Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
27 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 27 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de schadevergoeding | royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des dommages résultant |
voor beroepsziekten in de overheidssector | des maladies professionnelles dans le secteur public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van de 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de | Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus |
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, | sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le |
artikel 3, vervangen bij de wet van 13 juli 1973, en gewijzigd bij de | secteur public, l'article 3, remplacé par la loi du 13 juillet 1973, |
wetten van 20 mei 1997, 19 oktober 1998 en 17 mei 2007, artikel 3bis, | et modifié par les lois des 20 mai 1997, 19 octobre 1998 et 17 mai |
ingevoegd bij de wet van 13 juli 1973 en gewijzigd bij de wetten van | 2007, l'article 3bis, inséré par la loi du 13 juillet 1973, et modifié |
20 mei 1997, 19 oktober 1998 en 17 mei 2007 en artikel 3quater, | par les lois des 20 mai 1997, 19 octobre 1998 et 17 mai 2007, et |
ingevoegd bij de wet van 19 oktober 1998; | l'article 3quater, inséré par la loi du 19 octobre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des |
schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector; | dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur public; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 17 december 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 décembre 2008; |
Gelet op het protocol nr 165/1 van 18 mei 2009 van het | Vu le protocole n°165/1 du 18 mai 2009 du Comité commun à l'ensemble |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | des services publics; |
Gelet op advies 46.874/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juli | Vu l'avis 46.874/1 du Conseil d' Etat, donné le 1er juillet 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er , alinéa 1er , 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 januari 1971 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à |
betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten in de | la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles |
overheidssector wordt vervangen door de volgende bepaling : | dans le secteur public est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 3.Overeenkomstig onderhavige bepalingen geven aanleiding |
« Article 3.Donnent lieu à réparation, conformément aux présentes |
tot vergoeding : | dispositions : |
-de beroepsziekten als zodanig erkend ter uitvoering van de artikelen | -les maladies professionnelles reconnues comme telles en exécution des |
30 en 30bis van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten | articles 30 et 30bis des lois relatives à la prévention des maladies |
en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, | professionnelles et à la réparation des dommages résultant de |
gecoördineerd op 3 juni 1970. » | celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970. » |
Art. 2.Artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.L'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 |
koninklijk besluit van 13 november 1973 en gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 20 september 1998 wordt vervangen door de | novembre 1973 et modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 1998, est |
volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art 6bis. De vergoeding van de verplaatsingskosten en de vergoeding | « Art 6bis. L'indemnité pour frais de déplacement et l'indemnité pour |
van de overnachtingskosten die het gevolg zijn van de beroepsziekte, | frais de nuitée, qui sont la conséquence d'une maladie |
worden toegekend en betaald overeenkomstig de artikelen 4bis en 28, §§ | professionnelle, sont allouées et payées conformément aux articles |
2 en 3, van het koninklijk besluit van 24 januari 1969. » | 4bis et 28, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 24 janvier 1969. » |
Art. 3.In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 3.A l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « |
woord « invaliditeit » vervangen door het woord « ongeschiktheid ». | invalidité » est remplacé par le mot « incapacité ». |
Art. 4.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 4.A l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « |
woord « invaliditeitspercentage » vervangen door het woord « ongeschiktheidspercentage ». | invalidité » est remplacé par le mot « incapacité ». |
Art. 5.Artikel 12, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 5.L'article 12, § 4, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
bij het koninklijk besluit van 24 maart 1986, wordt vervangen door de | l'arrêté royal du 24 mars 1986, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« De overheid kan aan de geneeskundige dienst ambtshalve vragen de | « L'autorité peut demander d'office au Service médical d'examiner la |
getroffene te onderzoeken . » | victime. » |
Art. 6.In artikel 13, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 6.A l'article 13, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 maart 1986, wordt het | l'arrêté royal du 24 mars 1986, le mot « invalidité » est remplacé par |
woord « invaliditeit » vervangen door het woord « ongeschiktheid ». | le mot « incapacité ». |
Art. 7.In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 7.A l'article 14, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « |
woord « invaliditeit » vervangen door het woord « ongeschiktheid ». | invalidité » est remplacé par le mot « incapacité ». |
Art. 8.In artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.A l'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk van 24 maart 1986, worden de woorden « , uitsluitend voor | 24 mars 1986, les mots «, en ce qui concerne uniquement les rentes, » |
wat de renten betreft, » ingevoegd tussen de woorden « De artikelen 19 » en de woorden « en 20 ». | sont insérés entre les mots « Les articles 19 » et les mots « et 20 ». |
Art. 9.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 9.A l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 13 november 1973, worden de volgende | 13 novembre 1973, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : 1° in de inleidende zin worden de woorden « Overeenkomstig de | 1° dans la phrase liminaire, les mots « conformément aux articles 24 à |
artikelen 24 tot 28 » vervangen door de woorden « Overeenkomstig de | 28 » sont remplacés par les mots « conformément aux articles 25 à 28 |
artikelen 25 tot 28 ». | ». |
2° in 4° worden de woorden « de kosten van de administratieve | 2° au 4°, les mots « les frais de la procédure administrative, les |
procedure, de bij artikel 6bis bedoelde verplaatsingskosten en de | frais de déplacement visés à l'article 6bis et les dépens » sont |
gerechtskosten » vervangen door de woorden « de kosten van de | remplacés par les mots « les frais de la procédure administrative, les |
administratieve procedure, de bij artikel 6bis bedoelde verplaatsings- | |
en de overnachtingskosten, en de gerechtskosten ». | frais de déplacement et de nuitée visés à l'article 6bis et les dépens ». |
Art. 10.In artikel 19bis, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 10.A l'article 19bis, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 1986, worden de | l'arrêté royal du 24 mars 1986, les mots « nonobstant les dispositions |
woorden « ongeacht de reglementaire bepalingen betreffende het verlof | |
voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid » | réglementaires relatives aux congés pour prestations réduites » sont |
geschrapt. | supprimés. |
Art. 11.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
Art. 11.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 september 2009. | Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la fonction publique, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |