Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/09/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
27 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 27 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de schadevergoeding royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des dommages résultant
voor beroepsziekten in de overheidssector des maladies professionnelles dans le secteur public
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van de 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le
artikel 3, vervangen bij de wet van 13 juli 1973, en gewijzigd bij de secteur public, l'article 3, remplacé par la loi du 13 juillet 1973,
wetten van 20 mei 1997, 19 oktober 1998 en 17 mei 2007, artikel 3bis, et modifié par les lois des 20 mai 1997, 19 octobre 1998 et 17 mai
ingevoegd bij de wet van 13 juli 1973 en gewijzigd bij de wetten van 2007, l'article 3bis, inséré par la loi du 13 juillet 1973, et modifié
20 mei 1997, 19 oktober 1998 en 17 mei 2007 en artikel 3quater, par les lois des 20 mai 1997, 19 octobre 1998 et 17 mai 2007, et
ingevoegd bij de wet van 19 oktober 1998; l'article 3quater, inséré par la loi du 19 octobre 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des
schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector; dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur public;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 17 december 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 décembre 2008;
Gelet op het protocol nr 165/1 van 18 mei 2009 van het Vu le protocole n°165/1 du 18 mai 2009 du Comité commun à l'ensemble
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; des services publics;
Gelet op advies 46.874/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juli Vu l'avis 46.874/1 du Conseil d' Etat, donné le 1er juillet 2009, en
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er , alinéa 1er , 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 januari 1971

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à

betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten in de la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles
overheidssector wordt vervangen door de volgende bepaling : dans le secteur public est remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 3.Overeenkomstig onderhavige bepalingen geven aanleiding

«

Article 3.Donnent lieu à réparation, conformément aux présentes

tot vergoeding : dispositions :
-de beroepsziekten als zodanig erkend ter uitvoering van de artikelen -les maladies professionnelles reconnues comme telles en exécution des
30 en 30bis van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten articles 30 et 30bis des lois relatives à la prévention des maladies
en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, professionnelles et à la réparation des dommages résultant de
gecoördineerd op 3 juni 1970. » celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970. »

Art. 2.Artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.L'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13

koninklijk besluit van 13 november 1973 en gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 20 september 1998 wordt vervangen door de novembre 1973 et modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 1998, est
volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« Art 6bis. De vergoeding van de verplaatsingskosten en de vergoeding « Art 6bis. L'indemnité pour frais de déplacement et l'indemnité pour
van de overnachtingskosten die het gevolg zijn van de beroepsziekte, frais de nuitée, qui sont la conséquence d'une maladie
worden toegekend en betaald overeenkomstig de artikelen 4bis en 28, §§ professionnelle, sont allouées et payées conformément aux articles
2 en 3, van het koninklijk besluit van 24 januari 1969. » 4bis et 28, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 24 janvier 1969. »

Art. 3.In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het

Art. 3.A l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, le mot «

woord « invaliditeit » vervangen door het woord « ongeschiktheid ». invalidité » est remplacé par le mot « incapacité ».

Art. 4.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het

Art. 4.A l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté, le mot «

woord « invaliditeitspercentage » vervangen door het woord « ongeschiktheidspercentage ». invalidité » est remplacé par le mot « incapacité ».

Art. 5.Artikel 12, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 5.L'article 12, § 4, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

bij het koninklijk besluit van 24 maart 1986, wordt vervangen door de l'arrêté royal du 24 mars 1986, est remplacé par la disposition
volgende bepaling : suivante :
« De overheid kan aan de geneeskundige dienst ambtshalve vragen de « L'autorité peut demander d'office au Service médical d'examiner la
getroffene te onderzoeken . » victime. »

Art. 6.In artikel 13, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit,

Art. 6.A l'article 13, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 maart 1986, wordt het l'arrêté royal du 24 mars 1986, le mot « invalidité » est remplacé par
woord « invaliditeit » vervangen door het woord « ongeschiktheid ». le mot « incapacité ».

Art. 7.In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het

Art. 7.A l'article 14, alinéa 1er, du même arrêté, le mot «

woord « invaliditeit » vervangen door het woord « ongeschiktheid ». invalidité » est remplacé par le mot « incapacité ».

Art. 8.In artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 8.A l'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk van 24 maart 1986, worden de woorden « , uitsluitend voor 24 mars 1986, les mots «, en ce qui concerne uniquement les rentes, »
wat de renten betreft, » ingevoegd tussen de woorden « De artikelen 19 » en de woorden « en 20 ». sont insérés entre les mots « Les articles 19 » et les mots « et 20 ».

Art. 9.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 9.A l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 13 november 1973, worden de volgende 13 novembre 1973, sont apportées les modifications suivantes :
wijzigingen aangebracht : 1° in de inleidende zin worden de woorden « Overeenkomstig de 1° dans la phrase liminaire, les mots « conformément aux articles 24 à
artikelen 24 tot 28 » vervangen door de woorden « Overeenkomstig de 28 » sont remplacés par les mots « conformément aux articles 25 à 28
artikelen 25 tot 28 ». ».
2° in 4° worden de woorden « de kosten van de administratieve 2° au 4°, les mots « les frais de la procédure administrative, les
procedure, de bij artikel 6bis bedoelde verplaatsingskosten en de frais de déplacement visés à l'article 6bis et les dépens » sont
gerechtskosten » vervangen door de woorden « de kosten van de remplacés par les mots « les frais de la procédure administrative, les
administratieve procedure, de bij artikel 6bis bedoelde verplaatsings-
en de overnachtingskosten, en de gerechtskosten ». frais de déplacement et de nuitée visés à l'article 6bis et les dépens ».

Art. 10.In artikel 19bis, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 10.A l'article 19bis, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 1986, worden de l'arrêté royal du 24 mars 1986, les mots « nonobstant les dispositions
woorden « ongeacht de reglementaire bepalingen betreffende het verlof
voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid » réglementaires relatives aux congés pour prestations réduites » sont
geschrapt. supprimés.

Art. 11.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat

Art. 11.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 september 2009. Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la fonction publique,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^