| Koninklijk besluit betreffende thee en thee-extracten | Arrêté royal relatif aux thé et extraits de thé |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 28 APRIL 1999. - Koninklijk besluit betreffende thee en thee-extracten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 28 AVRIL 1999. - Arrêté royal relatif aux thé et extraits de thé ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
| gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
| andere producten, inzonderheid op artikel 2; | autres produits, notamment l'article 2; |
| Gelet op de beschikking M (91) 9 van 23 september 1991 van het Comité | Vu la décision M (91) 9 du 23 septembre 1991 du Comité de Ministres de |
| van Ministers van Benelux Economische Unie inzake de harmonisatie der | l'Union économique Bénélux relative à l'harmonisation des législations |
| wetgevingen betreffende thee; | en matière de thé; |
| Gelet op het akkoord van Onze Minister van Economie; | Vu l'accord de Notre Ministre de l'Economie; |
| Gelet op het akkoord van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Vu l'accord de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et |
| Middelgrote Ondernemingen; | Moyennes Entreprises; |
| Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op |
Article 1er.Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas |
| producten die wettelijk gefabriceerd en/of in de handel gebracht | aux produits légalement fabriqués et/ou commercialisés dans les autres |
| worden in de andere lidstaten van de Europese Unie of in de landen | Etats membres de l'Union européenne ou dans les Etats signataires de |
| medeondertekenaars van het akkoord van de Europese Economische Ruimte, | l'Accord sur l'Espace Economique Européen, sans préjudice de l'article |
| onverminderd artikel 36 van het Verdrag van de Europese Unie. | 36 du Traité de l'Union européenne. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
| 1° thee : het product bestaande uit de bladknoppen, jonge bladeren, | 1° thé : le produit constitué de bourgeons, de jeunes feuilles et de |
| bladstengels en jonge stengeldelen van variëteiten van de soort | fragments de pétioles et de jeunes tiges de variétés de l'espèce |
| Camellia sinensis (L) O. Kuntze welke al dan niet zijn gefermenteerd | Camellia sinensis (L) O. Kuntze qui peuvent avoir été fermentés ou |
| of geroost; | grillés; |
| 2° cafeïnevrije thee : thee waarvan het cafeïnegehalte is verminderd; | 2° thé décaféiné : thé dont la teneur en caféine a été réduite; |
| 3° thee-extract of oplosthee : het product verkregen door thee met | 3° extrait de thé ou thé soluble : le produit obtenu en extrayant le |
| water uit te trekken en dit extract na filtratie te drogen; | thé à l'eau et, après filtration, en séchant cet extrait; |
| 4° gearomatiseerde thee, gearomatiseerde cafeïnevrije thee, | 4° thé aromatisé, thé décaféiné aromatisé, extrait de thé aromatisé ou |
| gearomatiseerd thee-extract of gearomatiseerde oplosthee : de onder 1° | thé soluble aromatisé : les produits définis aux 1° à 3° auxquels des |
| tot 3° gedefinieerde producten waaraan aroma's zijn toegevoegd. | arômes ont été ajoutés. |
Art. 3.Het is verboden in de handel te brengen : |
Art. 3.Il est interdit de mettre dans le commerce : |
| 1° de in dit besluit bedoelde producten die gedeeltelijk of geheel | 1° les produits visés par le présent arrêté partiellement ou |
| afgetrokken zijn; | complètement épuisés; |
| 2° thee of cafeïnevrije thee bevattende : | 2° du thé ou du thé décaféiné contenant : |
| a) meer dan 8 % as; | a) plus de 8 % de cendres; |
| b) meer dan 3,5 % in water onoplosbare as; | b) plus de 3,5 % de cendres insolubles dans l'eau; |
| c) meer dan 10 % water; | c) plus de 10 % d'eau; |
| d) minder dan 32 % in water oplosbaar extract; | d) moins de 32 % d'extrait soluble dans l'eau; |
| 3° cafeïnevrije thee die meer dan 0,1 % cafeïne bevat; | 3° des thés décaféinés contenant plus de 0,1 % de caféine; |
| 4° oplosthee : | 4° du thé soluble : |
| a) bevattende minder dan 95 % droge stof; | a) contenant moins de 95 % de matière sèche; |
| b) waarvan de droge stof minder dan 3 % of meer dan 8 % cafeïne bevat; | b) dont la matière sèche contient moins de 3 % ou plus de 8 % de caféine; |
| 5° gearomatiseerde thee, gearomatiseerde cafeïnevrije thee of | 5° du thé aromatisé, du thé décaféiné aromatisé ou du thé soluble |
| gearomatiseerde oplosthee bevattende : | aromatisé contenant : |
| a) andere aroma's dan aromatiserende preparaten of natuurlijke of | a) des arômes autres que des préparations aromatisantes ou des |
| natuuridentieke aromastoffen; | substances aromatisantes naturelles ou identiques aux naturelles; |
| b) andere aroma's, dan deze bekomen uit thee, die de smaak van thee | b) des arômes, autres que ceux provenant du thé, et qui évoquent le |
| oproepen. | goût du thé. |
Art. 4.§ 1. Bij het in de handel brengen mogen uitsluitend de in |
Art. 4.§ 1er. Lors de la mise dans le commerce, les produits visés à |
| artikel 2 bedoelde producten aangeduid worden met één van de | l'article 2 peuvent seuls être désignés par une des dénominations |
| benamingen overeenkomende met hun definitie in dat artikel. Het woord | correspondant à leur définition dans cet article. Le mot « thé » peut, |
| « thee » mag in de onderscheiden verkoopbenamingen worden vervangen | dans les différentes dénominations de vente, être remplacé par un des |
| door één van de woorden « thé », « tea » of « tee ». | mots « thee », « tea » ou « tee ». |
| § 2. Voor de in artikel 2, 4° bedoelde producten, moet de | § 2. Pour les produits visés à l'article 2, 4°, la dénomination de |
| verkoopbenaming met de aard van het gebruikte aroma of de gebruikte | vente doit être complétée par la nature de l'arôme ou des arômes |
| aroma's aangevuld worden. | utilisés. |
| § 3. Het product, dat door een opschrift of op enige andere wijze | § 3. Le produit, qui est désigné par une inscription ou de toute autre |
| wordt aangeduid of kennelijk in de handel gebracht wordt als één der | manière ou qui est manifestement mis dans le commerce comme étant un |
| producten bedoeld in dit besluit, moet voldoen aan de eisen aan dat | produit visé par le présent arrêté, doit satisfaire aux exigences |
| product in dit besluit gesteld. | prévues dans le présent arrêté pour ce produit. |
Art. 5.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 5.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
| opgespoord, vervolgd en gestraft overeenkomstig de wet van 24 januari | recherchées, poursuivies et punies conformément à la loi du 24 janvier |
| 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers | 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui |
| op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten. | concerne les denrées alimentaires et les autres produits. |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 18 juni 1975 betreffende thee, |
Art. 6.L'arrêté royal du 18 juin 1975 relatif aux thé, extraits de |
| thee-extract, maté en theesurrogaten, gewijzigd door het koninklijk | |
| besluit van 2 oktober 1980, wordt opgeheven. | thé, maté et succédanés de thé, modifié par l'arrêté royal du 2 |
| octobre 1980, est abrogé. | |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 8.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
| van dit besluit. | du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 28 april 1999 | Donné à Bruxelles, le 28 avril 1999 |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
| M. COLLA | M. COLLA |