Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de toekenning van een éénmalige premie in 2019 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative à l'octroi d'une prime unique en 2019 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 27 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020, | collective de travail du 18 mai 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de | subsidiées par la Commission communautaire française, relative à |
toekenning van een éénmalige premie in 2019 (1) | l'octroi d'une prime unique en 2019 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; | travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020, gesloten | travail du 18 mai 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de toekenning van | subsidiées par la Commission communautaire française, relative à |
een éénmalige premie in 2019. | l'octroi d'une prime unique en 2019. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 september 2020. | Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Franse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Commission communautaire française |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020 | Convention collective de travail du 18 mai 2020 |
Toekenning van een éénmalige premie in 2019 | |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 juni 2020 onder het nummer | Octroi d'une prime unique en 2019 (Convention enregistrée le 9 juin |
158718/CO/327.02) | 2020 sous le numéro 158718/CO/327.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. | travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française. |
Art. 2.Aangezien de werknemers van de sectoren waarop de maatregelen |
Art. 2.Attendu que les travailleurs des secteurs concernés par les |
van toepassing zullen zijn, de werknemers zijn die behoren tot de | mesures sont ceux relevant des cadres subventionnés des organismes |
gesubsidieerde kaders van de erkende organisaties alsook hun | |
"niet-gesubsidieerde" werknemers die worden ingezet voor taken in | agréés ainsi que leurs travailleurs "non subsidiés" affectés aux |
verband met de erkenning. | missions en lien avec l'agrément. |
Onder "werknemers" wordt begrepen : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | féminin et masculin. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 3.Met toepassing van punt D1. Overgangsbepalingen van het |
Art. 3.En application du point D1. Dispositions transitoires du |
protocolakkoord 2018-2019 voor de non-profitsectoren van de Franse | protocole d'accord 2018-2019 pour les secteurs non-marchand de la |
Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke | Commission communautaire française et de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, rekening houdend met de termijnen en om zeker | commune, compte tenu des délais et afin de s'assurer de la |
te kunnen zijn van de mobilisatie in vastleggingen en vereffeningen | mobilisation en engagement et en liquidation des 9 000 000 EUR prévus |
van het bedrag van 9 000 000 EUR dat op de begroting 2018 voorzien is, | au budget 2018, il a été décidé que ce montant devait être liquidé |
werd beslist dit bedrag te vereffenen in de vorm van een éénmalige | sous la forme d'une prime unique, octroyée effectivement à l'ensemble |
premie, die effectief aan alle werknemers opgenomen in de ramingen van | des travailleurs repris dans les estimations de l'annexe 1ère aux |
bijlage 1 toegekend wordt op grond van de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
- De premie wordt voor 100 pct. gefinancierd voor alle werknemers (met | - La prime est financée à 100 p.c. à tous les travailleurs (y compris |
inbegrip van de beschutte werkplaatsen); | les entreprises de travail adapté); |
- Het bedrag wordt berekend met inachtneming van de | - Le montant est calculé précisément en tenant compte des cotisations |
werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid - om alle lasten ten koste | patronales de sécurité sociale - afin d'empêcher tout coût à charge |
van de werkgevers te vermijden; | des employeurs; |
- De operatoren gaan vooraf de bedragen na die hen worden toegekend; | - La vérification préalable par les opérateurs des montants qui leur |
seront octroyés; | |
- De premie moet vóór eind 2018 worden uitgekeerd. | - La liquidation de cette prime doit intervenir avant la fin de |
HOOFDSTUK III. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten | l'année 2018. CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application |
Art. 4.Het bedrag van de éénmalige premie is forfaitair bepaald voor |
Art. 4.Le montant de la prime unique est fixé forfaitairement pour |
elke werknemer zoals gepreciseerd in artikel 5. | chaque travailleur comme précisé à l'article 5. |
Het bedrag van de premie is verschuldigd voor elke werknemer die | Le montant de la prime est dû pour chaque travailleur ayant à son |
minstens 11 gepresteerde of gelijkgestelde weken op zijn actief heeft | actif un minimum de 11 semaines prestées ou assimilées dans la période |
in de referteperiode van 9 maanden (van 1 januari 2018 tot 30 september 2018). | de référence de 9 mois (du 1er janvier 2018 au 30 septembre 2018). |
Onder "gepresteerde of gelijkgestelde uren" wordt verstaan : | Par "heures prestées ou assimilées", on entend : heures prestées, |
gepresteerde uren, uren die gerecupereerd werden, syndicaal verlof, | heures faisant l'objet d'une récupération, congés syndicaux, congés de |
omstandigheidsverlof, betaalde educatieve verloven, feestdagen, | |
vakantiedagen (enkel vakantiegeld), met inbegrip van de ziekte-uren | circonstances, congés-éducation payés, jours fériés, jours de vacances |
tegen 100 pct., tegen 85,88 pct. en tegen 25,88 pct., de uren gelinkt | (simple pécule), auxquelles sont ajoutées les heures de maladie à 100 |
p.c., à 85,88 p.c. et à 25,88 p.c., les heures d'accidents de travail | |
aan arbeidsongevallen tegen 100 pct. en de uren tijdelijke | à 100 p.c. et les heures de chômage temporaire pour raison économique |
werkloosheid om economische reden of slecht weer. | ou d'intempéries. |
Art. 5.Berekening : |
Art. 5.Calcul : |
- Het bedrag van de éénmalige premie is vastgesteld op 500 EUR bruto | - Le montant de la prime unique est fixé à 500 EUR bruts pour les |
voor de voltijdse werknemers over de 9 eerste maanden van 2018, naar | travailleurs à temps plein sur les 9 premiers mois de 2018, au prorata |
rato van de effectief gepresteerde of gelijkgestelde uren. Onder | des heures effectivement prestées ou assimilées. Par "heures prestées |
"gepresteerde of gelijkgestelde uren" wordt verstaan : gepresteerde | ou assimilées", on entend : heures prestées, heures faisant l'objet |
uren, uren die gerecupereerd werden, syndicaal verlof, | |
omstandigheidsverlof, betaalde educatieve verloven, feestdagen, | d'une récupération, congés syndicaux, congés de circonstances, |
vakantiedagen (enkel vakantiegeld), met inbegrip van de ziekte-uren | congés-éducation payés, jours fériés, jours de vacances (simple |
tegen 100 pct., tegen 85,88 pct. en tegen 25,88 pct., de uren gelinkt | pécule), auxquelles sont ajoutées les heures de maladie à 100 p.c., à |
aan arbeidsongevallen tegen 100 pct. en de uren tijdelijke | 85,88 p.c. et à 25,88 p.c., les heures d'accidents de travail à 100 |
werkloosheid om economische reden of slecht weer; | p.c. et les heures de chômage temporaire pour raison économique ou |
d'intempéries; | |
- Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de premie | - Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime est |
berekend naar rato van de contractueel bepaalde arbeidstijd. | calculé au prorata de leur temps de travail contractuel. |
Art. 6.De éénmalige premie wordt door de werkgever uiterlijk met het |
Art. 6.La prime unique est payée par l'employeur au plus tard avec la |
loon van de maand juli 2019 betaald. | rémunération du mois de juillet 2019. |
Art. 7.Deze éénmalige toelage vervangt niet geheel of gedeeltelijk de |
Art. 7.Cette prime unique ne vient pas en remplacement de tout ou |
premies die reeds bij collectieve arbeidsovereenkomst, bedrijfsakkoord | partie de prime déjà octroyées aux travailleurs par conventions |
of -overeen-komst aan de werknemers zijn toegekend. | collectives ou accords ou conventions d'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions diverses |
Art. 8.De partijen komen overeen dat de door deze collectieve |
Art. 8.Les parties conviennent que les avantages obtenus dans la |
arbeidsovereenkomst verkregen voordelen pas effectief aan de | présente convention collective de travail ne seront effectivement |
octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement exécute | |
werknemers zullen worden toegekend voor zover de Regering het op 18 | pleinement le protocole d'accord 2018-2019 conclu en date du 18 |
juli 2018 gesloten protocolakkoord 2018-2019 volledig uitvoert en dat | juillet 2018 et que les opérateurs mandatés par lui (cf. courrier |
de door haar gemandateerde operatoren (zie brief COCOF van 28 november | COCOF du 28 novembre 2018 et courrier COCOM du 24 décembre 2018) pour |
2018 en brief GGC van 24 december 2018) om de gegevens te verzamelen | récolter les données des employeurs et des travailleurs, calculer et |
van de werkgevers en van de werknemers, om het bedrag te berekenen en | verser le montant de la subvention destinée à couvrir le montant de la |
te storten van de subsidie die bestemd is om het bedrag te dekken van | prime en tenant compte des cotisations patronales de sécurité sociale, |
de premie rekening houdend met de werkgevers bij dragen voor de | |
sociale zekerheid, hun opdrachten volledig uitvoeren. | exécutent pleinement leurs missions. |
De uitbetaling van de premie aan de arbeiders is afhankelijk van de | Le paiement de la prime vers les travailleurs ouvriers est conditionné |
toekenning door de Regering (eventueel via het FBZ) van een subsidie | à l'octroi par le Gouvernement (éventuellement via le FSE) d'une |
die de bruto premie dekt alsook de werkgeverslasten die met deze | subvention couvrant la prime brute et les charges patronales |
premie gepaard gaan, inclusief de RSZ-bijdrage voor het vakantiegeld | occasionnées par cette prime, y compris la cotisation ONSS de pécule |
van 11,09 pct. (1,08 x 10,27 pct.). | de vacances de 11,09 p.c. (1,08 x 10,27 p.c.). |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2018. | le 1er janvier 2018. |
Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en loopt ten einde op 31 mei | Elle est conclue pour une durée déterminée qui prend fin le 31 mai |
2020. | 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2020. |
september 2020. | |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |