← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 69, § 2, 78, en 80 van de Programmawet van 22 juni 2012 "
Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 69, § 2, 78, en 80 van de Programmawet van 22 juni 2012 | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des articles 69, § 2, 78, et 80 de la loi-programme du 22 juin 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
27 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van | 27 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van de artikelen 69, § 2, 78, en 80 van de | des articles 69, § 2, 78, et 80 de la loi-programme du 22 juin 2012 |
Programmawet van 22 juni 2012 (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 22 juni 2012, artikel 81; | Vu la loi-programme du 22 juin 2012, l' article 81; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 september 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 25 septembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 september 2012; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 septembre 2012; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat : | Considérant que : |
- de regering de bepalingen inzake de eenmalige taks op het | - le gouvernement souhaite faire entrer en vigueur le plus vite |
pensioensparen om budgettaire redenen zo vlug mogelijk in werking | possible les dispositions en matière de la taxe unique sur |
wenst te laten treden; | l'épargne-pension pour des raisons budgétaires; |
- dat de schuldenaars van de eenmalige taks zo snel mogelijk van de | - les redevables de la taxe unique doivent être informés le plus vite |
inwerkingtreding van deze bepalingen op de hoogte moeten worden | possible de l'entrée en vigueur de ces dispositions; |
gebracht; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Finances et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De artikelen 69, § 2, 78 en 80 van de programmawet van 22 |
Article 1er.Les articles 69, § 2, 78 et 80 de la loi-programme du 22 |
juni 2012 evenals het huidige besluit treden in werking op 30 | juin 2012 ainsi que le présent arrêté entrent en vigueur le 30 |
september 2012. | septembre 2012. |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Lipari, 27 september 2012. | Donné à Lipari, le 27 septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Programmawet van 22 juni 2012, Belgisch Staatsblad van 28 juni 2012. | Loi-programme du 22 juin 2012, Moniteur belge du 28 juin 2012. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |