Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 27 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006, | collective de travail du 18 avril 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
gelegenheidswerk (1) | occasionnel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006, | travail du 18 avril 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
gelegenheidswerk. | occasionnel. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006 | Convention collective de travail du 18 avril 2006 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en | Fixation des conditions de salaire et de travail saisonnier et |
gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2006 onder het | occasionnel (Convention enregistrée le 23 juin 2006 sous le numéro |
nummer 80132/CO/145) | 80132/CO/145) |
Toepassingsgebied | Champs d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het | aux employeurs qui ressortissent au champ d'application de la |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion |
ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het aanleggen en | des entreprises qui ont comme activité principale l'aménagement et |
onderhouden van parken en tuinen, en op hun als arbeider of arbeidster | l'entretien de parcs et jardins, et au personnel occasionnel occupé en |
tewerkgesteld gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van | tant qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | sociale des travailleurs. |
Lonen | Salaires |
Art. 2.§ 1. Op 1 april 2006 zijn volgende minimumuurlonen van |
Art. 2.§ 1er. Au 1er avril 2006, les salaires horaires minimums |
toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel : | suivants sont d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : |
- bloemen- en sierplanten : 7,79 EUR | - fleurs et plantes ornementales : 7,79 EUR |
- groententeelt : 7,10 EUR | - culture maraîchère : 7,10 EUR |
- boomkwekerijen : 8,72 EUR | - pépinières : 8,72 EUR |
- bosboomkwekerijen : 8,65 EUR | - pépinières d'arbres forestiers : 8,65 EUR |
- fruitteelt : 7,10 EUR | - fructiculture : 7,10 EUR |
- champignonteelt : 7,79 EUR | - culture des champignons : 7,79 EUR |
§ 2. De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters | § 2. Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières |
worden als volgt vastgesteld : | mineur(e)s sont fixés comme suit : |
17 jaar = 85 pct. | 17 ans = 85 p.c. |
16 jaar = 70 pct. | 16 ans = 70 p.c. |
15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. Hierbij mag het bekomen uurloon niet lager liggen dan hetgeen de jongere zou ontvangen indien hij als reguliere zou werken. Dit mag er dan weer niet tot leiden dat het loon van de minderjarige gelegenheidsarbeider hoger zou worden dan dit van een meerderjarige gelegenheidsarbeider. (zie bijlage 1 - lonen van toepassing op 1 april 2006). Deze lonen worden, na elke indexaanpassing opgenomen in het verslag van de eerstkomende vergadering van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | 15 ans = 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 ans et plus de la même catégorie. Le salaire ainsi obtenu ne peut être inférieur à celui auquel le jeune aurait pu prétendre s'il travaillait comme régulier. Cela ne peut également pas avoir comme conséquence que le salaire du travailleur saisonnier mineur soit supérieur à celui d'un travailleur saisonnier majeur. (voir annexe 1ère - salaires d'application au 1er avril 2006). Ces salaires sont repris après chaque indexation dans le procès-verbal de la prochaine réunion de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
§ 3. De in § 1 vermelde minimumlonen en de werkelijk betaalde lonen | § 3. Les salaires minimums mentionnés au § 1er et les salaires |
zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | réellement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation |
overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
van 29 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het | du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour |
tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het | les entreprises horticoles, concernant la liaison des salaires à |
indexcijfer van de consumptieprijzen. | l'indice des prix à la consommation. |
Eindejaarspremie | Prime de fin d'année |
Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de |
Art. 3.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
loop van het kalenderjaar, minstens 50 dagen aangegeven op de | de la année civile, au moins 50 jours déclarés sur la carte cueillette |
plukkaart heeft in één of meerdere in artikel 1 bedoelde | dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à |
ondernemingen, heeft vanaf 1 januari 2005, ten laste van het | une prime de fin d'année de 136,34 EUR à partir du 1er janvier 2005 à |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", recht op een | charge du "Fonds social et de garantie des entreprises horticoles". |
eindejaarspremie van 136,34 EUR. | |
De praktische uitkeringsmodaliteiten van de eindejaarspremie worden | Les modalités de paiement de la prime de fin d'année sont fixées par |
bepaald door de raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds | le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie des |
voor het tuinbouwbedrijf". | entreprises horticoles". |
Syndicale premie | Prime syndicale |
Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele | à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor | travailleurs représentées à la Commission paritaire pour les |
het tuinbouwbedrijf, heeft vanaf 1 januari 2005, ten laste van het | entreprises horticoles a droit, à partir du 1er janvier 2005, à charge |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", recht op een | du "Fonds social et de garantie des entreprises horticoles", à une |
syndicale premie van 2/12den van de syndicale premie van de reguliere | prime syndicale qui s'élève à 2/12èmes de la prime syndicale des |
werknemers in de tuinbouw indien het recht heeft op een | travailleurs réguliers dans l'horticulture à condition d'avoir droit à |
eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 3 van deze collectieve | la prime de fin d'année visée à l'article 3 de cette convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Vanaf het prestatiejaar 2005 (uitbetaling 2006) bedraagt de syndicale | A partir de l'année des prestations 2005 (paiement 2006) la prime |
premie : 18 EUR. | syndicale est de 18 EUR. |
Vanaf het prestatiejaar 2006 (uitbetaling 2007) bedraagt de syndicale | A partir de l'année des prestations 2006 (paiement 2007) la prime |
premie : 22 EUR. | syndicale est de 22 EUR. |
Geldigheid | Validité |
Art 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 tot vaststelling van de loon- en | convention collective de travail du 29 juillet 2005 fixant les |
arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk. | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
occasionnel. | |
Zij treedt in werking op 1 april 2006 en is gesloten voor onbepaalde | Elle entre en vigueur le 1er avril 2006 et est conclue pour une durée |
duur. | indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post | moyennant un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
voor het tuinbouwbedrijf. | paritaire des entreprises horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006 tot | Annexe 1re à la convention collective de travail du 18 avril 2006 |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en | fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail |
gelegenheidwerk | saisonnier et occasionnel |
lonen van toepassing op 1 april 2006 | salaires d'application au 1er avril 2006 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |