Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie voor intensieve zorg moet voldoen om erkend te worden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie voor intensieve zorg moet voldoen om erkend te worden Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction de soins intensifs doit répondre pour être agréée
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 28 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie voor intensieve zorg moet voldoen om erkend te worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 28 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction de soins intensifs doit répondre pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet op ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux coordonnée le 7 août 1987, notamment
inzonderheid op artikel 68; l'article 68;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 waarbij sommige Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 rendant certaines dispositions de
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie voor intensieve fonctions de soins intensifs;
zorg; Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une
vaststelling van de normen waaraan een functie voor intensieve zorg fonction de soins intensifs doit répondre pour être agréée;
moet voldoen om erkend te worden; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, émis le
Ziekenhuisvoorzieningen, uitgebracht op 8 april 1999; 8 avril 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende Considérant que l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes
vaststelling van de normen waaraan een functie voor intensieve zorg auxquelles une fonction de soins intensifs doit répondre pour être
moet voldoen om erkend te worden, op 29 juni 1998 in werking is agréée, est entré en vigueur le 29 juin 1998; que pour des raisons de
getreden; dat, om redenen van rechtszekerheid het dringend geboden is sécurité juridique, il est impérieux de préciser quelles catégories
te preciseren welke categorieën van verpleegkundigen in aanmerking d'infirmiers peuvent entrer en considération pour la fonction
komen voor de functie van hoofdverpleegkundige in bedoelde functie; d'infirmier en chef de la fonction visée;
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des
en van Onze Minister van Sociale Zaken, Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 17, eerste lid, van het koninklijk besluit van 27

Article 1er.L'article 17, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 27 avril

april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie 1998 fixant les normes auxquelles une fonction de soins intensifs doit
voor intensieve zorg moet voldoen om erkend te worden, wordt aangevuld met de volgende bepaling : répondre pour être agréée, est complétée par la disposition suivante :
« of gebrevetteerde verpleger of verpleegster die het bewijs levert
dat hij/zij minstens 5 jaar ervaring heeft in deze functie van « ou infirmier ou infirmière breveté(e) justifiant d'au moins 5 ans
hoofdverpleegkundige op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. d'expérience dans cette fonction d'infirmier en chef, à la date
». d'entrée en vigueur du présent arrêté. ».

Art. 2.Tussen de artikelen 23 en 24 wordt een opschrift ingevoegd,

Art. 2.Entre les articles 23 et 24, il est inséré un intitulé libellé

luidend als volgt : comme suit :
« HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen ». « CHAPITRE VI. - Dispositions finales ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 juni 1998.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 29 juin 1998.

Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze

Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre

Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le
uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 1999. Donné à Bruxelles, le 28 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^