Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, artikelen 5, 1° en 6, § 1, gewijzigd bij de wet | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, les |
van 27 december 2005; | articles 5, 1° et 6, § 1er, modifié par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif |
verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de | aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la |
kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens | qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques |
de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden; | sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juni 2009; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2009; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gegeven op 25 juni 2009; | des animaux et des produits animaux, donné le 25 juin 2009; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen en de Federale Overheid | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
op 7 juli 2009; | fédérale du 7 juillet 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 16 juli 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 juillet 2009; |
Gelet op advies 47.107/1/V van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 47.107/1/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2009, en |
augustus 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la |
van Landbouw en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de l'Agriculture et de l'avis des Ministres qui en ont |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif aux |
de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en | cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la |
de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld | qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques |
volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens | sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs, il est |
gehouden worden, wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende : | inséré un article 2/1 rédigé comme suit : |
« Artikel 2/1.§ 1. In afwijking van artikel 2, worden de verplichte |
« Article 2/1.§ 1er. En dérogation à l'article 2, les cotisations |
bijdragen verschuldigd aan het Fonds door de verantwoordelijke van een | obligatoires dues au Fonds par le responsable d'un troupeau pour |
beslag voor het begrotingsjaar 2009, verminderd met 80 % en vervangen | l'année budgétaire 2009, sont diminuées de 80 % et remplacées comme |
als volgt : | suit : |
Une cotisation obligatoire est mise à charge du responsable d'une | |
Een verplichte bijdrage van 0,08 euro of van 0,04 euro per fokvarken | exploitation à raison de respectivement 0,08 euro ou 0,04 euro par |
dat kan gehouden worden, met een minimum van 1,24 euro per bedrijf | porc d'élevage qui peut être détenu, avec un minimum de 1,24 euro par |
wordt opgelegd aan de verantwoordelijke van een bedrijf naargelang er | exploitation, selon que des porcelets quittent ou non l'exploitation. |
al dan niet biggen van het bedrijf worden afgevoerd. | |
Indien de afvoer van biggen steeds naar één en hetzelfde bedrijf van | Toutefois, dans le cas où la sortie de porcelets se fait toujours vers |
bestemming geschiedt, waar ze gehouden worden tot de slachting, | une seule et même exploitation où ils sont détenus jusqu'à l'abattage, |
bedraagt de verplichte bijdrage evenwel 0,04 euro per fokvarken dat | la cotisation obligatoire est de 0,04 euro par porc d'élevage, qui |
kan gehouden worden, met een minimum van 1,24 euro per bedrijf. | peut être détenu, avec un minimum de 1,24 euro par exploitation. |
§ 2. In afwijking van artikel 2, worden de verplichte bijdragen | § 2. En dérogation à l'article 2, les cotisations obligatoires dues au |
verschuldigd aan het Fonds door de verantwoordelijke van een beslag | Fonds par le responsable d'un troupeau pour l'année budgétaire 2010, |
voor het begrotingsjaar 2010, verminderd met 40 % en vervangen als | sont diminuées de 40 % et remplacées comme suit : |
volgt : | Une cotisation obligatoire est mise à charge du responsable d'une |
Een verplichte bijdrage van 0,24 euro of van 0,12 euro per fokvarken | exploitation à raison de respectivement 0,24 euro ou 0,12 euro par |
dat kan gehouden worden, met een minimum van 3,72 euro per bedrijf | porc d'élevage qui peut être détenu, avec un minimum de 3,72 euro par |
wordt opgelegd aan de verantwoordelijke van een bedrijf naargelang er | exploitation, selon que des porcelets quittent ou non l'exploitation. |
al dan niet biggen van het bedrijf worden afgevoerd. | |
Indien de afvoer van biggen steeds naar één en hetzelfde bedrijf van | Toutefois, dans le cas où la sortie de porcelets se fait toujours vers |
bestemming geschiedt, waar ze gehouden worden tot de slachting, | une seule et même exploitation où ils sont détenus jusqu'à l'abattage, |
bedraagt de verplichte bijdrage evenwel 0,12 euro per fokvarken dat | la cotisation obligatoire est de 0,12 euro par porc d'élevage, qui |
kan gehouden worden, met een minimum van 3,72 euro per bedrijf. » | peut être détenu, avec un minimum de 3,72 euro par exploitation. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidende |
Art. 2.Dans le même arrêté il est inséré un article 3/1 rédigé comme |
: | suit : |
« Artikel 3/1.§ 1. In afwijking van artikel 3, worden de verplichte |
« Article 3/1.§ 1er. En dérogation à l'article 3, les cotisations |
bijdragen verschuldigd aan het Fonds door de verantwoordelijke van een | obligatoires dues au Fonds par le responsable d'un troupeau pour |
beslag voor het begrotingsjaar 2009, verminderd met 80 % en vervangen | l'année budgétaire 2009, sont diminuées de 80 % et remplacées comme |
als volgt : | suit : |
Une cotisation obligatoire est mise à charge du responsable d'une | |
Een verplichte bijdrage van 0,256 euro of 0,06 euro per mestvarken dat | exploitation à raison de respectivement 0,256 euro ou 0,06 euro par |
kan gehouden worden met een minimum van 1,24 euro per bedrijf, wordt | porc à l'engrais qui peut être détenu, avec un minimum de 1,24 euro |
opgelegd aan de verantwoordelijke van een bedrijf naargelang er al dan | par exploitation, selon que des porcelets sont introduits ou non dans |
niet op het bedrijf biggen worden aangevoerd. | l'exploitation. |
Indien de biggen steeds van één en hetzelfde bedrijf van oorsprong, | Toutefois, au cas où les porcelets proviennent toujours d'une seule et |
waar ze geboren worden, afkomstig zijn, bedraagt de verplichte | même exploitation d'origine où ils sont nés, la cotisation obligatoire |
bijdrage evenwel 0,06 euro per mestvarken dat kan worden gehouden, met | est de 0,06 euro par porc à l'engrais qui peut être détenu avec un |
een minimum van 1,24 euro per bedrijf. Deze bedragen worden verhoogd | minimum de 1,24 euro par exploitation. Ces montants sont augmentés de |
met 0,04 euro voor bedrijven waar meer dan 1 500 mestvarkens kunnen | 0,04 euro pour des exploitations où peuvent être détenus plus de 1 500 |
gehouden worden. | porcs à l'engrais. |
§ 2. In afwijking van artikel 3, worden de verplichte bijdragen | § 2. En dérogation à l'article 3, les cotisations obligatoires dues au |
verschuldigd aan het Fonds door de verantwoordelijke van een beslag | Fonds par le responsable d'un troupeau pour l'année budgétaire 2010, |
voor het begrotingsjaar 2010, verminderd met 40 % en vervangen als | sont diminuées de 40 % et remplacées comme suit : |
volgt : | Une cotisation obligatoire est mise à charge du responsable d'une |
Een verplichte bijdrage van 0,768 euro of 0,18 euro per mestvarken dat | exploitation à raison de respectivement 0,768 euro ou 0,18 euro par |
kan gehouden worden met een minimum van 3,72 euro per bedrijf, wordt | porc à l'engrais qui peut être détenu, avec un minimum de 3,72 euro |
opgelegd aan de verantwoordelijke van een bedrijf naargelang er al dan | par exploitation, selon que des porcelets sont introduits ou non dans |
niet op het bedrijf biggen worden aangevoerd. Indien de biggen steeds | l'exploitation. Toutefois, au cas où les porcelets proviennent |
van één en hetzelfde bedrijf van oorsprong, waar ze geboren worden, | toujours d'une seule et même exploitation d'origine où ils sont nés, |
afkomstig zijn, bedraagt de verplichte bijdrage evenwel 0,18 euro per | la cotisation obligatoire est de 0,18 euro par porc à l'engrais qui |
mestvarken dat kan worden gehouden, met een minimum van 3,72 euro per | peut être détenu avec un minimum de 3,72 euro par exploitation. Ces |
bedrijf. Deze bedragen worden verhoogd met 0,12 euro voor bedrijven | montants sont augmentés de 0,12 euro pour des exploitations où peuvent |
waar meer dan 1 500 mestvarkens kunnen gehouden worden. » | être détenus plus de 1 500 porcs à l'engrais. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister |
Art. 4.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | la Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargées, |
uitvoering van dit besluit. | chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 september 2009. | Bruxelles, le 27 septembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |