaardiging zal overlegd worden over de opstelling van een conseil d'entreprise ou, à défaut, avec la délégation syndicale afin
opleidingsplan om deze doelstelling te bereiken, waarbij beroep kan de réaliser cet objectif. Pour ce faire, il est possible de demander
gedaan worden op de ondersteuning door het Instituut voor l'aide de l'Institut de Formation professionnelle (IFP). Dans ces
Professionele Vorming (IPV). In deze opleidingsplannen zal bijzondere plans de formation, une attention particulière sera accordée aux
aandacht uitgaan naar de risicogroepen. groupes à risque.

Art. 5.De werkgever dient de informatie over de toepassing van deze

Art. 5.L'employeur organisera l'information de l'application de cette

maatregel te organiseren zoals artikel 8 van collectieve mesure comme le prévoient l'article 8 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de Nationale travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au sein du Conseil national du
Arbeidsraad tot coördinatie van de in de Nationale Arbeidsraad travail coordonnant les accords nationaux et les conventions
gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise conclus au
betreffende de ondernemingsraden (koninklijk besluit van 12 september sein du Conseil national du travail (arrêté royal du 12 septembre
1972, Belgisch Staatsblad van 25 september 1972) en de reglementering 1972, Moniteur belge du 25 septembre 1972) et la réglementation
betreffende de sociale balans het voorschrijven. concernant le bilan social.
Paritaire commentaar : Commentaire paritaire :
De werkgever zal op het einde van elk jaar moeten kunnen bewijzen dat L'employeur devra être à même de prouver à la fin de chaque année
hij een aantal uren vorming georganiseerd heeft ten belope van 1 qu'il a organisé un nombre d'heures de formation à concurrence d'1
pct./1,10 pct. van het totaal van gepresteerde arbeidsuren van alle p.c./1,10 p.c. du total des heures de travail prestées par l'ensemble
arbeiders samen. des ouvriers.
De sociale partners raden aan deze berekeningen te laten Les partenaires sociaux recommandent de faire correspondre ces calculs
overeenstemmen met deze van de sociale balans. à ceux du bilan social.
Het totaal volume arbeidstijd komt overeen met het aantal gepresteerde Ce volume total de temps de travail correspond au nombre d'heures
uren opgegeven in de sociale balans onder de rubriek 101. Het aantal prestées dans le bilan social sous la rubrique 101. Le nombre d'heures
opleidingsuren staat onder de rubrieken 5802/5812, 5822/5832 en de formation se trouve sous les rubriques 5802/5812, 5822/5832 et
5842/5852. 5842/5852.
Voor het begrip professionele vorming verwijzen we naar de definitie Pour la notion de formation professionnelle, nous renvoyons à la
in de toelichtingsnota van de Nationale Bank met betrekking tot de définition reprise dans la note explicative de la Banque Nationale
concernant les renseignements sur les activités de formation reprises
opleidingsactiviteiten opgenomen in de sociale balans. Onder deze dans le bilan social. Ces activités de formation désignent aussi bien
opleidingsactiviteiten vallen zowel de formele en de minder formele en les initiatives en matière de formation professionnelle continue à
caractère formel et à caractère moins formel ou informel que les
informele voortgezette beroepsopleiding als de initiële initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge
beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever. de l'employeur.
De tijd besteed aan professionele vorming dient beschouwd te worden Le temps consacré à la formation professionnelle doit être considéré
als arbeidstijd vermits de arbeider ter beschikking van de werkgever comme temps de travail puisque l'ouvrier est à la disposition de
staat. l'employeur.
HOOFDSTUK IV. - Onthaal van werknemers CHAPITRE IV. - Accueil des travailleurs

Art. 6.§ 1. Partijen herinneren aan het koninklijk besluit van 25

Art. 6.§ 1er. Les parties rappellent l'arrêté royal du 25 avril 2007

april 2007 betreffende het onthaal en de begeleiding van werknemers relatif à l'accueil et à l'accompagnement des travailleurs concernant
met betrekking tot de bescherming van het welzijn bij de uitvoering la protection du Bien-Etre lors de l'exécution de leur travail
van hun werk (Belgisch Staatsblad van 10 mei 2007) (Moniteur belge du 10 mai 2007).
§ 2. Met de ondernemingsraad en bij ontstentenis de § 2. Une concertation aura lieu avec le conseil d'entreprise ou, à
vakbondsafvaardiging zal overlegd worden over de praktische toepassing défaut, avec la délégation syndicale à propos de l'application
van dit koninklijk besluit in de onderneming en met name over de pratique de cet arrêté royal dans l'entreprise et, notamment, des
faciliteiten en opleiding van de ervaren werknemers die worden facilités et de la formation des travailleurs expérimentés qui sont
aangeduid voor de begeleiding van de beginnende werknemer. Het IPV zal désignés pour encadrer les travailleurs débutants. L'IFP offrira une
een kosteloze training aanbieden om deze ervaren werknemers op te formation gratuite à ces travailleurs afin de les former à cette
leiden voor deze taak. tâche.
HOOFDSTUK V. - Financiering CHAPITRE V. - Financement

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 7.§ 1er. Cette convention collective de travail est conclue en

toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1, van de wet van application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re, de la loi du 27
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 28
28 december 2006). décembre 2006).
§ 2. De sociale partners stellen de financiering van de § 2. Les partenaires sociaux fixent le financement des efforts de
vormingsinspanningen vast op 0,10 pct. van de brutolonen bestemd is formation à 0,10 p.c. des salaires bruts destinés à l'Institut de
voor het Instituut voor Professionele Vorming (IPV). Formation professionnelle (IFP).
HOOFDSTUK VI. - Risicogroepen CHAPITRE VI. - Groupes à risque

Art. 8.§ 1. Gedurende de jaren 2009 en 2010 zal de sector van de

Art. 8.§ 1er. Pendant les années 2009 et 2010 le secteur des

bakkerijen de bijdrage voorzien in artikel 7 besteden aan de vorming boulangeries consacrera la cotisation prévue à l'article 7 à la
van werkzoekenden en werkenden uit risicogroepen. formation des demandeurs d'emploi et des travailleurs des groupes à risque.
§ 2. Onder "risicogroepen" verstaan de partijen : § 2. Les parties entendent par "groupes à risque" :
- de werklozen in het algemeen en werklozen jonger dan 30 jaar in het - les chômeurs en général et les chômeurs de moins de 30 ans en
bijzonder; particulier;
- de laaggeschoolde werknemers; - les travailleurs peu qualifiés;
- de werknemers ouder dan 50 jaar; - les travailleurs de plus de 50 ans;
- de werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief - les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement
ontslag of een sluiting van onderneming; collectif ou une fermeture d'entreprise;
- de ontslagen werknemers; - les travailleurs licenciés;
- de gehandicapten; - les handicapés;
- de allochtonen. - les allochtones.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2009 en geldt voor onbepaalde tijd. le 1er janvier 2009 et est d'application pour une durée indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 april 2008, Elle remplace la convention collective de travail du 9 avril 2008,
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
betreffende de levenslange vorming van de arbeiders van de bakkerijen conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire,
en banketbakkerijen (koninklijk besluit van 1 oktober 2008, Belgisch relative à la formation permanente des ouvriers des boulangeries et
Staatsblad van 28 november 2008). De collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één der partijen, met opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, pâtisseries (arrêté royal du 1er octobre 2008, Moniteur belge du 28 novembre 2008). La convention collective de travail peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mme J. MILQUET Mme J. MILQUET
^