Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 27 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 |
koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van | décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du |
sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 43, tweede | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 43, |
lid, ingevoegd bij de wet van 23 april 2015 en gewijzigd bij de wet | alinéa 2, inséré par la loi du 23 avril 2015 et modifié par la loi du |
van 10 augustus 2015, en derde lid; | 10 août 2015, et alinéa 3; |
Gelet op de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de | Vu la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, artikel 20, tweede lid; | l'article 20, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines |
uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 18 mei 2015; | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 18 mai 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2015; |
juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 2015; |
juli 2015; Gelet op advies 58.033/1/V van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 58.033/1/V du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2015, en |
september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 31 van het koninklijk besluit van 21 december 1971 |
Article 1er.L'article 31 de l'arrêté royal du 21 décembre 1971 |
houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet | portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 |
van 10 april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 juni | sur les accidents du travail, modifié par les arrêtés royaux des 27 |
1972, 12 april 1984 en 10 december 1987, wordt vervangen als volgt : | juin 1972, 12 avril 1984 et 10 décembre 1987, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 31.De getroffene die een vergoeding voor tijdelijke |
« Art. 31.La victime qui reçoit une indemnité pour incapacité |
ongeschiktheid, jaarlijkse vergoeding, rente, bijslag of kapitaal | temporaire, une allocation annuelle, une rente, une allocation, ou |
ontvangt en die op het ogenblik van het ongeval, geheel of | capital et, à laquelle est applicable au moment de l'accident, en tout |
gedeeltelijk viel onder: | ou en partie : |
1° de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 1° la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
december 1944, betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs; |
arbeiders; 2° de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke | 2° l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des |
veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, | marins de la marine marchande, |
blijft verplicht de bijdragen te betalen welke door die regelingen aan | reste tenue au paiement des cotisations imposées par ces régimes au |
de werknemer zijn opgelegd. | travailleur. |
De getroffene die een vergoeding voor tijdelijke ongeschiktheid, | La victime qui reçoit une indemnité pour incapacité temporaire, une |
jaarlijkse vergoeding, rente, bijslag of kapitaal ontvangt en die op | allocation annuelle, une rente, une allocation, ou capital et, à |
het ogenblik van het ongeval, geheel of gedeeltelijk viel onder de | laquelle est applicable au moment de l'accident, en tout ou en partie |
besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid voor de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, | ouvriers mineurs et assimilés, |
- blijft tot 31 december 2002 verplicht de bijdragen te betalen welke | - reste jusqu'au 31 décembre 2002 tenue au paiement des cotisations |
door die regeling aan de werknemer zijn opgelegd; | imposées par ce régime au travailleur; |
- is vanaf 1 januari 2003 verplicht de bijdragen te betalen welke door | - est à partir du 1er janvier 2003 tenue au paiement des cotisations |
de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | imposées au travailleur par la loi du 27 juin 1969 révisant |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
aan de werknemer zijn opgelegd. | travailleurs. |
De bijdrage is beperkt tot de sectoren waaraan de getroffene | La cotisation est limitée aux secteurs auxquels la victime était |
onderworpen was op het ogenblik van het ongeval. ». | assujettie au moment de l'accident. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
besluit van 3 april 2015, wordt een artikel 31ter ingevoegd, luidende | royal du 3 avril 2015, il est inséré un article 31ter rédigé comme |
: | suit : |
« Art. 31ter.De bijdragen bedoeld bij de artikelen 31 en 31bis worden |
« Art. 31ter.Les cotisations visées aux articles 31 et 31bis sont |
beperkt tot maximaal 8,31 % als het slachtoffer een rust- of | limitées à 8,31 % maximum lorsque la victime perçoit une pension de |
overlevingspensioen ontvangt zoals bedoeld in artikel 2, § 1 van het | retraite ou de survie visée à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 december 2006 tot uitvoering van artikel | 12 décembre 2006 portant exécution de l'article 42bis de la loi du 10 |
42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. ». | avril 1971 sur les accidents du travail. ». |
Art. 3.In artikel 32, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.Dans l'article 32, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "Les |
woorden "De bijdragen bedoeld bij artikel 31" vervangen door de | cotisations visées à l'article 31" sont remplacés par les mots "Les |
woorden "De bijdragen bedoeld bij de artikelen 31 en 31ter". | cotisations visées aux articles 31 et 31ter ». |
Art. 4.Artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 4.L'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 17 |
besluit van 17 december 1992, wordt opgeheven. | décembre 1992, est abrogé. |
Art. 5.Treden in werking op 1 oktober 2015 : |
Art. 5.Entrent en vigueur le 1er octobre 2015 : |
- artikel 9 van de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de | - l'article 9 de la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de |
werkgelegenheid, gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015; | l'emploi, modifié par la loi du 10 août 2015; |
- dit besluit, behalve voor de prestaties die jaarlijks worden | - le présent arrêté, sauf pour les prestations qui sont payées |
betaald. Hiervoor treedt dit besluit in werking op 1 januari 2016. | annuellement, pour lesquelles le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 september 2015. | Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |