Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/09/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019, geregistreerd onder nummer 150620/CO/332, betreffende de toekenning van een syndicale premie aan het personeel van de instellingen en diensten van de welzijns- en gezondheidssector die ressorteren onder het Waalse Gewest "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019, geregistreerd onder nummer 150620/CO/332, betreffende de toekenning van een syndicale premie aan het personeel van de instellingen en diensten van de welzijns- en gezondheidssector die ressorteren onder het Waalse Gewest Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 18 janvier 2019, enregistrée sous le numéro 150620/CO/332, concernant l'octroi d'une prime syndicale au personnel des établissements et services de l'aide sociale et des soins de santé dépendant de la Région wallonne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 27 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september collective de travail du 6 septembre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019, geregistreerd collective de travail du 18 janvier 2019, enregistrée sous le numéro
onder nummer 150620/CO/332, betreffende de toekenning van een
syndicale premie aan het personeel van de instellingen en diensten van 150620/CO/332, concernant l'octroi d'une prime syndicale au personnel
de welzijns- en gezondheidssector die ressorteren onder het Waalse des établissements et services de l'aide sociale et des soins de santé
Gewest (1) dépendant de la Région wallonne (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2019, travail du 6 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention
arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019, geregistreerd onder nummer collective de travail du 18 janvier 2019, enregistrée sous le numéro
150620/CO/332, betreffende de toekenning van een syndicale premie aan 150620/CO/332, concernant l'octroi d'une prime syndicale au personnel
het personeel van de instellingen en diensten van de welzijns- en des établissements et services de l'aide sociale et des soins de santé
gezondheidssector die ressorteren onder het Waalse Gewest. dépendant de la Région wallonne.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 september 2020. Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2019 Convention collective de travail du 6 septembre 2019
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019, Modification de la convention collective de travail du 18 janvier
geregistreerd onder nummer 150620/CO/332, betreffende de toekenning 2019, enregistrée sous le numéro 150620/CO/332, concernant l'octroi
van een syndicale premie aan het personeel van de instellingen en d'une prime syndicale au personnel des établissements et services de
diensten van de welzijns- en gezondheidssector die ressorteren onder l'aide sociale et des soins de santé dépendant de la Région wallonne
het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 20 september 2019 (Convention enregistrée le 20 septembre 2019 sous le numéro
onder het nummer 153988/CO/332) 153988/CO/332)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers, die zowel behoren tot het Paritair Comité aux employeurs et aux travailleurs qui, à la fois, ressortissent à la
voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, die Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest, en die behoren tot de l'aide sociale et des soins de santé, sont subsidiés par la Région
sectoren opgenomen in de tripartite raamovereenkomst 2007-2009 van 28 wallonne, et appartiennent aux secteurs repris dans l'accord cadre
februari 2007 alsook de sectoren opgenomen in het Akkoord voor de tripartite 2007-2009 du 28 févier 2007 ainsi que les secteurs repris
Waalse particuliere non-profitsector 2019-2020 van 2 mei 2019 voor de dans l'Accord pour le secteur non marchand privé wallon 2019-2020 du 2
Waalse particuliere non-profitsector. mai 2019, pour le secteur non marchand privé wallon.

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en bedienden

Art. 2.Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et

(m/v). employé, masculin et féminin.

Art. 3.De bijlage bedoeld in artikel 3 van de collectieve

Art. 3.L'annexe visée à l'article 3 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019 wordt vervangen door de travail du 18 janvier 2019 est remplacée par l'annexe ci-jointe.
onderstaande bijlage.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve

Art. 4.La présente convention collective de travail modifie la

arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019, geregistreerd onder nummer convention collective de travail du 18 janvier 2019, enregistrée sous
150620/CO/332, en treedt in werking op 1 februari 2019. le numéro 150620/CO/332, et produit ses effets à dater du 1er février 2019.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een La présente convention collective de travail est conclue pour une
onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd met een opzeggingstermijn van durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis d'un
een jaar, gericht bij een aangetekend schrijven aan de voorzitter van an, notifié par courrier recommandé au président de la Commission
het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide
gezondheidssector, die de andere partijen ervan op de hoogte brengt. sociale et des soins de santé, qui en informe les autres parties.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2020.
september 2020.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2019, Annexe à la convention collective de travail du 6 septembre 2019,
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la
arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019, geregistreerd onder nummer convention collective de travail du 18 janvier 2019, enregistrée sous
150620/CO/332, betreffende de toekenning van een syndicale premie aan le numéro 150620/CO/332, concernant l'octroi d'une prime syndicale au
het personeel van de instellingen en diensten van de welzijns- en personnel des établissements et services de l'aide sociale et des
gezondheidssector die ressorteren onder het Waalse Gewest soins de santé dépendant de la Région wallonne
Intersyndicaal Fonds van de sectoren van het Waalse Gewest Fonds intersyndical des secteurs de la Région wallonne
Ambulante sectoren Secteurs ambulatoires
Aanvraag vakbondspremie Demande de prime syndicale
Dienstjaar 20.. - betaalbaar in 20.. Exercice 20.. - payable en 20..
Dit formulier wordt verstrekt in het kader van de betaling van de Ce formulaire est délivré dans le cadre du paiement de la prime
vakbondspremie aan het personeel van de sectoren van de non-profit die syndicale au personnel des secteurs non marchand dépendant de la
afhangen van de Franse Gemeenschap. Nadat hij zijn deel ervan heeft Région wallonne. L'employeur doit distribuer ce formulaire complété
ingevuld, moet de werkgever dit formulier verstrekken met de loonfiche par lui pour sa partie, avec la fiche de paie de janvier. Les
van de maand januari. De werknemers die lid zijn van een travailleurs syndiqués doivent retourner ce formulaire complété à leur
vakorganisatie, moeten dit ingevulde formulier elk jaar uiterlijk eind organisation syndicale pour fin avril au plus tard, par courrier
april, per post of elektronisch, terugbezorgen aan hun vakorganisatie. postal ou support électronique.
In te vullen door de werkgever Stempel van de werkgever A compléter par l'employeur Cachet de l'employeur
Identificatie van de werkgever Identification de l'employeur
Naam van de vereniging : . . . . . Nom de l'association : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
RSZ nr. : . . . . . N° ONSS : . . . . .
Identificatie van de werknemer Identification du travailleur
Naam : . . . . . Voornaam : . . . . . Nom : . . . . . Prénom : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
Tewerkstellingsperiode : . . . . . Période d'occupation : . . . . .
Tewerkstellingsbreuk : . . . . . /38 Fraction d'occupation : . . . . . /38
Ik kruis in bijgevoegde lijst de sector aan waaronder de werkgever Je coche dans la liste jointe le secteur dont l'employeur relève.
valt. Ik bevestig dat de medegedeelde informatie oprecht en volledig is. Je certifie les informations communiquées sincères et complètes.
Handtekening van de werkgever of van zijn vertegenwoordiger Signature de l'employeur ou de son représentant
In te vullen door de werknemer A compléter par le travailleur
E-mailadres : . . . . . Adresse électronique : . . . . .
Vakorganisatie : . . . . . Organisation syndicale : . . . . .
Lidnummer : . . . . . N° d'affiliation : . . . . .
Datum aansluiting : . . . . . Date d'affiliation : . . . . .
Rekeningnr. (voor terugbetaling) : BE . . . . . N° de compte pour remboursement : BE . . . . .
Vakbondsbijdrage :  Voltijds  Deeltijds Cotisation syndicale :  Temps plein  Temps partiel
Ik bevestig op eer dat deze verklaring getrouw en volledig is. Je certifie la présente sincère et complète.
Datum : . . . . . Handtekening : Date : . . . . . Signature :
Om het privéleven te beschermen, worden de nieuwe Europese regels En vue de protéger la vie privée, les nouvelles règles européennes
betreffende de algemene verordening betreffende de bescherming van de relatives au règlement général sur la protection des données (RGPD -
gegevens (AVG - Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement) Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen) sont respectées. Les
nageleefd. De informatie die werd medegedeeld op dit formulier mag informations transmises sur le présent formulaire ne peuvent être
enkel worden gebruikt in het kader van de verwerking van de utilisées que dans le cadre du traitement de la prime syndicale. Le
vakbondspremie. De ondergetekende geeft zijn formele toestemming voor dit gebruik. soussigné donne son consentement formel à cette utilisation.
Sectoren van het Waalse Gewest gedekt door de vakbondspremie waarop Secteurs de la Région wallonne couverts par la prime syndicale
dit formulier betrekking heeft correspondant à ce formulaire
Gelieve hieronder de sector aan te kruisen waaronder u valt : Prière de cocher ci-dessous le secteur dont vous dépendez :
? dienst voor geestelijke gezondheidszorg; ? services de santé mentale;
? centrum voor levens- en gezinsvragen; ? centres de planning et de consultations familiales et conjugales;
? centrum voor maatschappelijk werk; ? centres de service social;
? centrum voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdiensten; ? centres de coordination de soins et services à domicile;
? centra voor teleonthaal; ? centres de télé-accueil;
? diensten voor sociale inclusie; ? services d'insertion sociale;
? geïntegreerde gezondheidsverenigingen; ? associations de santé intégrée;
? verenigingen die gespecialiseerd zijn in verslavingen; ? associations spécialisées en assuétudes;
? de diensten voor schuldbemiddeling; ? les services de médiation de dettes;
? de diensten voor gezondheidsbevordering; ? les services de promotion de la santé;
? de "services d'aides et de soins aux personnes prostituées". ? les services d'aides et de soins aux personnes prostituées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2020.
september 2020.
De Minister van Werk, La Minister de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^