Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van het travaux ou services de proximité, relative à l'octroi de la prépension
conventioneel brugpensioen (1) conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; agréées fournissant des travaux ou services de proximité;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten travail du 14 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van het travaux ou services de proximité, relative à l'octroi de la prépension
conventioneel brugpensioen. conventionnelle.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2010. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
-diensten leveren travaux ou services de proximité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009 Convention collective de travail du 14 juillet 2009
Toekenning van het conventioneel brugpensioen Octroi de la prépension conventionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro
95434/CO/322.01) 95434/CO/322.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren. travaux ou services de proximité.

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende aux conditions fixées par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à
de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen en aan de voorwaarden vastgelegd in het koninklijk l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen et aux conditions fixées par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la
prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre
in het kader van het Generatiepact en dienen zij op het ogenblik les générations, et au moment où le contrat de travail prend
waarop de arbeidsovereenkomst werkelijk beëindigd, de leeftijd van 58 effectivement fin, avoir atteint l'âge de 58 ans.
jaar te hebben bereikt.

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité

een aanvullende vergoeding ten laste van hun werkgever. Die complémentaire à charge de leur employeur. Cette indemnité
aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de complémentaire est octroyée à partir du moment où le délai de préavis
wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. légal vient à expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het netto refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij certains travailleurs âgés, en cas de licenciement.
worden ontslagen.

Art. 5.De artikels 3 en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.Les articles 3 et 4 de cette convention collective de travail

zijn slechts van toepassing voor de werknemers die gedurende de twee ne sont d'application que pour les travailleurs prépensionnés qui ont
jaren voorafgaand aan hun brugpensioen door een arbeidsovereenkomst été liés pendant les deux ans précédant leur prépension par un contrat
verbonden zijn geweest met hun werkgever. de travail à leur employeur.

Art. 6.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

Art. 6.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding berekend op basis collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée sur la
van het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur
gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan zijn brugpensioen en niet pendant les douze mois précédant sa prépension, et non pas sur la base
op basis van het loon van de refertemaand. de la rémunération du mois de référence.

Art. 7.§ 1. Ingeval de werknemer overgaat van een

Art. 7.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passerait d'une

loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het kader van diminution de carrière ou d'un emploi mi-temps, dans le cadre de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, naar het systeem van convention collective de travail n° 77bis, au système de prépension
conventioneel brugpensioen op basis van de collectieve conventionnelle sur la base de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 17, gebeurt de berekening van de aanvullende 17, le calcul de l'indemnité complémentaire se fait sur la base du
vergoeding op basis van het voltijds netto referteloon. salaire de référence net d'un travailleur à temps plein.
§ 2. Ingeval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de § 2. Dans le cas où le travailleur passerait d'une suspension totale
arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in des prestations de travail dans le cadre du crédit-temps, tel que
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op het systeem van het prévu dans la convention collective de travail n° 77bis, au système de
conventioneel brugpensioen, gebeurt de berekening van de aanvullende la prépension conventionnelle, le calcul de l'indemnité complémentaire
vergoeding op basis van het referteloon dat overeenstemt met het se fait sur la base du salaire de référence qui correspond au régime
arbeidsregime voorafgaand aan de schorsing van de arbeidsprestaties. de travail qui précède la suspension des prestations de travail.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2009 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2011. le 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011.
Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente,
een opzegging van zes maanden, gericht bij ter post aangetekende brief moyennant un préavis de six mois, par lettre recommandée à la poste,
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^