← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 27 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 27 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er, |
artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 | modifié par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, |
augustus 1996, 27 november 1996 en bij het koninklijk besluit van 20 | 27 novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
juli 2000; Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives |
uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; |
alsook hun veiligheidsonderdelen; | |
Gelet op het advies van de raadgevende commissie « administratie - | Vu l'avis de la commission consultative « administration - industrie » |
nijverheid » gegeven op 23 juli 2009; | donné le 23 juillet 2009; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies 47.127/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 47.127/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 septembre 2009, en |
september 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
voor Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2009/1/CE de la |
2009/1/EG van de Commissie van 7 januari 2009 tot wijziging van | Commission du 7 janvier 2009 modifiant, aux fins de son adaptation aux |
Richtlijn 2005/64/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende | progrès techniques, la Directive 2005/64/CE du Parlement européen et |
de typegoedkeuring van motorvoertuigen inzake herbruikbaarheid, | du Conseil concernant la réception par type des véhicules à moteur au |
recycleerbaarheid en mogelijke nuttige toepassing, met het oog op de | regard des possibilités de leur réutilisation, de leur recyclage et de |
aanpassing aan de technische vooruitgang en van Richtlijn 2009/19/EG | leur valorisation et la Directive 2009/19/CE de la Commission du 12 |
van de Commissie van 12 maart 2009 tot wijziging van Richtlijn | mars 2009 modifiant, aux fins de son adaptation aux progrès |
72/245/EEG van de Raad betreffende door voertuigen veroorzaakte | techniques, la Directive 72/245/CEE du Conseil concernant les |
radiostoring (elektromagnetische compatibiliteit), met het oog op de | parasites radioélectriques (compatibilité électromagnétique) produits |
aanpassing aan de technische vooruitgang. | par les véhicules à moteur. |
Art. 2.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, |
Art. 2.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution |
houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | des directives des Communautés européennes relatives à la réception |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | |
alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke | ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de |
besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 | sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août 1982, 2 mars |
december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari | 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 avril 1991, 14 |
1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 1 december 1999, 26 juni 2000, | avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août 1998, 1 décembre |
5 december 2000, 10 augustus 2001, 11 maart 2002, 30 december 2002, 26 | 1999, 26 juin 2000, 5 décembre 2000, 10 août 2001, 11 mars 2002, 30 |
februari 2003, 2 oktober 2003, 19 maart 2004, 26 mei 2004, 28 februari | décembre 2002, 26 février 2003, 2 octobre 2003, 19 mars 2004, 26 mai |
2005, 16 november 2005, 15 februari 2006, 18 mei 2006, 25 september | 2004, 28 février 2005, 16 novembre 2005, 15 février 2006, 18 mai 2006, |
2006, 21 april 2007, 6 november 2007, 10 februari 2008 en 2 februari | 25 septembre 2006, 21 avril 2007, 6 novembre 2007, 10 février 2008 et |
2009, wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : | 2 février 2009, est complétée par deux alinéas rédigés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 2 oktober 2009. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 2 octobre 2009. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Vervoer is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre qui a le Transport dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 september 2009. | Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |