Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de
-banen, inzonderheid op de artikelen 2, § 1, eerste lid, 3°, tweede services et d'emplois de proximité, notamment les articles 2, § 1er,
lid, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, 2, § 2, tweede lid, alinéa 1er, 3°, alinéa 2, modifié par la loi du 22 décembre 2003, 2, §
ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, en 4, eerste lid; 2, alinéa 2, inséré par la loi du 22 décembre 2003, et 4, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services,
dienstencheques, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier 2004, 5 février 2004, 31
2004, 5 februari 2004, 31 maart 2004, 14 juli 2004, 10 november 2004, mars 2004, 14 juillet 2004, 10 novembre 2004, 17 septembre 2005, 10
17 september 2005, 10 november 2005, 17 januari 2006, 5 maart 2006, 16 novembre 2005, 17 janvier 2006, 5 mars 2006, 16 janvier 2007 (2) et 13
januari 2007 (2) en 13 juli 2007; juillet 2007;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 20 maart 2008; le 20 mars 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2008;
maart 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 maart 2008; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 mars 2008;
Gelet op het advies nr. 44.359/1 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis n° 44.359/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2008, en
april 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos
in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 12

Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 12

december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij het décembre 2001 concernant les titres-services, modifié par les arrêtés
koninklijk besluit van 31 maart 2004, 14 juli 2004, 5 maart 2006 en 13 royaux des 31 mars 2004, 14 juillet 2004, 5 mars 2006 et 13 juillet
juli 2007 worden de woorden « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van 2007, les mots « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met
Personen met een Handicap » vervangen door de woorden « Vlaams een Handicap » sont remplacés par les mots « Vlaams Agentschap voor
Agentschap voor Personen met een Handicap ». Personen met een Handicap ».

Art. 2.In artikel 2quater, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 2.A l'article 2quater, § 4, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd par l'arrête royal du 9 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux
bij de koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 10 november 2005, 5 des 31 mars 2004, 10 novembre 2005, 5 mars 2006, 16 janvier 2007 (2)
maart 2006, 16 januari 2007 (2) en 13 juli 2007, worden de volgende et 13 juillet 2007, sont apportées les modifications suivantes :
wijzigingen aangebracht : 1° le 2° est remplacé par la disposition suivante :
1° 2° wordt vervangen als volgt : « 2° l'entreprise s'engage à ne pas pratiquer à l'encontre des
« 2° de onderneming verbindt zich ertoe geen werknemers en klanten travailleurs et des clients de discrimination directe ou indirecte
direct of indirect te discrimineren zoals bedoeld in de wet van 10 mei visée à la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes
2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie; »; de discrimination; »;
2° het wordt aangevuld als volgt : 2° il est complété comme suit :
« 17° De onderneming verbindt zich ertoe om onder de bestuurders, « 17° L'entreprise s'engage à ne pas compter parmi les
zaakvoerders, lasthebbers of personen bevoegd om de onderneming te administrateurs, gérants, mandataires ou personnes ayant le pouvoir
verbinden geen personen te hebben die de voorbije drie jaar d'engager l'entreprise, des personnes qui, dans les 3 années écoulées,
bestuurder, zaakvoerder, lasthebber of persoon bevoegd om de ont été administrateur, gérant, mandataire ou personne ayant le
onderneming te verbinden geweest zijn van een onderneming waarvan de pouvoir d'engager l'entreprise, d'une entreprise dont l'agrément a été
erkenning werd ingetrokken met toepassing van artikel 2octies ; retiré en application de l'article 2octies ;
18° De onderneming verbindt zich ertoe dat het aantal bij de RSZ 18° L'entreprise s'engage à ce que le nombre d'heures de travail
aangegeven arbeidsuren gepresteerd door werknemers met een prestées par des travailleurs avec un contrat de travail
arbeidsovereenkomst dienstencheques per kwartaal minstens gelijk is titres-services déclaré à l'ONSS par trimestre soit au moins égal au
aan het aantal aan het uitgiftebedrijf voor betaling overgemaakte nombre des titres-services transmis à la société émettrice aux fins de
dienstencheques voor verrichte prestaties in dezelfde periode. » remboursement pour des prestations effectuées dans la même période. »

Art. 3.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.A l'article 3, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 10 november 2004 en 17 royaux des 31 mars 2004, 10 novembre 2004 et 17 janvier 2006, sont
januari 2006 worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden « 6,70 EUR » vervangen door de 1° dans l'alinéa 1er, les mots « 6,70 EUR » sont remplacés par les
woorden « 7 EUR »; mots « 7 EUR »;
2° het wordt aangevuld met de volgende leden : 2° il est complété par les alinéas suivants :
« De gebruiker kan per kalenderjaar maximum 750 dienstencheques « L'utilisateur peut acquérir au maximum 750 titres-services par année
aanschaffen. civile.
De mindervalide gebruiker, als dusdanig erkend door het Vlaams L'utilisateur handicapé, reconnu par le « Vlaams Agentschap voor
Agentschap voor Personen met een Handicap of het « Agence walonne pour Personen met een Handicap » ou l'Agence wallonne pour l'Intégration
I'Intégration des personnes handicapées » of de « Service bruxellois des Personnes handicapées ou le Service bruxellois francophone des
francophone des personnes handicapées » of de « Dienststelle der Personnes handicapées ou la « Dienststelle der Deutschsprachigen
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die
sowie für die besondere soziale Fürsorge », de gebruiker met een besondere soziale Fürsorge », l'utilisateur avec un enfant mineur
minderjarig kind dat erkend is als mindervalide door de voornoemde reconnu comme personne handicapée par les instances susmentionnées et
instanties en de bejaarde gebruiker die een tegemoetkoming voor hulp l'utilisateur âgé qui bénéficie d'une allocation pour l'aide aux
aan bejaarden geniet, kan per kalenderjaar maximum 2 000 personnes àgées peut acquérir au maximum 2 000 titres-services par
dienstencheques aanschaffen. Bij het overschrijden van de aanschaf van
750 dienstencheques per kalenderjaar moet de gebruiker, aan het année civile. Lors du dépassement de l'acquisition de 750
uitgiftebedrijf het bewijs bezorgen dat hij tot één van deze titres-services par année civile, l'utilisateur doit fournir, à la
société émettrice une attestation de ces organismes attestant qu'il
categorieën behoort. appartient à une de ces catégories.
De gebruiker die een eenoudergezin vormt met één of meerdere kinderen L'utilisateur qui forme une famille monoparentale avec un ou plusieurs
ten laste en die zich in één van de volgende situaties bevindt, kan enfants à charge, qui se trouve dans une des situations suivantes,
eveneens maximum 2 000 dienstencheques per kalenderjaar aanschaffen : peut également acquérir au maximum 2 000 titres-services par année civile :
1° Hij voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 133, 1°, van het 1° Il répond aux conditions visées à l'article 133, 1°, du Code des
Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, zoals blijkt uit zijn Impôts sur les Revenus 1992, comme en atteste son dernier
laatste aanslagbiljet; avertissement extrait de rôle;
2° Hij is in het bezit van een attest van gezinssamenstelling, 2° II est en possession d'une attestation de composition de ménage de
afgeleverd door zijn gemeentelijke overheid, waaruit blijkt dat hij
alleen woont met zijn kind of kinderen waarvan er minstens één minder laquelle il ressort qu'il habite seul avec son ou ses enfants dont au
dan 18 jaar is; moins un est âgé de moins de 18 ans;
3° Hij is in het bezit van een getuigschrift van zijn kinderbijslagkas 3° II est en possession d'une attestation de sa caisse d'allocations
waaruit blijkt dat hij recht heeft op kinderbijslag en van een attest familiales établissant qu'il est allocataire d'allocations familiales
van gezinssamenstelling, waaruit blijkt dat hij alleen woont. et d'une attestation de composition de ménage établissant qu'il habite
Om te bewijzen dat hij tot één van deze categorieën behoort, seul.
overhandigt hij ter ondersteuning van zijn aanvraag, bij het Pour attester d'une de ces situations, il remet, lors du dépassement
overschrijden van de aanschaf van 750 dienstencheques per de l'acquisition de 750 titres-services par année civile, à l'appui de
kalenderjaar, aan het uitgiftebedrijf van de dienstencheques, een sa demande à la société émettrice de titres-services, une déclaration
verklaring op erewoord, opgesteld volgens het door de RVA vastgesteld sur l'honneur établie suivant le modèle déterminé par l'ONEm.
model. Tegelijkertijd stuurt hij aan de RVA een kopie van zijn Simultanément il transmet à l'ONEm une copie de cette déclaration sur
verklaring op erewoord samen met het (of de) attest(en) als bewijs dat l'honneur accompagnée de la (ou des) attestation(s) attestant qu'il se
hij zich in één van bovengenoemde situaties bevindt. Het bezorgen van trouve dans l'une des situations susvisées. La transmission de ces
deze attesten dient slechts te gebeuren bij gebrek aan een attestations ne doit se faire qu'à défaut d'une communication
elektronische communicatie van de nodige gegevens zonder de électronique des données nécessaires sans l'intervention de
tussenkomst van de gebruiker. » l'utilisateur. »

Art. 4.In artikel 3, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit,

Art. 4.A l'article 3, § 3, alinéa 2, du même arrêté, les mots « ou

vervallen de woorden « of van dienstencheques waarvan de geldigheidsduur nog geen 6 maand is verstreken ». dont la validité est expirée depuis moins de 6 mois » sont supprimés.

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 9 januari 2004, 14 juli 2004, 10 november des 9 janvier 2004, 14 juillet 2004, 10 novembre 2004, 5 mars 2006 et
2004, 5 maart 2006 en 16 januari 2007 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 16 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het tweede lid worden de woorden « 13,30 EUR » vervangen door de 1° dans l'alinéa 2, les mots « 13,30 EUR » sont remplacés par les mots
woorden « 13,50 EUR »; « 13,50 EUR »;
2° het derde lid wordt opgeheven. 2° l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 6.Artikel 11ter van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 6.L'article 11ter, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 16 januari 2007, wordt vervangen als volgt : 16 janvier 2007, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 11ter.In afwijking van artikel 8 is het bedrag van de

«

Art. 11ter.Par dérogation à l'article 8, le montant de

tegemoetkoming gelijk aan 13,58 EUR voor elke dienstencheque die vóór l'intervention est égal à 13,58 EUR pour chaque titre-service qui a
1 mei 2008 is aangekocht door de gebruiker. » été acheté par l'utilisateur avant le 1er mai 2008. »

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2008, met uitzondering

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2008, à

van artikel 3, 2°, dat in werking treedt op 1 juni 2008. l'exception de l'article 3, 2°, qui entre en vigueur le 1er juin 2008.
Voor dienstencheques aangekocht voor de datum van inwerkingtreding van Pour des titres-services acquis avant la date d'entrée en vigueur du
dit besluit, die in toepassing van artikel 3, § 3, tweede lid, van het présent arrêté, qui sont échangés en application de l'article 3, § 3,
koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques alinéa 2, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les
omgeruild worden, zal het uitgiftebedrijf van de gebruiker een titres-services, la société émettrice exigera de l'utilisateur une
bijkomende tussenkomst van 0,30 EUR per dienstencheque eisen. intervention supplémentaire de 0,30 EUR par titre-service.
Voor dienstencheques aangekocht voor de datum van inwerkingtreding van Pour des titres-services acquis avant la date d'entrée en vigueur du
dit besluit, die in toepassing van artikel 3, § 3, derde lid, van het présent arrêté, qui sont remplacés en application de l'article 3, § 3,
voornoemde koninklijk besluit van 12 december 2001 vervangen worden, alinéa 3, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité, la société
zal het uitgiftebedrijf van de gebruiker een bijkomende tussenkomst émettrice exigera de l'utilisateur une intervention supplémentaire de
van 0,30 EUR per dienstencheque eisen. 0,30 EUR par titre-service.
In afwijking van artikel 3, § 2, derde lid, van het voornoemde
koninklijk besluit van 12 december 2001, ingevoegd bij dit besluit, Par dérogation à l'article 3, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 12
décembre 2001 précité, inséré par le présent arrêté, l'utilisateur
wordt de gebruiker die in de periode van 1 januari 2008 tot de datum qui, dans la période du 1er janvier 2008 jusqu'à la date d'entrée en
van inwerkingtreding van artikel 3, 2°, van dit besluit, meer dan 750 vigueur de l'article 3, 2°, du présent arrêté, a acquis plus de 750
dienstencheques heeft aangeschaft, geacht in 2008 750 dienstencheques titres-services, est supposé avoir acquis 750 titres-services en 2008.
te hebben aangeschaft.

Art. 8.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2008. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001; Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001;
Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003; Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003;
Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22 Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001;
december 2001;
Koninklijk besluit van 9 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 15 Arrêté royal du 9 janvier 2004, Moniteur belge du 15 janvier 2004;
januari 2004; Koninklijk besluit van 5 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 16 februari 2004; Arrêté royal du 5 février 2004, Moniteur belge du 16 février 2004;
Koninklijk besluit van 31 maart 2004, Belgisch Staatsblad van 16 april 2004; Arrêté royal du 31 mars 2004, Moniteur belge du 16 avril 2004;
Koninklijk besluit van 14 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 22 juli 2004; Arrêté royal du 14 juillet 2004, Moniteur belge du 22 juillet 2004;
Koninklijk besluit van 10 november 2004, Belgisch Staatsblad van 19 Arrêté royal du 10 novembre 2004, Moniteur belge du 19 novembre 2004;
november 2004;
Koninklijk besluit van 17 september 2005, Belgisch Staatsblad van 26 Arrêté royal du 17 septembre 2005, Moniteur belge du 26 septembre
september 2005; 2005;
Koninklijk besluit van 10 november 2005, Belgisch Staatsblad van 23 Arrêté royal du 10 novembre 2005, Moniteur belge du 23 novembre 2005;
november 2005;
Koninklijk besluit van 17 januari 2006, Belgisch Staatsblad van 23 Arrêté royal du 17 janvier 2006, Moniteur belge du 23 janvier 2006;
januari 2006; Koninklijk besluit van 5 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 22 maart 2006; Arrêté royal du 5 mars 2006, Moniteur belge du 22 mars 2006;
Koninklijk besluit van 16 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 19 Arrêté royal du 16 janvier 2007, Moniteur belge du 19 janvier 2007;
januari 2007; Koninklijk besluit van 16 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 22 januari 2007; Arrêté royal du 16 janvier 2007, Moniteur belge du 22 janvier 2007;
Koninklijk besluit van 13 juli 2007, Belgisch Staatsblad van 1 Arrêté royal du 13 juillet 2007, Moniteur belge du 1er août 2007.
augustus 2007.
^